Colossenses 3
Bible in Basic English (BBE) vs NVI
1 If then you have a new life with Christ, give your attention to the things of heaven, where Christ is seated at the right hand of God.
1 Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 Keep your mind on the higher things, not on the things of earth.
2 Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
3 For your life on earth is done, and you have a secret life with Christ in God.
3 Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
4 At the coming of Christ who is our life, you will be seen with him in glory.
4 Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
5 Then put to death your bodies which are of the earth; wrong use of the flesh, unclean things, passion, evil desires and envy, which is the worship of strange gods;
5 Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
6 Because of which the wrath of God comes on those who go against his orders;
6 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
7 Among whom you were living in the past, when you did such things.
7 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
8 But now it is right for you to put away all these things; wrath, passion, bad feeling, curses, unclean talk;
8 Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
9 Do not make false statements to one another; because you have put away the old man with all his doings,
9 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10 And have put on the new man, which has become new in knowledge after the image of his maker;
10 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
11 Where there is no Greek or Jew, no one with circumcision or without circumcision, no division between nations, no servant or free man: but Christ is all and in all.
11 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 As saints of God, then, holy and dearly loved, let your behaviour be marked by pity and mercy, kind feeling, a low opinion of yourselves, gentle ways, and a power of undergoing all things;
12 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 Being gentle to one another and having forgiveness for one another, if anyone has done wrong to his brother, even as the Lord had forgiveness for you:
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
14 And more than all, have love; the only way in which you may be completely joined together.
14 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
15 And let the peace of Christ be ruling in your hearts, as it was the purpose of God for you to be one body; and give praise to God at all times.
15 Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Let the word of Christ be in you in all wealth of wisdom; teaching and helping one another with songs of praise and holy words, making melody to God with grace in your hearts.
16 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seus corações.
17 And whatever you do, in word or in act, do all in the name of the Lord Jesus, giving praise to God the Father through him.
17 Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
18 Wives, be under the authority of your husbands, as is right in the Lord.
18 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como convém a quem está no Senhor.
19 Husbands, have love for your wives, and be not bitter against them.
19 Maridos, amem suas mulheres e não as tratem com amargura.
20 Children, do the orders of your fathers and mothers in all things, for this is pleasing to the Lord.
20 Filhos, obedeçam a seus pais em tudo, pois isso agrada ao Senhor.
21 Fathers, do not be hard on your children, so that their spirit may not be broken.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não se desanimem.
22 Servants, in all things do the orders of your natural masters; not only when their eyes are on you, as pleasers of men, but with all your heart, fearing the Lord:
22 Escravos, obedeçam em tudo a seus senhores terrenos, não somente para agradar os homens quando eles estão observando, mas com sinceridade de coração, pelo fato de vocês temerem ao Senhor.
23 Whatever you do, do it readily, as to the Lord and not to men;
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens,
24 Being certain that the Lord will give you the reward of the heritage: for you are the servants of the Lord Christ.
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 For the wrongdoer will have punishment for the wrong he has done, without respect for any man's position.
25 Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.