2 Coríntios 6
Bible in Basic English (BBE) vs VC
1 We then, working together with God, make our request to you not to take the grace of God to no purpose.
1 Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
2 (For he says, I have given ear to you at a good time, and I have been your helper in a day of salvation: see, now is the good time; now is the day of salvation):
2 Pois ele diz: Eu te ouvi no tempo favorável e te ajudei no dia da salvação {Is 49,8}. Agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação.
3 Giving no cause for trouble in anything, so that no one may be able to say anything against our work;
3 A ninguém damos qualquer motivo de escândalo, para que o nosso ministério não seja criticado.
4 But in everything making it clear that we are the servants of God, in quiet strength, in troubles, in need, in sorrow,
4 Mas em todas as coisas nos apresentamos como ministros de Deus, por uma grande constância nas tribulações, nas misérias, nas angústias,
5 In blows, in prisons, in attacks, in hard work, in watchings, in going without food;
5 nos açoites, nos cárceres, nos tumultos populares, nos trabalhos, nas vigílias, nas privações;
6 In a clean heart, in knowledge, in long waiting, in being kind, in the Holy Spirit, in true love,
6 pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, por uma caridade sincera,
7 In the true word, in the power of God; with the arms of righteousness on the right hand and on the left,
7 pela palavra da verdade, pelo poder de Deus; pelas armas da justiça ofensivas e defensivas,
8 By glory and by shame, by an evil name and a good name; as untrue, and still true;
8 através da honra e da desonra, da boa e da má fama.
9 Unnoted, but still kept fully in mind; as near to death, but still living; as undergoing punishment, but not put to death;
9 Tidos por impostores, somos, no entanto, sinceros; por desconhecidos, somos bem conhecidos; por agonizantes, estamos com vida; por condenados e, no entanto, estamos livres da morte.
10 As full of sorrow, but ever glad; as poor, but giving wealth to others; as having nothing, but still having all things.
10 Somos julgados tristes, nós que estamos sempre contentes; indigentes, porém enriquecendo a muitos; sem posses, nós que tudo possuímos!
11 Our mouth is open to you, O Corinthians, our heart is wide.
11 Ó coríntios, acabamos de vos falar com toda a franqueza. O nosso coração está todo ele aberto.
12 It is not our feelings to you which are narrow, but yours to us.
12 Não é estreito o lugar que nele ocupais. Estreito, isso sim, é vosso íntimo.
13 Now to give me back payment of the same sort (I am talking as to my children), let your hearts be wide open to me.
13 Correspondei-me com igual ternura. Falo como a meus filhos: também vós outros abri largamente os vossos corações.
14 Do not keep company with those who have not faith: for what is there in common between righteousness and evil, or between light and dark?
14 Não vos prendais ao mesmo jugo com os infiéis. Que união pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunidade entre a luz e as trevas?
15 And what agreement is there between Christ and the Evil One? or what part has one who has faith with one who has not?
15 Que compatibilidade pode haver entre Cristo e Belial? Ou que acordo entre o fiel e o infiel?
16 And what agreement has the house of God with images? for we are a house of the living God; even as God has said, I will be living among them, and walking with them; and I will be their God, and they will be my people.
16 Como conciliar o templo de Deus e os ídolos? Porque somos o templo de Deus vivo, como o próprio Deus disse: Eu habitarei e andarei entre eles, e serei o seu Deus e eles serão o meu povo {Lv 26,11s}.
17 For which cause, Come out from among them, and be separate, says the Lord, and let no unclean thing come near you; and I will take you for myself,
17 Portanto, saí do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis no que é impuro, e vos receberei.
18 And will be a Father to you; and you will be my sons and daughters, says the Lord, the Ruler of all.
18 Serei para vós um Pai e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor todo-poderoso {Is 52,11; Jr 31,9}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.