Marcos 4

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Areme Jesu fu una kuke do Gareri daturaeko nafuema irifo ijia zinuevena vua nijasiae. Areme e ka ma uruvana bu ijia fu dabe utikurae. Ijadufuo fu urina vanage ijia ajia biona do ado ijia fikoga e boeje ruaeva ije bu do irifo ijia kari.
1 Jesus começou a ensinar outra vez na beira do lago da Galileia. A multidão que se ajuntou em volta dele era tão grande, que ele entrou e sentou-se num barco perto da praia, onde o povo estava.
2 Areme fu urina vua boeje fuka ke mena kuariakinu nijasiae.
2 Jesus usava parábolas para ensinar muitas coisas. Ele dizia:
3 — ausente —
3 — Escutem! Certo homem saiu para semear.
4 — ausente —
4 E, quando estava espalhando as sementes, algumas caíram na beira do caminho, e os passarinhos comeram tudo.
5 — ausente —
5 Outra parte das sementes caiu num lugar onde havia muitas pedras e pouca terra. As sementes brotaram logo porque a terra não era funda.
6 — ausente —
6 Mas, quando o sol apareceu, queimou as plantas, e elas secaram porque não tinham raízes.
7 Ro uije gue bu fiene mibiamibia uve ijia arivoga fu fiene ijare iraraemo bu naebe fo kirae.
7 Outras sementes caíram no meio de espinhos, que cresceram e sufocaram as plantas. Por isso nada produziram.
8 Ro gue bu sakae ma ijia ari tavuana fo kirae. Fo gue bu sibaneke (30) ijiege kirakoga gue bu sibaneke uruke (60) kirae ro gue buka ma uruvana (100) ijiege kirae.
8 Mas as sementes que caíram em terra boa brotaram, cresceram e produziram na base de trinta, sessenta e até cem grãos por um.
9 Jesu fu ijiege kuaria areme kiae, Ja adanekikuva ni vua ige na kuariavo ije mukoreigia fieno kiae.
9 E Jesus terminou, dizendo:
10 Areme rade maza be Jesu fu fuonukua fino ijia e gue vua ije fieva ijiebe e vua fuone fievo ijena fu fino ijia ruae. Bu usiaena Jesu kuae, No vierafe a vua ije a mena kuaruema ijadufuo maeje samadukua kuaruoga no fieno kuae.
10 Quando a multidão foi embora, as pessoas que ficaram ali começaram, junto com os doze discípulos, a fazer perguntas a Jesus sobre parábolas .
11 Ijadufuo Jesu fu una kiae, Na vame sauiki Godi fu izege e fuone ijiebuo oe ije samuagiamo ije nane e ije ja na nuvedievo ije kuariana nijasiae. Ro e ije bu naebe na nuvedievo ije vua ije naka ke mena kuariake.
11 Jesus disse a eles:
12 Na ijiege mena kuariaekina vua irere e Asaea fu kuaema ije fuka ijiakuma riareke. Ro vua ije fu kuaema ije bu ijiege isoe,
12 para que olhem e não enxerguem nada e para que escutem e não entendam; se não, eles voltariam para Deus, e ele os perdoaria.
13 Jesu fu ijiege kuaria areme kiae, Ja vua ige na mena kuariavo ije ja naebe mukoreigia fiekuva ja izege una vua bino na rade mena kuaevo ije mukoe fiena vierafeke.
13 Então Jesus perguntou:
14 Vua na mena kuariaeva ijadufuo zinume fu ijiege. E ije uije daejuima ije fu e ije Godido vua abe e gue kuariamo ijieki.
14 E continuou:
15 Ro e gue bune uije ije bu duoena vame ijia ariva ijieki. Bu vua none bune fievo rove Setanire migegire ro vua none bu fiena abe oe buone ijia nijavo ije fune kekena kari vako.
15 Algumas pessoas que a ouvem são como as sementes que caíram na beira do caminho. Logo que ouvem, Satanás vem e tira a mensagem que foi semeada no coração delas.
16 — ausente —
16 Outras pessoas são como as sementes que foram semeadas onde havia muitas pedras. Quando ouvem a mensagem, elas a aceitam logo com alegria;
17 — ausente —
17 mas depois de pouco tempo essas pessoas abandonam a mensagem porque ela não criou raízes nelas. E, quando por causa da mensagem chegam os sofrimentos e as perseguições, elas logo abandonam a sua fé.
18 — ausente —
18 Ainda outras são parecidas com as sementes que foram semeadas no meio dos espinhos. Elas ouvem a mensagem,
19 — ausente —
19 mas, quando aparecem as preocupações deste mundo, a ilusão das riquezas e outras ambições, estas coisas sufocam a mensagem, e ela não produz frutos.
20 Ro uije ije sakae maeje ijia ariva ije bu e ije vua none ije mukoreigia fiena vame maeje Godi oemaedufuo ije mimatanoevo ijene. Bu vua maeje mukoe fiena e gue bu vame maeje sibaneke mimatako gue bu sibaneke uruvana mimatave. Ro e gue buka ma uruvana mimatavo ijeno kiae.
20 E existem aquelas pessoas que são como as sementes que foram semeadas em terra boa. Elas ouvem, e aceitam a mensagem, e produzem uma grande colheita: umas, trinta; outras, sessenta; e ainda outras, cem vezes mais do que foi semeado.
21 Fu ijiege kuaria areme kuke una kiae, Fu e be erare ikuosae fuone sanana abe sauina nijakuma baki. Ro fuka abe are fuone guove samadukau ijia nija fu sanaga e bu gakinu karike.
21 Jesus continuou:
22 Ijadufuo maeje ire ije saui naovo ije bu rade samadirega bu giadufuo. Ijiegero vua none ije fu ijieki. Ijadufuo vua irere na mena kuariavo ijiebuo zinume maeje bu sone rade samadirega bu fiedufuo.
22 Pois tudo o que está escondido será descoberto, e tudo o que está em segredo será conhecido.
23 Ijadufuo ja adanekikuva ni vua ige mukoe fieno kiae.
23 Se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam.
24 Jesu fu ijiege kuaria areme kiae, Vua ige na kuariakuvejo ije mukoreigia vierafefo. Erare fu Godido vua ije mukoreigia fiemo e ijare fu vua ijadufuo asune ije mukoreigia vierafedufuo. Ro kuke Godi fuka una e ije vua maeje binodua nijaedufuo.
24 Disse também:
25 Ro erare fu ire bino kena mukoreigia renoeno ije Godi fuka una binodua vajadufuo. Ro erare fu ire fuone sibaneke fu kemo ije naebe kena mukoreigia renoeno ije Godi fuka una kamazake.
25 Quem tem receberá mais; mas quem não tem, até o pouco que tem será tirado dele.
26 Jesu fu ijiege kuaria areme kuke kiae, Vame izege Godi fu e fuone ijiebuo oe ije samuagiamo ije fu e ije fu juare fuone ijia uije daejuimo ijieki.
26 Jesus disse:
27 E ije fu uije daejuima areme maza boeje fu naena urimo ije fu uije bu tavua ajia ro bu izege revo ije fuka naebe vierafei.
27 Quer ele esteja acordado, quer esteja dormindo, ela brota e cresce, sem ele saber como isso acontece.
28 Fune va finoekoga uije bume korubuo tavuana ajia kia atana fo kirae.
28 É a própria terra que dá o seu fruto: primeiro aparece a planta, depois a espiga, e, mais tarde, os grãos que enchem a espiga.
29 Bune kirana vakuma ifo boeje buneka duima furinoga e juare koeki ije fune ifo boeje turana kanafuikiro ruae. Ijadufuo maeje mazani ije fune juare masivo ijeno kiae.
29 Quando as espigas ficam maduras, o homem começa a cortá-las com a foice, pois chegou o tempo da colheita.
30 Jesu fu ijiege kuaria areme kiae, Ja vierafe no izege vame ije Godi fu e fuone ijiebuo oe ije samuagiamo ije kuaeke? Ro kuke no abena irere ijia mena kuaega fu samadireke?
30 Jesus continuou:
31 — ausente —
31 Ele é como uma semente de mostarda, que é a menor de todas as sementes.
32 — ausente —
32 Mas, depois de semeada, cresce muito até ficar a maior de todas as plantas. E os seus ramos são tão grandes, que os passarinhos fazem ninhos entre as suas folhas.
33 Jesu fu vua ijieki uruvana ke mena kuariako bu fiena vakuma buneka manivoga fu ijia arei.
33 Assim, usando muitas parábolas como estas, Jesus falava ao povo de um modo que eles podiam entender.
34 Ro vua fuone boeje fu e ije kuariaema ije fuka ke mena kuariae. Ro vua ijiebuo maeje ije fu rade una e vua fuone fievo ijena finoekinu kuariamo bu ijia fiena vierafei.
34 E só falava com eles usando parábolas, mas explicava tudo em particular aos discípulos.
35 Areme maza besu mufuo ijia Jesu fu uri e vua fuone fievo ije kiae, Roga no do gara vano kiae.
35 Naquele dia, de tardinha, Jesus disse aos discípulos:
36 Ijadufuo e vua fuone fievo ije bune e boeje ijia arena uri Jesu mesirina fuina vanage ajiana bune vae. Ro kuke vanage bino budua buina vae.
36 Então eles deixaram o povo ali, subiram no barco em que Jesus estava e foram com ele; e outros barcos o acompanharam.
37 Bu vako ijia majaufi ka ma ireobo ijare ufikoga davare ije fuka ufena sisime ijia arikoke vanage ije funeka iritoejekuvene.
37 De repente, começou a soprar um vento muito forte, e as ondas arrebentavam com tanta força em cima do barco, que ele já estava ficando cheio de água.
38 Ro Jesu fu vanage ijuone ijia anume abe nigofo nijana fune ninae. Fu ninaemaga e vua fuone fievo ije bu uri sana kuae, E Ireobo noeje noneka do urana oekuae reve. Ro abe ifejuokiro vierafe ke a baki?
38 Jesus estava dormindo na parte detrás do barco, com a cabeça numa almofada. Então os discípulos o acordaram e disseram: — Mestre! Nós vamos morrer! O senhor não se importa com isso?
39 Bu ijiege kuaravoga Jesu fu urina majaufi ije kuriaerena vafui. Areme fune kuke davare ije ufeno ije kuae, Sibaneno ni arena mauike nano kuae. Areme majaufi ije fune saroruba ijia arekoga davare fu una mauike fu naema ijiege nae.
39 Então ele se levantou, falou duro com o vento e disse ao lago: O vento parou, e tudo ficou calmo.
40 Bu ijiege revoga Jesu fu una dakude e vua fuone fievo ije kiae, Jaeje ja irerefuo jumeve? Jabe Godi ma vierafe ke ja bakino kiae?
40 Aí ele perguntou:
41 Ro e ije buka ireobo jumeva ijadufuo bu una kuae, E ije fute erare? Fu daro ije fu izia abema ijadufuo majaufi ijiakiro davare buka vua fuone fiena arevano kuae?
41 E os discípulos, cheios de medo, diziam uns aos outros: — Que homem é este que manda até no vento e nas ondas?!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.