Gênesis 45
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NTLH
1 Ijiege rena Josofu fu vua ije fiemo fuka ma ireobo oefiae ijadufuo fu izege rekuma baga fu uri e fuone imevo ije kiamoga bu are guove fu fino ije arena usiae vae. Bu usiae vakoga Josofu fu fuonukua uviarafa fuone ijena manino ijia fu urina ive fuone ijene samadukua visu kuariae.
1 José não conseguiu mais controlar a sua emoção diante dos seus empregados, de modo que gritou: — Saiam todos daqui! Por isso nenhum dos empregados estava ali quando José contou aos irmãos quem ele era.
2 Fu ijiege kuaria areme uri urukeigia nimeno e Ijifitiko ije bu fiena uri are kini fu fino ijia afuina vua ije dabe kuae.
2 Ele começou a chorar tão alto, que os egípcios ouviram, e a notícia chegou até o palácio do rei.
3 Ijiege rena Josofu fu urina uviarafa fuone ijene kiae, Naeje na Josofu nare. Ro asoe none fube uria fino kiae? Josofu fu ijiege kuariamoga buka ireobo judiamo ijadufuo bu naebe una ve gue kuarae.
3 José disse aos irmãos: — Eu sou José. O meu pai ainda está vivo? Quando os irmãos ouviram isso, ficaram tão assustados, que não puderam responder nada.
4 Ijadufuo fu uri uviarafa fuone kiae, Biona ivuake igia ruafo, Naeje na uvia jone Josofu e ije ja abena e Ijifitiko ijiebuo fuaeveva ije nare.
4 E José disse: — Cheguem mais perto de mim, por favor. Eles chegaram, e ele continuou: — Eu sou o seu irmão José, aquele que vocês venderam a fim de ser trazido para o Egito.
5 Ro igia fie, jade ije ireobo vierafena abe kuaena jone nanamivo. Fune Godire e boeje ifejiana karauniakiro vierafena ude na abena nujiemoga na igia ruae.
5 Agora não fiquem tristes nem aborrecidos com vocês mesmos por terem me vendido a fim de ser trazido para cá. Foi para salvar vidas que Deus me enviou na frente de vocês.
6 Vasia ige fume juaevasia inokiro ijiaru aesakae igia kekei. Ro una juaevasia umui fague ijiege fu uriado vasia fu ruake. Ro vasia ije fu kekemo ijia fu erare juare iviaeko imekinu ro masikuma baki.
6 Já houve dois anos de fome no mundo, e ainda haverá mais cinco anos em que ninguém vai preparar a terra, nem colher.
7 Ijadufuo fune Godire joefuo ude na abe nujiemo na igia ruaevado nare agane jone ifejiaga bu giriesa karivadufuo. Ro fu magoe abe nujiemo na igia ruaevado na vame ijieki ja naebe ma vierafeva ijia ja ro uifari jone ije karauniaga buka e uruvana reke.
7 Deus me enviou na frente de vocês a fim de que ele, de um modo maravilhoso, salvasse a vida de vocês aqui neste país e garantisse que teriam descendentes.
8 Ijadufuo jaeje ja baki ro fune Godire na abe nujiemo na igia ruae. Fune Godire na abena kini Fero e igeko ijadufuo e ka ma ireobo be rei. Ijadufuo nare e Ijifitiko boeje ige ro aesakae ige foteke ijene samuagiave.
8 Portanto, não foram vocês que me mandaram para cá, mas foi Deus. Ele me pôs como o mais alto ministro do rei. Eu tomo conta do palácio dele e sou o governador de todo o Egito.
9 Ijadufuo ni migegireigia una va asoe none kua, Fari one Josofu fu kume Godire na kiega na iviama e ireobo rena e Ijifitiko ije samuagiavono kuafo. Ro fube saroekiro nika migegireigia ige na fivo igia rono kuafo.
9 — Agora voltem depressa para casa e digam ao meu pai que o seu filho José manda lhe dizer o seguinte: “Deus me fez governador de todo o Egito. Venha me ver logo; não demore.
10 Ro a ruakuma ni anafa one ijiakina asaerafa one ro mave-ro goti ro mave-kau ro ire jone boeje ja samuagiavo ije kaenamiana na fivo ivuake ijia are Gosonino kuavo ijia fine.
10 O senhor morará na região de Gosém e assim ficará perto de mim — o senhor, os seus filhos, os seus netos, as suas ovelhas, as suas cabras, o seu gado e tudo o que é seu.
11 Ro a aesakae Goseni abena ijia fike ro juaevasia umui fague guove ijia vasia kekemo ije nare a samuake. Ro a naebe ruakuma ije a agane one ijiakina fanuve one ije jaka vasia kaniaga ja isejavaena oekono kuafo.
11 A fome ainda vai durar mais cinco anos, e em Gosém eu darei mantimentos ao senhor, à sua família e aos seus animais. Assim não lhes faltará nada.”
12 Ro igia fie, iviama uviarafa none boeje gure ireva ro Bezimani a dua jane igifure samadukua gie. Ijadufuo jane ma vierafega nane ma ivie jone Josofu nare kuariave.
12 José continuou: — Todos vocês e Benjamim, o meu irmão, podem ver que sou eu mesmo, José, quem está falando.
13 Ijadufuo ni va asoe none ijene daro ireobo ige na abena igia Ijifiti fivo ijiakina ire boeje ja giaeva ijene kuarafo. Ja ijiege kuara areme nine migegire mesirina una igia ruano kiae.
13 Contem ao meu pai como sou poderoso aqui no Egito, contem tudo o que têm visto. Vão depressa e tragam o meu pai para cá.
14 Josofu fu vua ijiege kuariama furi areme uri uvia fuone Bezimani farena dabe uimina uri bue niraefiranami.
14 José abraçou o seu irmão Benjamim e começou a chorar. E, abraçado com José, Benjamim também chorou.
15 Ijiege rena Josofu fune nimekinu uri uviarafa fuone boeje faradiana uimidiae. A areme fune va uviarafa fuone ijene besu fina vua kuae.
15 Então, ainda chorando, José abraçou e beijou cada um dos seus irmãos. Depois disso os irmãos começaram a falar com ele.
16 Bu ijiege rekoga e bune vua ije fiena dabe usiae kinido are fu fino ijia kuaena kuae Josofudo uviarafa ije bune ruaevano kuaevoga kini ro e mamekanu fuone bu vua ije fiena buka oemarei.
16 A notícia de que os irmãos de José tinham vindo chegou até o palácio do rei do Egito, e ele e os seus servidores ficaram contentes com isso.
17 — ausente —
17 O rei disse a José: — Diga aos seus irmãos que carreguem os animais e voltem para a terra de Canaã.
18 — ausente —
18 E me tragam o pai deles e as famílias deles. Eu lhes darei as melhores terras que há no Egito, e eles comerão o que este país produz de melhor.
19 Ro kuke ni uviarafa one kiaga bu fata ije bu ekiro sinuome ije kari ijia nana maniaerunanoevo gue kena vaekina bu ijia anafa ro bararafa buone ijia ijene ijia kaemaniana una Ijifiti rone. Ro kiaga buka bu asoe buone mesirina rone.
19 Que os seus irmãos levem daqui do Egito carretas para trazerem as mulheres, as crianças pequenas e também o pai deles.
20 Ro bude ire buone boeje bu ijia naovo ije bu arena ruovo ije ireobo vierafevo. Ijadufuo maeje are Ijifiti guove igia ire maeje boeje naovo ije funeka buonedo bu kekono kiane.
20 E não se preocupem por deixarem para trás as coisas que têm, pois o melhor que há na terra do Egito será deles.
21 E Ijifitiko ijiebuo kini ije fu ijiege kuariamoga Jekafudo anafa ije bune urina ije fu kuariaema ijiege rei. Areme rena Josofu fune urina fata ije e bu kariko bu maniaerunoevo ije karina vajia areme uri ire bu ikinu una vadufuo ijene.
21 Os filhos de Jacó fizeram isso. José lhes deu carretas, como o rei havia mandado, e mantimento para a viagem.
22 Areme Josofu fune urina ugone bu savo iviaeko bino karina uviarafa fuone ije besubesu vajiae. Ro iviene fuone Bezimani ije fu uri ugone bu savo iviaeko umui fague ro ire siriva tiri aderedi (300) ijiege kena vajae.
22 Também lhes deu roupas novas, mas a Benjamim deu trezentas barras de prata e cinco mudas de roupas.
23 Areme fune urina ire ma ije Ijifiti ijia naovo ijene karina asoefuo naejama arevoga doniki teni (10) bu ije kari. Areme Josofu fune kuke kumunekina burete ro ire gue bu ikinu una Kenani vadufuo ijene karina nama arevo doniki teni bu ije kari.
23 Para o pai, José mandou dez jumentos carregados das melhores coisas do Egito e dez jumentos carregados de trigo, pão e outros mantimentos para a viagem.
24 Areme Josofu fune urina kiae, Ja una are vako vame ijia jade na ja abe e igiebuo fuaeveva ijadufuo una jone umui bijanamina madinamivo. Ro ja vakuva nime mauike kafaena vano kiamoga bune una vae.
24 Os irmãos se despediram, e na hora de partir José aconselhou: — Não briguem pelo caminho.
25 — ausente —
25 Eles saíram do Egito e, quando chegaram a Canaã, foram à casa de Jacó, o seu pai.
26 — ausente —
26 Então lhe disseram: — José está vivo! Ele é o governador de todo o Egito! Jacó quase desmaiou e não podia acreditar.
27 — ausente —
27 Porém, quando lhe contaram tudo o que José tinha dito, e quando viu as carretas que havia mandado para levá-lo para o Egito, Jacó ficou muito animado.
28 — ausente —
28 E disse: — Já chega! O meu filho José ainda está vivo. Quero vê-lo antes de eu morrer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.