Gálatas 6

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ro uviarafano ja e Godi ma vierafemo be fu ise ijare biesiriga fu mamoekuma e ije ja Kavene Akae ijadufuo daro ijia imejo ije ni sone oe vafaena ifejaga fu una vame ma ijia vafo. Ro ja ifejiavo ije ni jadua kojo jone samuanamikinu ifejafo. Ro jade mamoega ise ijare ja maniaruna vaga jadua ise revo.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido em alguma falta, vocês, que são espirituais, restaurem essa pessoa com espírito de brandura. E que cada um tenha cuidado para que não seja também tentado.
2 Ro kuke nika e guebuo irufui ije ifejiana dasumiafo. Ro ja ijiege rekuva ije fune Kuraesido akae ije fu e oetuadufuo kuaema ijiakuma riareke.
2 Levem as cargas uns dos outros e, assim, estarão cumprindo a lei de Cristo.
3 Ro erare fu aroekarakinu vierafero fu e ireobodo fube e ijieki ije ifejiakiro vierafekuma e ije fuka korufuo dabe e iti kufuiki reme.
3 Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, engana a si mesmo.
4 Ro e besubesu irere ja renoevo ije ni kojo vierafega ja isema renoe ro jane ma revoga ije giafo. Ro ja giaga irere ja renoejo ije ja mukoreigia renoevoga jaka ijadufuo oemareke. Ro jade kuae vame nuvuone no kevo ije fuka mukore ro kairafa nuvuone ije bu bakino kuaevo.
4 Mas que cada um examine o seu próprio modo de agir e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro.
5 Ijadufuo maeje e boeje no rade Godido nidua ijia irega fu ire boeje no renoevo ije kena besu mazie guodufuo.
5 Porque cada um levará o seu próprio fardo.
6 Ro e ije erare bu Godido vua ije nijaevo fu fiema ije fuka ire fuone fu naema ije gue kena una e ije fu nijaema ije ivajadufuo.
6 Mas aquele que está sendo instruído na palavra compartilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui.
7 Ro ja vierafe ja Godi biesirikuva ije jaka isema vierafeke. Ijadufuo maeje ja izege Godi biesirikuva baki. Ro e be erare ire uije be abena mekuma ije fu una ire ni besu ije masidufuo. Fu iro bara abe mekuma fu una iro bara ruke.
7 Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá.
8 Ijadufuo vame besu ijiege erare fu maza boeje ire vajaema ije fu oemaedufuo ije renoeno ije fuka kavene fuone ije dabe arafirido fu ire ise binobino biediadufuo. Ro erare fu maza boeje Godido Kavene ije fu oemaedufuo ijia renoeno ije fu vame ma karivako ije abeke.
8 Quem semeia para a sua própria carne, da carne colherá corrupção; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá vida eterna.
9 Ijadufuo nobe vame maeje no kenoejo ijia aemueva igege kenoedufuo. Ijadufuo maeje no naebe arekuva no maza ije Godi fu nijaema ijia ire maeje gue kedufuo.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos.
10 Ijadufuo ja oenoene maza ma bino kevo ije ni e bino eranebe bu oefiane abevo ije ifejiafo. Ro kuke ni kairafa jone gue Godi ma vierafevo ije ireobo vierafekinu bu marejiafo.
10 Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
11 Ro vua none nane kuariavo ije nane igifureki irive. Ijadufuo kai none vua none fu isoemo ije fune arei. Ro iviama vua radekuma ige na kono isoeve. Na ijiege isoekina ja vua tabo na isoeva ije gana vierafero fasi ige Foru nare kono isoevaro ja ijiege vierafeke.
11 Vejam com que letras grandes escrevi a vocês de próprio punho.
12 Ro e ije eranebe bu vajae jone kaniaufuna nuga nakuae kikekimiavo ije bu jare giana oemarekuae bu ije reve. Rove igia fie, e ijiege renoevo ije bube izege Foru nare Jesu Kuraesido kurosi ijadufuo isejavaeva ijiege isejavaeke?
12 Todos os que querem ostentar-se na carne, esses querem obrigar vocês a se deixarem circuncidar, e agem assim somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 E ije buka ijiege rena vajae surive buone kaniaufuna nuga nave rove bu Mosisido akae boeje buka iriniakinu ijia nuvediavo baki. Bu vierafe bu ja kiaga ja vajae surive jone kaniaufuna nuga naekina e Jiusi bu ijia giana una bu aroriakuae bu ije reve.
13 Pois nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a lei, mas querem apenas que vocês se submetam à circuncisão para que eles possam se gloriar na carne de vocês.
14 Rove naeje na ive none ijadufuo aroekaravo bakiro na vierafe na Jesudo ive ije abe ajiakinu aroekarake. Ijadufuo maeje fuka kurosi ijia noefuo baronei. Ro ire boeje ume igadufuo na vierafena renoejo ije nane baronena are ruaeva igeki. Ijadufuo ire ije bu una na samuagievo baki.
14 Mas longe de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu estou crucificado para o mundo.
15 Ro e fari eranebe bu vajae surive buone kaniaufuna nuga naero naebe naeva ije na vierafe fu ire ireobo baki. Ro fune e ije erare fu Godido Kavene abega fu una Godido nidua ijia e iviaeko remo ijare fuka ma ire ireobo.
15 Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura.
16 Ijadufuo na e ije eranebe bu oe kuderia una e iviaeko revo ijiakiro e boeje eranebe bu Godido anafa revo ije na buefuo baname isoeve. Na buefuo baname isoega Godi fu maza boeje buone oefiane abena ma rejiakinu samuagiaga bu kafaena karinoedufuo.
16 E, a todos os que andarem em conformidade com esta regra, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Ro na vua none radekuma ige kuariavono jade arega e bino bu una irufui bino na vajievo. Ijadufuo maeje vajae none igia matane boeje na keva ije na Jesu Kuraesido korosi ijadufuo kei. Ijadufuo ja matane ijia giana vierafero naeje na e Jesudo imevoro ja ijiege vierafedufuo.
17 Quanto ao mais, ninguém me moleste; porque eu trago no corpo as marcas de Jesus.
18 Ro uviarafano na baname isoega E Ireobo Jesu Kuraesi fu ja ma rejiaga ja mukoreigia kari vadufuo.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês, irmãos. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.