Efésios 3
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs VC
1 Na Foru naeje na e be Kuraesido i menoevo. Rove iviama na dibure igia fijo ijadufuo maeje na joesina e gue kuariana kia, Ja e Jiusi baki ije jaeje ja Godido eno kiavo ijadufuo bu na dabe dibure nujie.
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 Naeje fu Godire joefuo na ma rejiena i igene miega na joefuo menoevo ije jane fie.
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 Ro fune Godire fuone vierafema sauiki ijene na nijasie. Ro vua ijadufuo ije nane ude isekube isoena ja nijiae.
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 Ijadufuo ja vua irere na isoeva ije mukoreigia dana giakuva ja izege na Jesu Kuraesido vierafe sauiki ije na mukoreigia vierafeva ja ije giake.
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 Ude Godi fu vierafe fuone sauiki ije fu naebe abena e boeje bu isuibe kari ruaeva ije nijasiae. Rove iviama fuka korufuo Kavene Akae ije kuamoga fu vierafe sauiki fuone ije abena samadirei. Ijadufuo e Afasero ijiakiro e vua fuone vierafena kuaevo ije bu Godido vierafe sauiki ije gae.
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 Ro Godido vierafe sauki ije fu abe sauima ijeja Godi fu Fari fuone Jesu kuamo fu arina ise nuvuone ijadufuo baronei. Ijadufuo maeje fu vierafe fuka e Jiusi baki ije abero e Jiusi ije kena una agane besu rekiro fu ije vierafei. Fu ijiege re areme kiaga bu vame ma karivako ije Godi fu Jesu Kuraesido duvado ijia miako kiaema bu ije abekiro fu ijiege rei.
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 Ro Godi fu na ma rejiema ijadufuo fu na umui bijiena daro miema ijadufuo na fuefuo imekinu vua fuone maeje abe e gue kuarianoeve.
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 Ro Godido e boeje ijiebuo nidore ijia naeje na vierafega naka e anuigi baki. Rove Godi fuka na marejiena kiemoga na Jesu Kuraesido ire ka mukore fu e fuone ijiebuo kanafuima na ijene dabe e Jiusi baki ije kuariae.
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 Ro isuibe juaevasia furi ruaema ijia Godi e ije fu ire boeje sakae igiakiro saove gufia naovo ije amaeriaema ije fu naebe vierafe fuone sauki ije abena e boeje samadirejiamo bu gae. Rove iviama i none be na medufuo ije na e boege nijasiaga bu Godido vierafe sauiki ije mukoe gana vierafeke.
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 Ro kuke iviama Godi fu vierafe fuka e Jesu Kuraesi ma vierafevo ijiebuo duvado ijia vierafe sauiki fuone ije abe samadirekiro vierafe. Fu ijiege rega anera boeje bu daro abena saove gufe samuavo ije bu vierafe sauiki fuone ije gake. Ro kuke bure vame maeje binobino Godi fu vierafena remo ije mukoe giana vierafeke.
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 Godi fune iko zinume gamia ijiege vierafena niri. Ijadufuo iviama E Ireobo Jesu Kuraesi fu Godido vierafe ijene dabe samadukua ijia mimatae.
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 Ro noeje none Jesu Kuraesi ma vierafevo ijadufuo nobe Godido nidua ijia vakuae nuanamikiro nome zinune vake.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 Ro ja isekie naka ejafiana kuariavono jade ige na joefuo isejavaevo ijadufuo ireobo oefiane abevo. Ro ige na isejavaevo ije ije jaka rade Godido sanaema ije akaegue abekiro na ijadufuo joefuo isejavaeve.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 Ijadufuo na augesana Asoe nuvuone saove gufia fino ijadufuo baname isoeve.
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 Ro fuje fuka agane binobino erarebe fu ma vierafevo bu saove gufia ro ume igia kariva ijiebuo Asoe besu ijene.
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 — ausente —
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 — ausente —
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 Ja ijiege renoekuva ja Godido e boeje ijena Jesu Kuraesi izege fu ja ireobo oetuaema ja ije mukoreigia gana vierafeke. Ro Kuraesi izege fu e boeje no oetuaema ije zinume ro garine ije fuka baki ijadufuo fu erare migakuma baki.
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 Rove na joefuo baname isoega ja koejo Jesu Kuraesi izege fu ja oetuamo ja ije mukoreigia gana vierafeke. Ro kuke Godido maeje boeje fu oe jone ijia iraraega jaka una fu vareki reke.
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 — ausente —
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 — ausente —
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.