1 João 1
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT
1 Fasi ige no isoena naejiavo ijeja no vua ije ma karivako ijadufuo ijene isoena naejiave. Ro E Ije vua ma karivako ije abe ruaema ije fune isuibe aesakae ige bu naebe amaeriva ijia Godiki besu fi ruae. Ro E Ije no vua fuone abe oenoejo ije no vua fuone ije none fie ro kuke none ni nuvuone igia fu gae. Ro ije fuka ma none ni nuvuone ijia gakinu ro vajae fuone none umui nuvuone ijia farena gae.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Ro E Ije fu vua ije ma karivako ijadufuo vua ije fune abena e boegiebuo nidua ijia romoga none gae. Ijadufuo no vua fuone abena e boeje kuarianoekinu ro ja kuariave. No ijiege kuariaga ja vua ijene mukoreigia fiena vierafero E Ije fu vua ma karivako ije abe ruaema ije fune isuibe Asoe fuone ijiaki fina ruae. Ro iviama fu nuvuone ruaemaro ja ijiege vierafeke.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Ijadufuo no irere no giakinu fieva no ijene abena ja kuariave. No ijiege kuariaga ja fiena roga no besu afuina una Asoe nuvuone ijiakiro Fari fuone Jesu Kuraesi ijena besu goruvekinu karivake.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Ro vua ige no isoena ja nijiavo ijadufuo maeje ja vua ijia dana oemarekinu karinoeke. Ro kuke no izege ije ja oemarevo ije fiekuva nodua noka ijiege oemarekinu karinoedufuo.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Ro vua ige no nijasiavo ije no Godido Fari ijare kuaruema no ijene abena ja kuariave. Godi fuje fuka sanaema ijene ro are iziebure fu fino ije fuka sanaema ijiaru ro titutema ije ja ijia gakuva baki.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Ro no kuae noeje no Godina agane besuno kuae rove vua nuvuone no kuaevo ijiakiro nuvuone no kenoevo ije no uria titutema ijia kenoejogakuva ije noka e iti kufuiki.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ro no maza boeje ijiege Godi fu sanaema ro fu fino ijiege kari vakuva ije none una besu goruvekinu karinoeve. Ro kuke Fari fuone Jesudo kavuane ije fu ise nuvuone boeje no renoejo ije soejuokinu karaunuome.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ro no kuae no ise bino renoejo bakino kuaekuva ije noka kufuimeve. Ro kuke vua maeje fu oe nuvuone ijia namo baki.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Ro no ise nuvuone boeje no renoejo ije Godi kuarakuva fuje fuka naenitua ma renoeno ijadufuo fure ise nuvuone boeje guona areke. Ro kuke fu vame ise no renoejo ije fikorejuoke.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Ro no kuae no ise renoejo bakino kuaekuva ije noka Godi dabe kufui igege kuaenoeve. Ro kuke vua fuone fu oe nuvuone ijia namo baki.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.