Salmos 45

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kĩrun womu ɡe Koren bibu bɑ wom kowobun wiruɡii kuɑ. Ge wee.
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 Nɛn ɡɔ̃ru ɡɑ bwisiku duronu yibɑ sere nu yɑrimɔ.
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Wunɑ ɑ burɑm bo tɔn bibun suunu sɔɔ.
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 Tɑbu kowo dɑmɡii, ɑ wunɛn tɑkobi bɛkio,
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 Kɑ wunɛn sinɑndun dɑm,
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 Wunɛn sɛ̃ɛnu nu nɔɔ do,
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 Gusunɔ, bɑ wunɛn bɑndu swĩi sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 A ɡeɑ kĩ, mɑ ɑ kɔ̃sɑ tusɑ.
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 Wunɛn yɑ̃nu nu turɑre numɔ
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 Sinɑ bii wɔndiɑbɑ bɑ sɑ̃ɑ wunɛn kurɔ kpɑɑ sɑ̃kobu.
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 A swɑɑ dɑkio, bii kurɔbu ɑ nɛn ɡɑri nɔ,
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 Wunɛn burɑm mu kɑ sinɑ boko nɑɑwɑ ɡem ɡem.
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 Tirin tɔmbu be bɑ bwesenu kpuro ɑrumɑni kere,
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 Sinɑ bii wɔndiɑ kurɔ kpɑo wi, u wɑ̃ɑ sinɑ kpɑɑrɔ,
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 Bɑ kɑ nùn dɑ sunɔn mi kɑ win yɑ̃ɑ burɑ nɔniɡii ni,
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 Bɑ bu duusiɑ sinɑ kpɑɑrɔ kɑ nuku dobu kɑ yɛ̃ɛribu.
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 Sinɑ boko, wunɛn bibɑ koo wunɛn bɑɑbɑbɑn tubi di,
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.
18 Nɛn womu ɡeni, ɡɑ koo de bu wunɛn yĩsiru yɑɑyɑ tɔ̃ru bɑɑtere,
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.