Salmos 137

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Sɑ sɔ̃wɑ Bɑbilonin dɑɑrun ɡoorɔ
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 Sɑ bɛsɛn mɔrɔkunu bwɛ̃ dɑ̃ɑɔ.
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 Be bɑ sun tɑbu di bɑ nɛɛ, su womu koowo.
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores, que fôssemos alegres, dizendo: Entoai-nos algum dos cânticos de Sião.
4 Adɑmɑ ɑmɔnɑ sɑ ko kpĩ su Yinni Gusunɔ womusu kuɑ tem tukumɔ.
4 Como, porém, haveríamos de entoar o canto do Senhor em terra estranha?
5 Yerusɑlɛmu, nɑ̀ n nun duɑri, nɛn nɔm ɡeu ɡu ɡbio.
5 Se eu de ti me esquecer, ó Jerusalém, que se resseque a minha mão direita.
6 Nɑ̀ kun nun yɑɑye kpɑ ɑ n sɑ̃ɑ nɛn nuku dobun nuuru,
6 Apegue-se-me a língua ao paladar, se me não lembrar de ti, se não preferir eu Jerusalém à minha maior alegria.
7 Yinni Gusunɔ, ɑ de ɑ Edɔmubɑn ɡɑri yɑɑyɑ
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, Senhor , do dia de Jerusalém, pois diziam: Arrasai, arrasai-a, até aos fundamentos.
8 Bɑbiloniɡibu, i sɑ̃ɑwɑ be bɑ koo kɑm koosiɑ.
8 Filha da Babilônia, que hás de ser destruída, feliz aquele que te der o pago do mal que nos fizeste.
9 Doo nɔɔruɡiiwɑ wi u koo bɛɛn bibu sɛ̃re u kɔsuku kperu wɔllɔ.
9 Feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.