Miquéias 7
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA
1 Misee u nɛɛ,
1 Ai de mim! Porque estou como quando são colhidas as frutas do verão, como os rabiscos da vindima: não há cacho de uvas para chupar, nem figos temporãos que a minha alma deseja.
2 Domi tem mɛ sɔɔ, ɡoo sɑri wi u Gusunɔ mɛm nɔɔwɑmmɛ.
2 Pereceu da terra o piedoso, e não há entre os homens um que seja reto; todos espreitam para derramarem sangue; cada um caça a seu irmão com rede.
3 Bɑ kɔ̃sɑn kobun yɛ̃ru mɔ.
3 As suas mãos estão sobre o mal e o fazem diligentemente; o príncipe exige condenação, o juiz aceita suborno, o grande fala dos maus desejos de sua alma, e, assim, todos eles juntamente urdem a trama.
4 Ben wi u sɑnɔ bo, u sɑ̃ɑwɑ nɡe sɑ̃kɑ.
4 O melhor deles é como um espinheiro; o mais reto é pior do que uma sebe de espinhos. É chegado o dia anunciado por tuas sentinelas, o dia do teu castigo; aí está a confusão deles.
5 Yen sɔ̃, ɑ ku wunɛn berusebu nɑɑnɛ ko.
5 Não creiais no amigo, nem confieis no companheiro. Guarda a porta de tua boca àquela que reclina sobre o teu peito.
6 Domi bii u rɑ win tundo wɔmɛ,
6 Porque o filho despreza o pai, a filha se levanta contra a mãe, a nora, contra a sogra; os inimigos do homem são os da sua própria casa.
7 Adɑmɑ nɛ, Yinni Gusunɔwɑ ko nɑ n mɛɛrɑ.
7 Eu, porém, olharei para o Senhor e esperarei no Deus da minha salvação; o meu Deus me ouvirá.
8 Bɛɛ be i sɑ̃ɑ bɛsɛn yibɛrɛbɑ,
8 Ó inimiga minha, não te alegres a meu respeito; ainda que eu tenha caído, levantar-me-ei; se morar nas trevas, o Senhor será a minha luz.
9 Sɑ ko Yinni Gusunɔn mɔru sɔbe,
9 Sofrerei a ira do Senhor , porque pequei contra ele, até que julgue a minha causa e execute o meu direito; ele me tirará para a luz, e eu verei a sua justiça.
10 Bɛsɛn yibɛrɛbɑ bɑ koo ye wɑ.
10 A minha inimiga verá isso, e a ela cobrirá a vergonha, a ela que me diz: Onde está o Senhor , teu Deus? Os meus olhos a contemplarão; agora, será pisada aos pés como a lama das ruas.
11 Tɔ̃ru ɡɑrɑ sisi tè sɔɔ bɑ koo Yerusɑlɛmun ɡɑni seeyɑ,
11 No dia da reedificação dos teus muros, nesse dia, serão os teus limites removidos para mais longe.
12 Sɑɑ ye sɔɔ, bɛsɛɡii be bɑ wɑ̃ɑ Asiriɔ kɑ Eɡibitiɔ
12 Nesse dia, virão a ti, desde a Assíria até às cidades do Egito, e do Egito até ao rio Eufrates, e do mar até ao mar, e da montanha até à montanha.
13 Kpɑ tem mɛ mu tie duniɑ sɔɔ mu ko bɑnsu,
13 Todavia, a terra será posta em desolação, por causa dos seus moradores, por causa do fruto das suas obras.
14 Yinni Gusunɔ,
14 Apascenta o teu povo com o teu bordão, o rebanho da tua herança, que mora a sós no bosque, no meio da terra fértil; apascentem-se em Basã e Gileade, como nos dias de outrora.
15 A sɔm mɑɑmɑɑkiɡiɑ koowo nɡe mɛ ɑ kuɑ
15 Eu lhe mostrarei maravilhas, como nos dias da tua saída da terra do Egito.
16 Bwesenu nu koo mɑɑmɑɑki ye wɑ.
16 As nações verão isso e se envergonharão de todo o seu poder; porão a mão sobre a boca, e os seus ouvidos ficarão surdos.
17 Kpɑ nu tuɑ di nɡe wɑɑ,
17 Lamberão o pó como serpentes; como répteis da terra, tremendo, sairão dos seus esconderijos e, tremendo, virão ao Senhor , nosso Deus; e terão medo de ti.
18 Wɑrɑ u kɑ nun weenɛ.
18 Quem, ó Deus, é semelhante a ti, que perdoas a iniquidade e te esqueces da transgressão do restante da tua herança? O Senhor não retém a sua ira para sempre, porque tem prazer na misericórdia.
19 Kɑɑ mɑɑ bɛsɛn wɔnwɔndu wɑ.
19 Tornará a ter compaixão de nós; pisará aos pés as nossas iniquidades e lançará todos os nossos pecados nas profundezas do mar.
20 Kɑɑ bɛsɛ be sɑ sɑ̃ɑ Aburɑhɑmu kɑ Yɑkɔbun sikɑdominu kĩru kɑ bɔrɔkiniru sɔ̃ɔsi
20 Mostrarás a Jacó a fidelidade e a Abraão, a misericórdia, as quais juraste a nossos pais, desde os dias antigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.