Miquéias 6

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I swɑɑ dɑkio ye nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ ɡeruɑ. Nɑ nɛɛ,
1 Escutem agora o que diz o “Levante-se, defenda a sua causa diante dos montes, e que as colinas ouçam a sua voz.
2 Bɛɛ ɡuunu, i swɑɑ dɑkio.
2 Ó montes, escutem a controvérsia do e vocês, duráveis fundamentos da terra, prestem atenção, porque o tem uma controvérsia com o seu povo e entrará em juízo com Israel.”
3 Bɛɛ Isirelibɑ, bɛɛ nɛn tɔmbu, kɔ̃sɑ mbɑ nɑ bɛɛ kuɑ.
3 “Meu povo, o que foi que eu lhe fiz? E como foi que eu o levei a ficar cansado? Responda!
4 I mɑn tɑɑrɛ wɛ̃ɛmɔ yèn sɔ̃ nɑ bɛɛ Isirelibɑ yɑrɑ sɑɑ Eɡibitin di?
4 Pois eu o tirei da terra do Egito e o resgatei da casa da servidão, e enviei adiante de você Moisés, Arão e Miriã.
5 Bɛɛ nɛn tɔmbu, i yɑɑyo kɔ̃sɑ ye Bɑlɑki Mɔɑbun sinɑ boko u bwisikɑ u bɛɛ kuɑ.
5 Meu povo, lembre-se do que Balaque, rei de Moabe, havia planejado e do que Balaão, filho de Beor, lhe respondeu. Lembre-se também do que aconteceu desde Sitim até Gilgal, para que você conheça os atos de justiça do
6 Kɛ̃ɛ terɑ̀ kon kɑ Yinni Gusunɔ wi, wi u kpuro kere dɑɑwɑ
6 Com que me apresentarei ao e me inclinarei diante do Deus excelso? Virei diante dele com holocaustos, com bezerros de um ano?
7 Yinni Gusunɔ u yɑ̃ɑ kinɛ dɑbi dɑbinun bukɑtɑ mɔ?
7 Será que o Senhor se agrada com milhares de carneiros, com dez mil ribeiros de azeite? Darei o meu primogênito pela minha transgressão, o fruto do meu corpo, pelo pecado da minha alma?
8 Aɑwo, Yinni Gusunɔ u tɔmbu ɡeɑ sɔ̃ɔsi ye u rɑ kɑ̃.
8 Ele já mostrou a você o que é bom; e o que o Que pratique a justiça, ame a misericórdia e ande humildemente com o seu Deus.
9 Yinni Gusunɔ u kɑ Yerusɑlɛmuɡibu yɑ̃.
9 A voz do Senhor se dirige à cidade, e é verdadeira sabedoria temer o seu nome. “Escutem, ó tribo e todos os moradores!
10 Kon wurɑ tɔn kɔ̃so u dukiɑ ɡure win dirɔ kɑ ɡbɛnɑ?
10 Ainda se encontram, na casa dos ímpios, os tesouros da impiedade e a medida falsa que eu detesto?
11 I tɑmɑɑ wi u kilo weesuɡiɑ mɔ u dɛɛre?
11 Poderei eu inocentar balanças desonestas e uma bolsa com pesos adulterados?
12 Wee bɛɛn ɡobiɡibu bɑ tɔmbu dɑm dɔremɔ,
12 Porque os ricos da cidade estão cheios de violência; os seus habitantes falam mentiras e a língua deles é enganosa.
13 Tɛ̃, nɑ sɔɔru kpɑ n kɑ bɛɛ sɛ̃suku bɛɛn durum sɔ̃,
13 Assim, também eu passarei a feri-los e os destruirei por causa dos seus pecados.
14 I ko i di, ɑdɑmɑ i ǹ debumɔ.
14 Vocês comerão, mas não ficarão satisfeitos; a fome continuará nas suas entranhas. Tentarão pôr os seus bens a salvo, mas não conseguirão preservá-los; e aquilo que preservarem, eu entregarei à espada.
15 I ko i duure, ɑdɑmɑ i ǹ ɡɛ̃ɛmɔ.
15 Vocês irão semear, mas não colherão nada; vocês esmagarão as azeitonas, mas não se ungirão com o azeite; pisarão as uvas, mas não beberão o vinho.
16 Domi i sinɑ boko Omirin dɑɑ kɔ̃sɑ sɑɑrimɔ kɑ sere mɑɑ Akɑbuɡiɑ.
16 Vocês observaram os estatutos de Onri e todas as obras da casa de Acabe e andaram nos conselhos deles. Por isso, farei de Jerusalém um lugar desolado, e dos seus moradores um objeto de vaias. E vocês terão de suportar a zombaria dos povos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.