Miquéias 6
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC
1 I swɑɑ dɑkio ye nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ ɡeruɑ. Nɑ nɛɛ,
1 Ouvi, agora, o que diz o Senhor : Levanta-te, contende com os montes, e ouçam os outeiros a tua voz.
2 Bɛɛ ɡuunu, i swɑɑ dɑkio.
2 Ouvi, montes, a contenda do Senhor , e vós, fortes fundamentos da terra; porque o Senhor tem uma contenda com o seu povo e com Israel entrará em juízo.
3 Bɛɛ Isirelibɑ, bɛɛ nɛn tɔmbu, kɔ̃sɑ mbɑ nɑ bɛɛ kuɑ.
3 Ó povo meu! Que te tenho feito? E em que te enfadei? Testifica contra mim.
4 I mɑn tɑɑrɛ wɛ̃ɛmɔ yèn sɔ̃ nɑ bɛɛ Isirelibɑ yɑrɑ sɑɑ Eɡibitin di?
4 Certamente, te fiz subir da terra do Egito e da casa da servidão te remi; e pus diante de ti a Moisés, Arão e Miriã.
5 Bɛɛ nɛn tɔmbu, i yɑɑyo kɔ̃sɑ ye Bɑlɑki Mɔɑbun sinɑ boko u bwisikɑ u bɛɛ kuɑ.
5 Povo meu, ora, lembra-te da consulta de Balaque, rei de Moabe, e do que lhe respondeu Balaão, filho de Beor, desde Sitim até Gilgal; para que conheças as justiças do Senhor .
6 Kɛ̃ɛ terɑ̀ kon kɑ Yinni Gusunɔ wi, wi u kpuro kere dɑɑwɑ
6 Com que me apresentarei ao Senhor e me inclinarei ante o Deus Altíssimo? Virei perante ele com holocaustos, com bezerros de um ano?
7 Yinni Gusunɔ u yɑ̃ɑ kinɛ dɑbi dɑbinun bukɑtɑ mɔ?
7 Agradar-se-á o Senhor de milhares de carneiros? De dez mil ribeiros de azeite? Darei o meu primogênito pela minha transgressão? O fruto do meu ventre, pelo pecado da minha alma?
8 Aɑwo, Yinni Gusunɔ u tɔmbu ɡeɑ sɔ̃ɔsi ye u rɑ kɑ̃.
8 Ele te declarou, ó homem, o que é bom; e que é o que o Senhor pede de ti, senão que pratiques a justiça, e ames a beneficência, e andes humildemente com o teu Deus?
9 Yinni Gusunɔ u kɑ Yerusɑlɛmuɡibu yɑ̃.
9 A voz do Senhor clama à cidade, e o sábio verá o teu nome: Ouvi a vara e quem a ordenou.
10 Kon wurɑ tɔn kɔ̃so u dukiɑ ɡure win dirɔ kɑ ɡbɛnɑ?
10 Ainda há na casa do ímpio tesouros de impiedade? E efa pequeno, que é detestável?
11 I tɑmɑɑ wi u kilo weesuɡiɑ mɔ u dɛɛre?
11 Seria eu limpo com balanças falsas? E com um saco de pesos enganosos?
12 Wee bɛɛn ɡobiɡibu bɑ tɔmbu dɑm dɔremɔ,
12 Porque os seus ricos estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras; e a sua língua é enganosa na sua boca.
13 Tɛ̃, nɑ sɔɔru kpɑ n kɑ bɛɛ sɛ̃suku bɛɛn durum sɔ̃,
13 Assim, eu também te enfraquecerei, ferindo-te e assolando- te por causa dos teus pecados.
14 I ko i di, ɑdɑmɑ i ǹ debumɔ.
14 Tu comerás, mas não te fartarás; e a tua humilhação estará no meio de ti; removerás, mas não livrarás; e aquilo que livrares, eu o entregarei à espada.
15 I ko i duure, ɑdɑmɑ i ǹ ɡɛ̃ɛmɔ.
15 Tu semearás, mas não segarás; pisarás a azeitona, mas não te ungirás com azeite; e o mosto, mas não beberás vinho.
16 Domi i sinɑ boko Omirin dɑɑ kɔ̃sɑ sɑɑrimɔ kɑ sere mɑɑ Akɑbuɡiɑ.
16 Porque se observam os estatutos de Onri e toda a obra da casa de Acabe, e vós andais nos conselhos deles; para que eu faça de ti uma desolação e dos seus habitantes um assobio; assim, trareis sobre vós o opróbrio do meu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.