Levítico 2
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA
1 Goo ù n kĩ u Yinni Gusunɔ yɑ̃kuru kuɑ kɑ win dĩɑ binnu, somɑ u koo suɑ, u mu burinɑ kɑ ɡum kɑ sere turɑre ye bɑ rɑ dɔ̃ɔ doke yɑ̃ku yerɔ.
1 Quando alguma pessoa fizer oferta de manjares ao Senhor , a sua oferta será de flor de farinha; nela, deitará azeite e, sobre ela, porá incenso.
2 U koo kɑ ye dɑwɑ Aronin bibun mi be bɑ sɑ̃ɑ yɑ̃ku kowobu. Ben turowɑ u koo som mɛn nɔm wɔɔ teeru sɔkɑ u doke yɑ̃ku yerun wɔllɔ kɑ turɑre ye kpuro kpɑ u dɔ̃ɔ doke. Yerɑ yɑ koo de Gusunɔ u n yɛ̃ro yɑɑye. Yɑ ko n sɑ̃ɑwɑ yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡiru tèn nuburɑ koo Yinni Gusunɔ dore.
2 Levá-la-á aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais tomará dela um punhado da flor de farinha e do seu azeite com todo o seu incenso e os queimará como porção memorial sobre o altar; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
3 Som mɛ mu tie mu ko n sɑ̃ɑwɑ Aroni kɑ win bibuɡim. Mu kuɑwɑ mi dĩɑ dɛɛrɑnu, domi bɑ kɑ nu Yinni Gusunɔ yɑ̃kuru kuɑ.
3 O que ficar da oferta de manjares será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas queimadas ao Senhor .
4 À n Yinni Gusunɔ yɑ̃kuru kuɑmmɛ kɑ kirɑ ni bɑ wɔ̃ɔwɑ, kɑɑ nu kowɑ kɑ som mɛ bɑ ɡum yɛ̃kɑ ǹ kun mɛ mɛ bɑ kɑ ɡum burinɑ bɑ ǹ seeyɑtiɑ doke.
4 Quando trouxeres oferta de manjares, cozida no forno, será de bolos asmos de flor de farinha amassados com azeite e obreias asmas untadas com azeite.
5 Bɑ̀ n koo yɑ̃ku te kon nɑ kɑ kirɑ ni bɑ sɔnwɑ, bɑ koo nu kowɑ kɑ som buu te bɑ burinɑ kɑ ɡum, seeyɑtiɑ sɑri.
5 Se a tua oferta for de manjares cozida na assadeira, será de flor de farinha sem fermento amassada com azeite.
6 Yen biru bɑ koo nu muririwɑ kpɑ bu ɡum yɛ̃kɑ nin wɔllɔ. Yɑ ko n sɑ̃ɑwɑ yɑ̃kuru.
6 Em pedaços a partirás e, sobre ela, deitarás azeite; é oferta de manjares.
7 Bɑ̀ n koo yɑ̃ku te kon nɑ, kɑ kirɑ te bɑ koo wɔ̃, bɑ koo tu kowɑ kɑ som buuru te bɑ burinɑ kɑ ɡum.
7 Se a tua oferta for de manjares de frigideira, far-se-á de flor de farinha com azeite.
8 Bɑ koo kɑ yɑ̃ku kirɑ te dɑwɑ Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ. Kpɑ u tu yɑ̃ku kowo wɛ̃ u kɑ tu dɑ yɑ̃ku yerɔ.
8 E a oferta de manjares, que daquilo se fará, trarás ao Senhor ; será apresentada ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
9 U koo ten ɡɑru murɑ te tɑ koo de Yinni Gusunɔ u n yɛ̃ro yɑɑye kpɑ u tu dɔ̃ɔ doke yɑ̃ku yee ten mi, kpɑ tu dɔ̃ɔ mwɑɑrɑ. Tɑ ko n sɑ̃ɑwɑ yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡiru tèn nuburɑ koo Yinni Gusunɔ dore.
9 Da oferta de manjares tomará o sacerdote a porção memorial e a queimará sobre o altar; é oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor .
10 Kirɑ ni nu tie, Aroni kɑ win bibɑ bɑ ni mɔ. Nu kuɑwɑ mi dĩɑ dɛɛrɑnu domi bɑ kɑ nu Gusunɔ yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡiru kuɑ.
10 O que ficar da oferta de manjares será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas queimadas ao Senhor .
11 Kirɑ ni bɑ koo kɑ yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡiru ko kpuro, bu ku rɑɑ nu seeyɑtiɑ doke, bu ku rɑɑ mɑɑ nu tim doke.
11 Nenhuma oferta de manjares, que fizerdes ao Senhor , se fará com fermento; porque de nenhum fermento e de mel nenhum queimareis por oferta ao Senhor .
12 Kɑɑ kpĩ ɑ kɑ wunɛn dĩɑ ɡbiikinu Yinni Gusunɔ nɑɑwɑ. Adɑmɑ ɑ ǹ kɑ nu yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡinu mɔ̀ yɑ̃ku yerɔ.
12 Deles, trareis ao Senhor por oferta das primícias; todavia, não se porão sobre o altar como aroma agradável.
13 Dĩɑ ni ɑ kɑ yɑ̃kuru mɔ̀ kpuro, kɑɑ nu bɔru dokewɑ. A ku duɑri ɑ kun tu doke. Domi bɔru tɑ sɑ̃ɑwɑ wunɛ kɑ Gusunɔn ɑrukɑwɑnin yĩreru. Yen sɔ̃nɑ bɑ ko n dɑ tu doke yɑ̃kuru bɑɑtere sɔɔ.
13 Toda oferta dos teus manjares temperarás com sal; à tua oferta de manjares não deixarás faltar o sal da aliança do teu Deus; em todas as tuas ofertas aplicarás sal.
14 Ì n kĩ i kɑ bɛɛn ɡberun dĩɑ ɡbiikinu nɑ Yinni Gusunɔn mi, i ko i nu sɔmɛwɑ kpɑ i nu nɑm i sere kɑ nɑ.
14 Se trouxeres ao Senhor oferta de manjares das primícias, farás a oferta de manjares das tuas primícias de espigas verdes, tostadas ao fogo, isto é, os grãos esmagados de espigas verdes.
15 Kpɑ i kɑ nu ɡum burinɑ, i turɑre sɔndi nin wɔllɔ. Yɑ ko n sɑ̃ɑwɑ yɑ̃kuru.
15 Deitarás azeite sobre ela e, por cima, lhe porás incenso; é oferta de manjares.
16 Yɑ̃ku kowowɑ u koo som mɛ mu sɑ̃ɑ Gusunɔɡim dɔ̃ɔ doke kɑ sere mɑɑ turɑre ye. Yerɑ yɑ koo de Gusunɔ u n yɛ̃ro yɑɑye. Yɑ ko n sɑ̃ɑwɑ yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡiru Yinni Gusunɔn sɔ̃.
16 Assim, o sacerdote queimará a porção memorial dos grãos de espigas esmagados e do azeite, com todo o incenso; é oferta queimada ao Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.