Levítico 17

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yinni Gusunɔ u Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 ɑ Aroni kɑ win bibu kɑ sere Isirelibɑ kpuro sɔ̃ɔwɔ ɑ nɛɛ, woodɑ wee ye nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ wɛ̃ɛmɔ.
2 Fala a Arão, e aos seus filhos, e a todos os filhos de Israel, e dize-lhes: esta é a coisa que o SENHOR ordenou, dizendo:
3 Isirelibɑ sɔɔ ɡoo ù n kĩ u sɑberu ɡɑru sɑkɑ sɑnsɑniɔ ǹ kun mɛ mi u wɑ̃ɑ kpuro, u koo ɡinɑ kɑ tu nɑwɑ nɛn kuu bekuruɡirun kɔnnɔwɔ u kɑ tu yɑ̃kuru ko nɛ, Yinni Gusunɔn wuswɑɑɔ.
3 Qualquer homem da casa de Israel que matar boi, ou cordeiro, ou cabra no acampamento, ou quem os matar fora do acampamento,
4 Yɛ̃ro u kun kue mɛ, bɑ koo nùn sɑbe ten yɛm bikiɑwɑ domi u yɛm yɑriwɑ mi. Sɑɑ ye sɔɔ, bɑ koo yɛ̃ro yɑrɑwɑ Isirelibɑn suunu sɔɔn di.
4 e os não trouxer à porta do tabernáculo da congregação, para oferecer uma oferta ao SENHOR diante do tabernáculo do SENHOR, a tal homem será imputado o sangue; ele derramou sangue; e esse homem será cortado do seu povo;
5 Woodɑ yeni yɑ koo dewɑ Isirelibɑ bu kɑ ben yɑɑ sɑbenu nɑ yɑ̃ku kowon mi nɛn kuu ten kɔnnɔwɔ bu ɡo nɛ, Yinni Gusunɔn wuswɑɑɔ. Kpɑ bu ku rɑɑ tu ɡo mi bɑ turɑ. Kpɑ tɑ n sɑ̃ɑ siɑrɑbun yɑ̃kuru.
5 a fim de que os filhos de Israel possam trazer seus sacrifícios, que eles ofereceram sobre campo aberto, e que eles possam trazê-los ao SENHOR, à porta do tabernáculo da congregação, ao sacerdote, e os ofereçam por ofertas de paz ao SENHOR.
6 Yɑ̃ku kowowɑ u koo ten yɛm mɛ yɛ̃kɑ yɑ̃ku yerɔ kuu ten kɔnnɔwɔ. Kpɑ u ten ɡum dɔ̃ɔ doke mɛ̀n nuburu tɑ koo nɛ, Yinni Gusunɔ dore.
6 E o sacerdote espargirá o sangue sobre o altar do SENHOR à porta do tabernáculo da congregação, e queimará a gordura por cheiro suave ao SENHOR.
7 Nɡe mɛyɑ Isirelibɑ bɑ ǹ mɑɑ kɑ bũnu yɑ̃kuru kuɑmmɛ nìn bwɑ̃ɑrokunu nu kɑ bonu weenɛ. Yeni yɑ ko n wɑ̃ɑwɑ ben tiin sɔ̃ kɑ ben bibun bibun sɔ̃ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
7 E nunca mais eles oferecerão os seus sacrifícios aos demônios, com os quais eles se prostituíram; isto lhes será por estatuto eterno nas suas gerações.
8 Ǹ n mɛn nɑ, Isireli ɡoo, ǹ kun mɛ sɔɔ ɡoo wi u wɑ̃ɑ ben suunu sɔɔ, ù n yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡiru mɔ̀, ǹ kun mɛ yɑ̃kunu ɡɑnu,
8 E tu lhes dirás: qualquer homem da casa de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós, que oferecer uma oferta queimada ou sacrifício,
9 mɑ u ǹ kɑ nu nɛ nɛ, Yinni Gusunɔn kurun kɔnnɔwɔ u kɑ nin yɑɑ ɡo, bɑ koo yɛ̃ro yɑrɑwɑ ben suunu sɔɔn di.
9 e não o trouxer à porta do tabernáculo da congregação, para oferecê-lo ao SENHOR, até o tal homem será cortado entre o seu povo.
10 Wee woodɑ ye nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ mɑɑ wɛ̃ɛmɔ. Isireli ɡoo, ǹ kun mɛ sɔɔ ɡoo wi u wɑ̃ɑ ben suunu sɔɔ ù n yɛm di, bɑɑ ǹ n mɛren nɑ mu sɑ̃ɑ, nɛ, Yinni Gusunɔwɑ kon yɛ̃ro wɔrimɑ n nùn yɑrɑ win tɔmbun suunu sɔɔn di.
10 E qualquer homem da casa de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós, que comer qualquer tipo de sangue, eu colocarei a minha face contra a alma que comer o sangue, e a cortarei entre o seu povo.
11 Domi yɛm sɔɔrɑ hunde koni kpuron wɑ̃ɑrɑ wɑ̃ɑ. Nɑ derɑ i yɛm dendimɔ yɑ̃ku yerɔ i kɑ bɛɛn torɑnun suuru wɑ. Yɛm mɛyɑ mu rɑ de tɔnu u win torɑrun suuru wɑ.
11 Porque a vida da carne está no sangue, e eu o tenho dado a vós sobre o altar, para fazer expiação pelas vossas almas, pois este é o sangue que faz expiação pela alma.
12 Yen sɔ̃nɑ nɑ nɛɛ, Isirelibɑn ɡoo ǹ kun mɛ sɔɔ ɡoo bɛɛn suunu sɔɔ u ǹ yɛm dimɔ.
12 Portanto, eu disse aos filhos de Israel: nenhuma alma dentre vós comerá sangue, nem o estrangeiro que peregrina entre vós comerá sangue.
13 Bɛɛ Isirelibɑn ɡoo ǹ kun mɛ sɔɔ ɡoo wi u wɑ̃ɑ bɛɛn suunu sɔɔ, ù n yɑɑ ɡɑɑ mwɑ tɑɑsoru sɔɔ ǹ kun mɛ ɡunɔ ɡɑɡu ɡe bɑ rɑ di, u koo yɑɑ ye, ǹ kun mɛ ɡunɔ ɡen yɛm yɑriwɑ kpɑ u mu yɑnim wukiri.
13 E qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós que caçar e capturar qualquer animal ou ave que possa ser comida; derramará o seu sangue e o cobrirá com pó.
14 Domi hunde koni ye yɑ wɑsi kpuro, yen wɑ̃ɑrɑ wɑ̃ɑwɑ yen yɛm sɔɔ. Yen sɔ̃nɑ nɑ nɛɛ, i ku hunde koni ɡɑɑn yɛm di. Domi yɛm sɔɔrɑ wɑ̃ɑrɑ wɑ̃ɑ. Wi u mɑɑ yinɑ u mu di, bɑ koo yɛ̃ro wunɑwɑ wiɡibun suunu sɔɔn di.
14 Porquanto é a vida de toda a carne; o seu sangue é pela sua vida; portanto eu disse aos filhos de Israel: não comereis o sangue de nenhum tipo de carne, porque a vida de toda a carne é o seu sangue; qualquer que o comer será cortado.
15 Bɛɛ Isirelibɑn ɡoo, ǹ kun mɛ sɔɔ ɡoo wi u wɑ̃ɑ bɛɛn suunu sɔɔ, ù n yɑɑ ɡoru di ǹ kun mɛ yɑɑ ye ɡbeeku yɑɑ yɑ ɡo, yɛ̃ro u koo win yɑ̃nu teɑwɑ kpɑ u wobure. Adɑmɑ kɑ mɛ, u ko n sɑ̃ɑwɑ disiɡii sere kɑ tɔ̃ɔ ten yokɑɔ u sere dɛɛrɑ.
15 E toda alma que comer do que morreu por si, ou que foi dilacerado por animais, seja alguém do seu próprio país, ou um estrangeiro, lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será impura até a tarde; depois estará limpa.
16 Ù kun win yɑ̃ɑ ni teye, mɑ u ǹ woburɑ, u koo win torɑrun ɑre mwɑ.
16 Mas, se ele não as lavar, nem banhar a sua carne, então ele levará a sua iniquidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.