Josué 20

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yinni Gusunɔ u Yosue sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
1 Disse o Senhor a Josué:
2 ɑ Isirelibɑ sɔ̃ɔwɔ bu wusu ɡɔsio sìn mi bɑ ko n dɑ kpikiru de nɡe mɛ nɑ rɑɑ Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ.
2 "Diga aos israelitas que designem as cidades de refúgio, como lhes ordenei por meio de Moisés,
3 Bɛɛn suunu sɔɔ, ɡoo ù n win winsim ɡo u kun kĩ, u koo kpĩ u dɑ u kuke wuu sin teu sɔɔ. Sɑnɑm mɛ, wi u nùn nɑɑ swĩi u ɡo, u kɑ mɔru kɔsiɑ, u ǹ mɑɑ nùn ɡoomɔ.
3 para que todo aquele que matar alguém sem intenção e acidentalmente possa fugir para lá e proteger-se do vingador da vítima.
4 Ù n turɑ wuu sin ɡɑɡu sɔɔ, u koo yɔ̃rɑwɑ wuu ɡen ɡbɑ̃rɑ kɔnnɔwɔ mi ɡuro ɡurobu bɑ rɑ siri, kpɑ u tii tusiɑ u ɡere ye yɑ nùn deemɑ. Sɑɑ ye sɔɔ, bɑ koo nùn wɑ̃ɑ yeru kɑsuɑ wuu ɡe sɔɔ.
4 "Quando o homicida involuntário fugir para uma dessas cidades, terá que colocar-se junto à porta da cidade e expor o caso às autoridades daquela cidade. Eles o receberão e lhe darão um local para morar entre eles.
5 Wi u mɑɑ nùn nɑɑ swĩi mi, ù n tunumɑ wuu ɡen mi, bɑ ǹ mɑɑ wiɔnɔ yɑrɑmɑmɔ u sere nùn ɡo. Domi u ǹ kĩ u kɑ tɔnu wi ɡo.
5 Caso o vingador da vítima o persiga, eles não o entregarão, pois matou seu próximo acidentalmente, sem maldade e sem premeditação.
6 Wuu ɡen bukurobu bɑ̀ n nùn siri, miyɑ u ko n wɑ̃ɑ sere yɑ̃ku kowo tɔnwero u kɑ ɡbi. Yen biruwɑ u koo den kpĩ u wurɑ win wuuɔ, u n tii mɔ.
6 Todavia, ele terá que permanecer naquela cidade até comparecer a julgamento perante a comunidade e até morrer o sumo sacerdote que estiver servindo naquele período. Então poderá voltar para a sua própria casa, à cidade de onde fugiu".
7 Mɑ Isirelibɑ bɑ wuu sini ɡɔsɑ mi bɑ ko n dɑ kpikiru we. Siyɑ Kedɛsi ye yɑ wɑ̃ɑ Gɑlileɔ, Nɛfitɑlin ɡuunun berɑ ɡiɑ, kɑ Sikɛmu ye yɑ wɑ̃ɑ Efɑrɑimun ɡuunun berɑ ɡiɑ, kɑ Aribɑn wuu ye bɑ mɔ̀ Heboroni ye yɑ wɑ̃ɑ Yudɑn ɡuunun berɑ ɡiɑ.
7 Assim eles separaram Quedes, na Galiléia, nos montes de Naftali, Siquém, nos montes de Efraim, e Quiriate-Arba, que é Hebrom, nos montes de Judá.
8 Yuudɛnin ɡuru ɡiɔ bɑ mɑɑ Besɛɛ ɡɔsɑ Yerikon sɔ̃ɔ yɑri yeru ɡiɑ bɑtumɑɔ mi ɡɑ̃ɑnu ku rɑ kpi, Rubɛnibɑn tem sɔɔ, kɑ Rɑmɔti ye yɑ wɑ̃ɑ Gɑlɑdiɔ, Gɑdibɑn tem sɔɔ, kɑ Golɑni ye yɑ wɑ̃ɑ Bɑsɑniɔ Mɑnɑsebɑn tem sɔɔ.
8 No lado leste do Jordão, perto de Jericó designaram Bezer, no planalto desértico da tribo de Rúben; Ramote, em Gileade, na tribo de Gade; e Golã, em Basã, na tribo de Manassés.
9 Wuu siyɑ bɑ ɡɔsɑ mi ɡoo wi u ǹ kĩ u kɑ tɔnu ɡo, u koo kpĩ u kpikiru dɑ, ǹ n Isirelin nɑ, ǹ n mɑɑ tɔn tukon nɑ, bɑ̀ n nùn ɡire bu ɡo. Bɑ ǹ kpɛ̃ bu nùn ɡo bɑ kun nùn siri.
9 Qualquer israelita ou estrangeiro residente que matasse alguém sem intenção, poderia fugir para qualquer dessas cidades para isso designadas e escapar do vingador da vítima, antes de comparecer a julgamento perante a comunidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.