Jeremias 18
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF
1 Yinni Gusunɔ u Yeremi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
1 A palavra do SENHOR, que veio a Jeremias, dizendo:
2 ɑ seewo kpɑ ɑ dɑ mɔmɔn yɛnuɔ. Miyɑ kon nun ɡɑri sɔ̃.
2 Levanta-te, e desce à casa do oleiro, e lá te farei ouvir as minhas palavras.
3 Mɑ u seewɑ u dɑ mɔmɔn yɛnu mi. U deemɑ wee u wekeru mɔ̀.
3 E desci à casa do oleiro, e eis que ele estava fazendo a sua obra sobre as rodas,
4 Weke te u mɔ̀ mi, tɑ ǹ ɡeɑ kue. Mɑ u ten sɔn te suɑ u kɑ weke kpɑɑru kuɑ te tɑ nùn wɛ̃re.
4 Como o vaso, que ele fazia de barro, quebrou-se na mão do oleiro, tornou a fazer dele outro vaso, conforme o que pareceu bem aos olhos do oleiro fazer.
5 Yerɑ Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
5 Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
6 mbɑn sɔ̃nɑ nɑ ǹ kpɛ̃ n kɑ bɛɛ Isirelibɑ ko nɡe mɛ. Wee nɡe mɛ mɔmɔ wi, u sɔndu suɑ u nɛni win nɔmuɔ, nɡe mɛyɑ i mɑɑ wɑ̃ɑ nɛn nɔmuɔ.
6 Não poderei eu fazer de vós como fez este oleiro, ó casa de Israel? diz o Senhor. Eis que, como o barro na mão do oleiro, assim sois vós na minha mão, ó casa de Israel.
7 Gɑsɔ, nɑ rɑ ɡere bweseru ɡɑrun sɔ̃ n nɛɛ, kon tu wukɑ n surɑ nɡe dɑ̃ɑ, kpɑ n tu kɑm koosiɑ.
7 No momento em que falar contra uma nação, e contra um reino para arrancar, e para derrubar, e para destruir,
8 Adɑmɑ bwese te, tɑ̀ n ten dɑɑ kɔsɑ tɑ nuku kɔ̃suru deri, nɑ rɑ tu deriwɑ nɑ kun mɑɑ tu kɔ̃sɑ kue.
8 Se a tal nação, porém, contra a qual falar se converter da sua maldade, também eu me arrependerei do mal que pensava fazer-lhe.
9 Mɛyɑ ɡɑsɔ, nɑ rɑ mɑɑ ɡere bweseru ɡɑrun sɔ̃ n nɛɛ, kon tu seeyɑ.
9 No momento em que falar de uma nação e de um reino, para edificar e para plantar,
10 Adɑmɑ bwese te, tɑ̀ n kɔ̃sɑ mɔ̀ mɑ tɑ ǹ nɛn ɡere swɑɑ sue, nɑ ku rɑ mɑɑ tu ɡeɑ ye kue ye nɑ rɑɑ ɡɔ̃ru doke mi.
10 Se fizer o mal diante dos meus olhos, não dando ouvidos à minha voz, então me arrependerei do bem que tinha falado que lhe faria.
11 Yen sɔ̃, ɑ Yudɑbɑ kɑ Yerusɑlɛmuɡibu sɔ̃ɔwɔ ɑ nɛɛ, nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ sɔɔru mɔ̀ n kɑ bu kɔ̃sɑ kuɑ. Nɑ yen kpunɑɑ yi. Ǹ n mɛn nɑ, ben bɑɑwure u win dɑɑ kɔ̃sɑ derio u wurɑmɑ nɛn mi.
11 Ora, pois, fala agora aos homens de Judá, e aos moradores de Jerusalém, dizendo: Assim diz o Senhor: Eis que estou forjando mal contra vós; e projeto um plano contra vós; convertei-vos, pois, agora cada um do seu mau caminho, e melhorai os vossos caminhos e as vossas ações.
12 Adɑmɑ bɑ koo ɡere bu nɛɛ, mbɑn sɔ̃nɑ bɑ koo kɔsi. Ben bɑɑwure u koo win bwisiku kɔ̃sunu swĩiwɑ u ko ye u kĩ.
12 Mas eles dizem: Não há esperança, porque andaremos segundo as nossas imaginações; e cada um fará segundo o propósito do seu mau coração.
13 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
13 Portanto, assim diz o Senhor: Perguntai agora entre os gentios quem ouviu tal coisa? Coisa mui horrenda fez a virgem de Israel.
14 Nim mu rɑ kokubu kpe Libɑnin ɡuunu wɔllun di?
14 Porventura a neve do Líbano deixará a rocha do campo ou esgotar-se-ão as águas frias que correm de terras estranhas?
15 Adɑmɑ nɛn tɔmbu bɑ mɑn duɑri
15 Contudo o meu povo se tem esquecido de mim, queimando incenso à vaidade, que os fez tropeçar nos seus caminhos, e nas veredas antigas, para que andassem por veredas afastadas, não aplainadas;
16 Bɑ derɑ ben tem mu sɑnkirɑ.
16 Para fazerem da sua terra objeto de espanto e de perpétuos assobios; todo aquele que passar por ela se espantará, e meneará a sua cabeça;
17 Yen sɔ̃nɑ kon de bu yɑrinɑ yibɛrɛbɑn wuswɑɑɔ
17 Com vento oriental os espalharei diante do inimigo; mostrar-lhes-ei as costas e não o rosto, no dia da sua perdição.
18 Yerɑ tɔn be, bɑ nɛɛ, su Yeremi nɔɔ tiɑ kuɑ su nùn mwɑ. Domi woodɑ kun ɡbimɔ bɑɑ yɑ̃ku kowobu bɑ̀ kun wɑ̃ɑ. Bwisi kun kpeemɔ bɑɑ bwisiɡibu bɑ̀ kun wɑ̃ɑ. Gusunɔn ɡɑri kun ɡbimɔ yèn sɔ̃ win sɔmɔbɑ sɑri. Ǹ n mɛn nɑ, i nɑ su nùn wɔri su yɑɑ kɑsiki, kpɑ su ku mɑɑ win ɡɑri nɔ su sere yi lɑɑkɑri ko.
18 Então disseram: Vinde, e maquinemos projetos contra Jeremias; porque não perecerá a lei do sacerdote, nem o conselho do sábio, nem a palavra do profeta; vinde e firamo-lo com a língua, e não atendamos a nenhuma das suas palavras.
19 Sɑɑ yerɑ Yeremi u Yinni Gusunɔ kɑnɑ u nɛɛ,
19 Olha para mim, Senhor, e ouve a voz dos que contendem comigo.
20 Kɑɑ de ɡeɑ yu ɡɔsirɑ kɔ̃sɑ?
20 Porventura pagar-se-á mal por bem? Pois cavaram uma cova para a minha alma. Lembra-te de que eu compareci à tua presença, para falar a favor deles, e para desviar deles a tua indignação;
21 Yen sɔ̃, ɑ de ɡɔ̃ɔru tu ben bibu ɡo.
21 Portanto entrega seus filhos à fome, e entrega-os ao poder da espada, e sejam suas mulheres roubadas dos filhos, e fiquem viúvas; e seus maridos sejam feridos de morte, e os seus jovens sejam feridos à espada na peleja.
22 A de tɑbu kowo wuunu nu bu wɔri.
22 Ouça-se o clamor de suas casas, quando de repente trouxeres uma tropa sobre eles. Porquanto cavaram uma cova para prender-me e armaram laços aos meus pés.
23 Adɑmɑ wunɛ, Yinni Gusunɔ,
23 Mas tu, ó Senhor, sabes todo o seu conselho contra mim para matar-me; não perdoes a sua maldade, nem apagues o seu pecado de diante da tua face; mas tropecem diante de ti; trata-os assim no tempo da tua ira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.