Jeremias 15
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB
1 Yinni Gusunɔ u Yeremi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, nɑ ǹ nɛn tɔmbu Yudɑbɑ wɔnwɔndu kuɑmmɛ, bɑɑ Mɔwisi kɑ Sɑmuɛli bɑ̀ n nɑ nɛn mi, bu kɑ mɑn suuru kɑnɑ ben sɔ̃. Kon bu sɔ̃wɑ n nɛɛ, bu doonɔ nɛn wuswɑɑn di.
1 Disse-me, porém, o Senhor: Ainda que Moisés e Samuel se pusessem diante de mim, não poderia estar a minha alma com este povo. Lança-os de diante da minha face, e saiam eles.
2 Bɑ̀ n mɑɑ wunɛ Yeremi bikiɑ bɑ nɛɛ, mɑnɑ bɑ koo dɑ, kpɑ ɑ bu wisi ɑ nɛɛ,
2 E quando te perguntarem: Para onde iremos? dir-lhes-ás: Assim diz o Senhor: Os que para a morte, para a morte; e os que para a espada, para a espada; e os que para a fome, para a fome; e os que para o cativeiro, para o cativeiro.
3 Kon de kɛ̃sinu nnɛ yu bu deemɑ. Bɑ koo ɡbi tɑbu sɔɔ, kpɑ bɔ̃nu nu ben ɡonu ɡɛɛri, kpɑ ɡbeeku yɛɛ kɑ ɡunɔsu bu di mɑm mɑm.
3 Pois os visitarei com quatro gêneros de destruidores, diz o Senhor: com espada para matar, e com cães, para os dilacerarem, e com as aves do céu e os animais da terra, para os devorarem e destruírem.
4 Biti kɑ bɛrum koo bwese tukunu mwɑ bɑ̀ n wɑ ye yɑ bu deemɑ, ye Yudɑn sinɑ boko Mɑnɑse Esekiɑsin bii u kuɑn sɔ̃ kpuro Yerusɑlɛmuɔ.
4 Entregá-los-ei para serem um espetáculo horrendo perante todos os reinos da terra, por causa de Manassés, filho de Ezequias, rei de Judá, por tudo quanto fez em Jerusalém.
5 Sɑɑ ye sɔɔ, Yerusɑlɛmu,
5 Pois quem se compadecerá de ti, ó Jerusalém? ou quem se entristecerá por ti? Quem se desviará para perguntar pela tua paz?
6 Wee ɑ mɑn deri, mɑ ɑ biru wurɑ.
6 Tu me rejeitaste, diz o Senhor, voltaste para trás; por isso estenderei a minha mão contra ti, e te destruirei; estou cansado de me abrandar.
7 Kon nɛn tɔn be sɑrɑwɑ nɡe dobi
7 E os padejei com a pá nas portas da terra; desfilhei, destruí o meu povo; não voltaram dos seus caminhos.
8 Kon de ben ɡɔminibu bu yɑni sɛɛri dɑbiru kerɑ
8 As suas viúvas mais se me têm multiplicado do que a areia dos mares; trouxe ao meio-dia um destruidor sobre eles, até sobre a mãe de jovens; fiz que caísse de repente sobre ela angústia e terrores.
9 Wi bɑ rɑɑ bɛɛrɛ wɛ̃ɛmɔ
9 A que dava à luz sete se enfraqueceu: expirou a sua alma; pôs-se-lhe o sol sendo ainda dia; ela se confundiu, e se envergonhou; e os que ficarem deles eu os entregarei à espada, diante dos seus inimigos, diz o Senhor.
10 Yeremi u nɛɛ,
10 Ai de mim, minha mãe! porque me deste à luz, homem de rixas e homem de contendas para toda a terra. Nunca lhes emprestei com usura, nem eles me emprestaram a mim com usura, todavia cada um deles me amaldiçoa.
11 Mɑ Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
11 Assim seja, ó Senhor, se jamais deixei de suplicar-te pelo bem deles, ou de rogar-te pelo inimigo no tempo da calamidade e no tempo da angústia.
12 Goo kun kpɛ̃ u sisu bɔɔku,
12 Pode alguém quebrar o ferro, o ferro do Norte, e o bronze?
13 Kon de yibɛrɛbɑ bu nɑ
13 As tuas riquezas e os teus tesouros, eu os entregarei sem preço ao saque; e isso por todos os teus pecados, mesmo em todos os teus limites.
14 Kon de bu ben yibɛrɛbɑ sɑ̃ tem tukumɔ mi bɑ ǹ yɛ̃.
14 E farei que sirvas os teus inimigos numa terra que não conheces; porque o fogo se acendeu em minha ira, e sobre vós arderá.
15 Yerɑ Yeremi u Yinni Gusunɔ wisɑ u nɛɛ,
15 Tu, ó Senhor, me conheces; lembra-te de mim, visita-me, e vinga-me dos meus perseguidores; não me arrebates, por tua longanimidade. Sabe que por amor de ti tenho sofrido afronta.
16 Wunɛn ɡɑri kpurowɑ nɑ swɑɑ dɑki.
16 Acharam-se as tuas palavras, e eu as comi; e as tuas palavras eram para mim o gozo e alegria do meu coração; pois levo o teu nome, ó Senhor Deus dos exércitos.
17 Mɛyɑ nɑ ǹ wure n sinɑ kɑ tɔn yɑɑ kɑsikiobu
17 Não me assentei na roda dos que se alegram, nem me regozijei. Sentei-me a sós sob a tua mão, pois me encheste de indignação.
18 Yinni Gusunɔ,
18 Por que é perpétua a minha dor, e incurável a minha ferida, que se recusa a ser curada? Serás tu para mim como ribeiro ilusório e como águas inconstantes?
19 Mɑ Yinni Gusunɔ u Yeremi wisɑ u nɛɛ,
19 Portanto assim diz o Senhor: Se tu voltares, então te restaurarei, para estares diante de mim; e se apartares o precioso do vil, serás como a minha boca; tornem-se eles a ti, mas não voltes tu a eles.
20 Kon de ɑ n dɑm mɔ
20 E eu te porei contra este povo como forte muro de bronze; eles pelejarão contra ti, mas não prevalecerão contra ti; porque eu sou contigo para te salvar, para te livrar, diz o Senhor.
21 Kon nun yɑkiɑ tɔn kɔ̃sobun nɔmɑn di.
21 E arrebatar-te-ei da mão dos iníquos, e livrar-te-ei da mão dos cruéis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.