Isaías 57

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gemɡibu bɑ̀ n ɡu,
1 “Os justos perecem, e não há quem se importa com isso; os piedosos desaparecem sem que alguém considere nesse fato. Pois o justo é levado antes que venha o mal
2 Adɑmɑ tɔn ɡeo be,
2 e entra na paz; os que andam em retidão descansam no seu leito.”
3 I susimɑ bɛɛ,
3 “Mas vocês, filhos de feiticeira, vocês, descendência de adúlteros e de prostitutas, venham cá!
4 Wɑrɑ i yɛ̃ɛmɔ,
4 De quem vocês estão zombando? Contra quem estão escancarando a boca e mostrando a língua? Por acaso vocês não são filhos da transgressão, descendência da falsidade,
5 Mɑ i bũu sɑ̃ɑrun ɡɑri wɔrɑ
5 vocês que se inflamam em seus desejos junto aos carvalhos, debaixo de toda árvore frondosa, e sacrificam os seus filhos nos vales e nas fendas dos penhascos?
6 Bɛɛ Isirelibɑ,
6 Entre as pedras lisas dos ribeiros vocês escolhem os seus ídolos; elas são a sua parte. Sobre elas vocês também oferecem as suas libações e apresentam ofertas de cereais. Será que eu poderia estar contente com estas coisas?
7 Guunu wɔllɔwɑ i rɑ bɛɛn sɑ̃ɑnu ko.
7 Sobre um monte alto e elevado vocês põem o seu leito; para lá vocês sobem para oferecer sacrifícios.
8 I bwɑ̃ɑrokunu mɑni bɛɛn ɡɑmbobɑn biruɔ,
8 Atrás das portas e das ombreiras vocês põem os seus símbolos pagãos. Afastando-se de mim, vocês sobem ao leito e o alargam para os seus amantes, apresentando-lhes as suas exigências. Vocês gostam de se deitar com eles e lhes contemplar a nudez.”
9 I tii ɡum sɑwɑ i dɑ
9 “Você vai ao rei com óleo e multiplica os seus perfumes; envia os seus embaixadores para longe, até a profundidade da sepultura.
10 I kɑ bɛɛn sirenɑbu wɑsire.
10 Nessa longa viagem você se cansa, mas não diz: ‘É inútil!’ Você encontra novas forças; por isso, não desfalece.”
11 Ǹ n mɛn nɑ, wɑrɑn bɛrumɑ i mɔ,
11 “Mas de quem você teve receio ou temor, para que mentisse e não se lembrasse de mim, nem me levasse a sério? Será que é porque me calo, e isso desde muito tempo, e você não me teme?
12 Adɑmɑ kon bɛɛ sɔ̃ɔsi
12 Eu publicarei essa sua justiça e as suas obras, mas isso não a beneficiará em nada.
13 Yen sɔ̃, ì n kuuki mɔ̀,
13 Quando você clamar por ajuda, que a sua coleção de ídolos a livre! O vento levará todos eles; um sopro os arrebatará. Mas o que confia em mim herdará a terra e possuirá o meu santo monte.”
14 Nɛ, Yinni Gusunɔ, nɑ nɛɛ,
14 Então se dirá: “Aterrem, aterrem a estrada, preparem o caminho, tirem os tropeços do caminho do meu povo.”
15 Nɛ, Gusunɔ Wɔrukoo, nɛ wi nɑ dɛɛre,
15 Porque assim diz o Alto, o Sublime, que habita a eternidade e cujo nome é Santo: “Habito no alto e santo lugar, mas habito também com o contrito e abatido de espírito, para vivificar o espírito dos abatidos e vivificar o coração dos contritos.
16 Nɑ ǹ kĩ nɑ n bɛɛ tɑɑrɛ wɛ̃ɛmɔ bɑɑdommɑ,
16 Pois não farei litígio para sempre, nem me indignarei continuamente; porque, do contrário, o espírito definharia diante de mim, bem como o fôlego da vida, que eu criei.
17 Nɛn mɔru yɑ seewɑ Isirelibɑn
17 Por causa da maldade da cobiça do meu povo eu me indignei e o feri; escondi o meu rosto e me indignei, mas, em sua rebeldia, o povo seguiu o seu próprio caminho.”
18 Nɑ ben dɑɑ yɛ̃.
18 “Tenho visto os caminhos do meu povo, mas vou curá-lo; também o guiarei e tornarei a dar consolação, a ele e aos seus pranteadores.
19 kon de bu nuku dobun kuuki ko.
19 Como fruto dos seus lábios criei a paz, paz para os que estão longe e para os que estão perto”, diz o “e eu o sararei.
20 Adɑmɑ nuku kɔ̃suruɡibu
20 Mas os ímpios são como o mar agitado, que não se pode aquietar, cujas águas lançam de si lama e lodo.
21 Nuku kɔ̃suruɡii kun bɔri yɛndu wɑsi.
21 Para os ímpios, diz o meu Deus, não há paz.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.