Isaías 16
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT
1 I Yudɑbɑn sinɑ boko yɑ̃ɑ
1 Enviem cordeiros desde Selá, como tributo ao governante da terra. Enviem-nos pelo deserto, para o monte da bela Sião.
2 Domi Mɔɑbun tɔn kurɔbu bɑ koo Aɑnɔɔn dɑɑru tɔburɑ,
2 As mulheres de Moabe foram abandonadas, como aves sem ninho, nas partes rasas do rio Arnom.
3 Bɑ koo Yudɑbɑ sɔ̃ bu nɛɛ,
3 “Ajudem-nos!”, elas clamam. “Defendam-nos como uma sombra ao meio-dia! Protejam os fugitivos; não nos traiam agora que escapamos.
4 I sun mɔɔ bɛsɛ be sɑ kpikiru suumɑ Mɔɑbun di.
4 Deixem que o povo de Moabe more com vocês; escondam nossos refugiados do inimigo, até que passe o terror.” Quando a opressão e a destruição tiverem terminado, quando os invasores inimigos tiverem partido,
5 Sɑɑ ye sɔɔ, ɡoo u koo yɑri
5 Deus estabelecerá como rei um dos descendentes de Davi. Ele reinará com misericórdia e verdade, julgará sempre com imparcialidade e buscará fazer o que é justo.
6 Yudɑbɑ bɑ nɛɛ,
6 Ouvimos falar da arrogante Moabe, de seu orgulho, sua altivez e sua fúria, mas toda essa soberba desapareceu.
7 Tɛ̃ bɑ weeweenu mɔ̀ ben tiin sɔ̃,
7 Toda a terra de Moabe chora, sim, todos em Moabe lamentam ao lembrar dos bolos de passas de Quir-Haresete; não resta um sequer.
8 Wee bɑ Hɛsibonin ɡberu kpɑɑnɛbɑ sɑnkɑ.
8 As plantações de Hesbom estão abandonadas, os vinhedos de Sibma, desertos. Os governantes das nações derrubaram Moabe, essa bela videira. Seus ramos se estendiam para o norte, até a cidade de Jazar, e se espalhavam para o leste, até o deserto. Seus brotos se estendiam tão longe para o oeste que atravessavam o mar Morto.
9 Tɛ̃ wee, nɑ sumɔ Sibimɑn resɛm ɡbɑɑnu kɑ Yɑsɛɛn sɔ̃.
9 Por isso, agora choro por Jazar e pelos vinhedos de Sibma; minhas lágrimas correrão por Hesbom e por Eleale. Não há mais gritos de alegria por seus frutos de verão e suas colheitas.
10 Nuku dobu kun mɑɑ wɑ̃ɑ resɛm ɡbɑɑnɔ.
10 Encerrou-se a alegria, acabou-se a celebração pela colheita. Já não haverá cânticos nos vinhedos, nem gritos de exultação, ninguém pisará as uvas nos tanques de prensar; acabei com toda a alegria de suas colheitas.
11 Nɛn wɑsi yi diirumɔ Mɔɑbun sɔ̃ nɡe mɔrɔku sɛrum.
11 O clamor de meu coração por Moabe é como o lamento de uma harpa; estou cheio de angústia por Quir-Haresete.
12 Mɔɑbubɑ bɑ dɑɑmɔ ɡunɡunu wɔllɔ kɑm sɔɔ.
12 O povo de Moabe adorará em seus santuários idólatras, mas de nada lhe adiantará. Clamarão aos deuses em seus templos, mas ninguém poderá salvá-los.
13 Gɑri yiniwɑ Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ yellun di Mɔɑbubɑn sɔ̃.
13 O S enhor já havia anunciado essas coisas sobre Moabe no passado.
14 Adɑmɑ tɛ̃, u nɛɛ, wɔ̃ɔ itɑ yɑ̀ n doonɑ kese, bɑ koo wi u bɛɛrɛ bo Mɔɑbuɔ ɡɛm, kɑ sere mɑɑ yen tɔmbu kpuro. Be bɑ koo tiɑ, bɑ ǹ ko n dɑbi, bɑ ǹ mɑɑ bu mɛɛrimɔ ɡɑ̃ɑnu.
14 Agora, porém, o S enhor diz: “Dentro de três anos, contando cada dia, a glória de Moabe chegará ao fim. De sua grande população, restarão uns poucos sobreviventes”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.