Isaías 16

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I Yudɑbɑn sinɑ boko yɑ̃ɑ
1 Da cidade de Sela, no deserto, os moabitas enviam carneirinhos como presente para aquele que governa no monte Sião .
2 Domi Mɔɑbun tɔn kurɔbu bɑ koo Aɑnɔɔn dɑɑru tɔburɑ,
2 Como passarinhos que foram espantados dos seus ninhos, assim os moabitas andam de um lado para o outro nas margens do rio Arnom.
3 Bɑ koo Yudɑbɑ sɔ̃ bu nɛɛ,
3 Eles dizem ao povo de Judá: “Digam o que devemos fazer; venham nos ajudar e nos defender. Sejam para nós como uma árvore que ao meio-dia espalha a sua sombra, que é escura como a noite.
4 I sun mɔɔ bɛsɛ be sɑ kpikiru suumɑ Mɔɑbun di.
4 Estamos fugindo de Moabe; venham nos proteger daqueles que nos querem matar e deixem que nós moremos na terra de vocês.” Quando terminar a perseguição, e o perseguidor cruel tiver saído do país,
5 Sɑɑ ye sɔɔ, ɡoo u koo yɑri
5 então um descendente de Davi será rei. Ele governará com fidelidade, procurará julgar com justiça e se esforçará para fazer o que é direito.
6 Yudɑbɑ bɑ nɛɛ,
6 O povo de Judá diz: “Ouvimos falar do orgulho dos moabitas; sabemos que eles são um povo vaidoso e cheio de si, arrogante e convencido. Mas eles não têm nada de que se orgulhar.”
7 Tɛ̃ bɑ weeweenu mɔ̀ ben tiin sɔ̃,
7 Por isso, os moabitas vão chorar; todos eles vão gritar de tristeza quando lembrarem dos bolos de passas que costumavam oferecer aos ídolos na cidade de Quir-Heres.
8 Wee bɑ Hɛsibonin ɡberu kpɑɑnɛbɑ sɑnkɑ.
8 Agora estão abandonadas as plantações de uvas de Hesbom e de Sibma, aquelas plantações cujo vinho deixava bêbados os chefes de muitas nações. Elas se estendiam até a cidade de Jazer; iam para o leste até o deserto e para o oeste até o outro lado do mar Morto.
9 Tɛ̃ wee, nɑ sumɔ Sibimɑn resɛm ɡbɑɑnu kɑ Yɑsɛɛn sɔ̃.
9 Por isso, eu choro pela cidade de Jazer e também pelas Com as minhas lágrimas, rego as cidades de Hesbom e de Eleal, pois não se ouvem mais os gritos de alegria dos que ali fazem as suas colheitas.
10 Nuku dobu kun mɑɑ wɑ̃ɑ resɛm ɡbɑɑnɔ.
10 Desapareceram das terras boas toda alegria e felicidade; não há mais canções alegres nas plantações de uvas. Ninguém pisa as uvas para fazer vinho; Deus acabou com os gritos de alegria.
11 Nɛn wɑsi yi diirumɔ Mɔɑbun sɔ̃ nɡe mɔrɔku sɛrum.
11 Como as cordas de uma lira , o meu coração treme de tristeza pelo povo de Moabe e pelos moradores de Quir-Heres.
12 Mɔɑbubɑ bɑ dɑɑmɔ ɡunɡunu wɔllɔ kɑm sɔɔ.
12 Os moabitas se cansarão de tanto ir aos seus lugares de adoração nos montes para orar aos seus deuses, mas isso não adiantará nada.
13 Gɑri yiniwɑ Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ yellun di Mɔɑbubɑn sɔ̃.
13 Esta foi a mensagem que o Senhor anunciou há muito tempo a respeito de Moabe.
14 Adɑmɑ tɛ̃, u nɛɛ, wɔ̃ɔ itɑ yɑ̀ n doonɑ kese, bɑ koo wi u bɛɛrɛ bo Mɔɑbuɔ ɡɛm, kɑ sere mɑɑ yen tɔmbu kpuro. Be bɑ koo tiɑ, bɑ ǹ ko n dɑbi, bɑ ǹ mɑɑ bu mɛɛrimɔ ɡɑ̃ɑnu.
14 Mas agora o Senhor diz: — Daqui a exatamente três anos, Moabe, com a sua enorme população, perderá todo o seu poder. E os moabitas que ficarem vivos serão poucos e fracos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.