Ezequiel 6
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC
1 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
1 E veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 wunɛ tɔnun bii, ɑ wunɛn wuswɑɑ seeyo Isirelibɑn ɡuunun berɑ ɡiɑ, kpɑ ɑ nɛn ɡɑri ɡere be bɑ wɑ̃ɑ min sɔ̃.
2 Filho do homem, dirige o teu rosto para os montes de Israel e profetiza contra eles.
3 A nɛɛ, nɛ, Yinni Gusunɔ kon be bɑ wɑ̃ɑ Isirelibɑn ɡuunɔ kɑ ɡunɡunɔ kɑ nin wɔwi sɔɔ wɔrimɑ kɑ tɑkobi, kpɑ n ben ɡunɡuu nìn mi bɑ rɑ bũu yɑ̃kuru ko kɔsuku.
3 E dirás: Montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor Jeová : Assim diz o Senhor Jeová aos montes, aos outeiros, aos ribeiros e aos vales: Eis que eu, sim, eu mesmo, trarei a espada sobre vós e destruirei os vossos altos.
4 Kon ben bũu yɑ̃ku yenu kɔsuku kɑ mi bɑ rɑ nu turɑre dɔ̃ɔ dokeye, kpɑ ben ɡonu nu n wɔrukɑ ben bũnun nuurɔ.
4 E serão assolados os vossos altares, e quebradas as vossas imagens do sol; e derribarei os vossos traspassados, diante dos vossos ídolos.
5 Kon Isirelibɑn ɡonu kpĩ ben bwɑ̃ɑrokunun wuswɑɑɔ. Kpɑ n ben kukunu yɑruku ben bũu yɑ̃ku yenɔ.
5 E porei os cadáveres dos filhos de Israel diante dos seus ídolos e espalharei os vossos ossos em redor dos vossos altares.
6 Wuu sìn mi bɑ wɑ̃ɑ kpuro, su koo kowɑ bɑnsu. Kpɑ n ben yɑ̃ku yenu kɔsuku ni bɑ kuɑ ɡunɡunu wɔllɔ. Kon ben bwɑ̃ɑroku ni ɡurɑ n kɔsuku, kpɑ nu kun mɑɑ wɑ̃ɑ mi. Mɛyɑ kon bwɑ̃ɑroku ni bɑ rɑ kɑ sɔ̃ɔ sɑ̃ suriri. Ye bɑ ɡesi sekɑ kɑ nɔmɑ yɑ koo kɑm kowɑ mɑm mɑm.
6 Em todos os vossos lugares habitáveis, as cidades serão destruídas, e os altos, assolados; para que os vossos altares sejam destruídos e assolados, e os vossos ídolos se quebrem e cessem, e as vossas imagens do sol sejam cortadas, e desfeitas as vossas obras.
7 Ben suunu sɔɔ ɡɑbɑ koo wɔruku bu ɡbisuku. Sɑɑ ye sɔɔ, bɑ koo ɡiɑ mɑ nɛnɑ nɑ sɑ̃ɑ Yinni Gusunɔ.
7 E os traspassados cairão no meio de vós, para que saibais que eu sou o Senhor .
8 Adɑmɑ kon de bu kisirɑ tɑbun di, kpɑ bɑ n yɑrinɛ tem tukumɔ.
8 Mas deixarei um resto, para que haja alguns que escapem da espada entre as nações, quando fordes espalhados pelas terras.
9 Sɑɑ ye sɔɔ, be, be bɑ kisirɑ bɑ koo mɑn yɑɑyɑ mi bɑ yoru dimɔ. Domi kon ben ɡɔ̃ru ɡe wĩɑ ɡe ɡɑ ǹ kɑ nɛ turo yɔ̃. Kon ben sɑkɑrɑ nɔni wĩɑ yi bɑ kɑ bũnu mɛɛrɑ. Ben tii bɑ koo tii tusi, kɔ̃sɑ kpuro ye bɑ kuɑn sɔ̃.
9 Então, se lembrarão de mim os que de vós escaparem entre as nações para onde foram levados em cativeiro; porquanto me quebrantei por causa do seu coração corrompido, que se desviou de mim, e por causa dos seus olhos, que se andaram corrompendo após os seus ídolos; e terão nojo de si mesmos, por causa das maldades que fizeram em todas as suas abominações.
10 Sɑɑ ye sɔɔrɑ bɑ koo ɡiɑ mɑ nɛnɑ Yinni Gusunɔ. N ǹ kɑm sɔɔ nɑ kɑ bu ɡerusi, ye nɑ nɛɛ, kon bu wɑhɑlɑ yeni kpɛ̃ɛ.
10 E saberão que eu, o Senhor , não disse debalde que lhes faria este mal.
11 Wee ye nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ nun sɔ̃ɔmɔ. A nɔmɑ suo kpɑ ɑ kɑ nɑɑsu tem so ɑ nɛɛ, wɑnyo. Wee Isirelibɑ bɑ kɔ̃sɑ kuɑ yɑ kpɑ̃. Yen sɔ̃, bɑ koo ɡbi tɑbu sɔɔ, kɑ ɡɔ̃ɔru sɔɔ, kɑ bɑrɑru sɔɔ.
11 Assim diz o Senhor Jeová : Bate com a mão, e bate com o pé, e dize: Ah! Por todas as abominações das maldades da casa de Israel! Porque cairão à espada, e de fome, e de peste.
12 Wi u tomɑ, bɑrɑrɑ tɑ koo nùn ɡo. Wi u mɑɑ wɑ̃ɑ turuku, tɑbu sɔɔrɑ bɑ koo nùn ɡo. Wi u koo sinɑ yɛnuɔ, bɑ koo nùn tɑrusiwɑ kpɑ u ɡbi ɡɔ̃ɔrun sɔ̃. Kon bu mɔru seesiwɑ mɑm mɑm.
12 O que estiver longe morrerá de peste; e o que está perto cairá à espada; e o que ficar de resto e cercado morrerá de fome; e cumprirei o meu furor contra eles.
13 Sɑɑ ye sɔɔ, bɑ koo ɡiɑ mɑ nɛnɑ nɑ sɑ̃ɑ Yinni Gusunɔ bɑ̀ n wɑ ɡonu kpĩ ben bũnun bɔkuɔ kɑ sere ben yɑ̃ku yenɔ kɑ ɡunɡunɔ kɑ ɡuunɔ kɑ dɑ̃ɑ kubenɔ kɑ dɑ̃ɑ koo bɑkɑnɔ mi bɑ rɑ rɑɑ bũnu turɑre dɔ̃ɔ dokeye, yɑ n nubu duroru mɔ.
13 Então, sabereis que eu sou o Senhor , quando estiverem os seus traspassados no meio dos seus ídolos, em redor dos seus altares, em todo o outeiro alto, em todos os cumes dos montes, e debaixo de toda árvore verde, e debaixo de todo carvalho espesso, no lugar onde ofereciam suave perfume a todos os seus ídolos.
14 Kon bu nɛn nɔmu dɛmiɛ kpɑ n de tem mɛ, mu ko bɑnsu sɑɑ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑrun di n kɑ ɡirɑri Dibilɑɔ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm ɡeu ɡiɑ. Mi bɑ wɑ̃ɑ kpuro kpɑ bu ɡiɑ mɑ nɛnɑ nɑ sɑ̃ɑ Yinni Gusunɔ.
14 E estenderei a mão sobre eles e farei a terra assolada, mais assolada do que o deserto da banda de Ribla, em todas as suas habitações; e saberão que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.