Ezequiel 24
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA
1 Isirelibɑn yorun wɔ̃ɔ nɔɔbɑ nnɛsen suru wɔkurusen sɔ̃ɔ wɔkuruse sɔɔrɑ Yinni Gusunɔ u Esekiɛli sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
1 Veio a mim a palavra do Senhor , em o nono ano, no décimo mês, aos dez dias do mês, dizendo:
2 wunɛ tɔnun bii, ɑ ɡisɔn tɔ̃ɔ te yoruo. Domi ɡisɔrɑ Bɑbilonin sinɑ boko u koo Yerusɑlɛmu tɑrusim tore.
2 Filho do homem, escreve o nome deste dia, deste mesmo dia; porque o rei da Babilônia se atira contra Jerusalém neste dia.
3 A nɛn tɔmbu mɛm nɔɔ sɑri be mɔn teni sɔ̃ɔwɔ ɑ kɑ bu kirɔ ko. A nɛɛ, nɛnɑ nɑ nun yiire nɑ nɛɛ,
3 Propõe uma parábola à casa rebelde e dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus: Põe ao lume a panela, põe-na, deita-lhe água dentro,
4 Kpɑ ɑ yɑɑ tɑɑrun yɑɑ ɡeɑ kɑ yɑɑ nɔmun yɑɑ ɡeɑ suɑ ɑ doke mi.
4 ajunta nela pedaços de carne, todos os bons pedaços, as coxas e as espáduas; enche-a de ossos escolhidos.
5 A mɑɑ yɑ̃ɑ ɡeeru ɡɔsio wunɛn yɑ̃ɑ ɡɔ̃ɔn di
5 Pega do melhor do rebanho e empilha lenha debaixo dela; faze-a ferver bem, e cozam-se dentro dela os ossos.
6 Kpɑ ɑ yɑɑ ye wunɑ tiɑ tiɑ.
6 Portanto, assim diz o Senhor Deus: Ai da cidade sanguinária, da panela cheia de ferrugem, ferrugem que não foi tirada dela! Tira de dentro a carne, pedaço por pedaço, sem escolha.
7 Yɛm mɛ Yerusɑlɛmu yɑ yɑri mi,
7 Porque a culpa de sangue está no meio dela; derramou-o sobre penha descalvada e não sobre a terra, para o cobrir com o pó;
8 Tɛ̃ kon yɛm mɛ deri kpee ten wɔllu mi,
8 para fazer subir a indignação, para tomar vingança, eu pus o seu sangue numa penha descalvada, para que não fosse coberto.
9 Nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ nɛɛ,
9 Portanto, assim diz o Senhor Deus: Ai da cidade sanguinária! Também eu farei pilha grande.
10 A dɑ̃ɑ tɑɑsio kpɑ ɑ dɔ̃ɔ doke
10 Amontoa muita lenha, acende o fogo, cozinha a carne, engrossa o caldo, e ardam os ossos.
11 Yen biru, ɑ weke dii te sɔndio dɔ̃ɔ ɡɛ̃ɛ sɔɔ
11 Então, porás a panela vazia sobre as brasas, para que ela aqueça, o seu cobre se torne candente, funda-se a sua imundícia dentro dela, e se consuma a sua ferrugem.
12 Kɑ mɛ, kookɑri ye, yɑ koo kɑm kowɑ, domi dɔ̃ɔ kun kpɛ̃ u wuu diirɑm mɛn bweseru kpeesiɑ.
12 Trabalho inútil! Não sai dela a sua muita ferrugem, nem pelo fogo.
13 Nɡe mɛyɑ Yerusɑlɛmu yɑ disi duurɑ yen torɑ ni yɑ kuɑn sɔ̃. Wee nɑ kĩɑ n ye dɛɛrɑsiɑ ɑdɑmɑ yɑ ǹ wure. Yen sɔ̃ tɛ̃, yɑ ǹ mɑɑ kpɛ̃ yu dɛɛrɑ sere nɛn mɔru yu kɑ sure.
13 Na tua imundícia está a luxúria; porque eu quis purificar-te, e não te purificaste, não serás nunca purificada da tua imundícia, até que eu tenha satisfeito o meu furor contra ti.
14 Nɛ, Yinni Gusunɔwɑ nɑ yeni ɡeruɑ. Kon ye siriwɑ nɡe mɛ yen dɑɑ yɑ nɛ, nɑ ǹ yen wɔnwɔndu mɔ̀. Yɑ koo mɑɑ koorɑ. Kon ye kowɑ nɑ ǹ sikɑ mɔ̀. Nɑ ǹ biru wurɑmɔ.
14 Eu, o Senhor , o disse: será assim, e eu o farei; não tornarei atrás, não pouparei, nem me arrependerei; segundo os teus caminhos e segundo os teus feitos, serás julgada, diz o Senhor Deus.
15 Yinni Gusunɔ u Esekiɛli sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
15 Veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
16 tɔnun bii, kon nun wi ɑ kĩru bo ɡoori subɑru sɔɔ. Adɑmɑ ɑ ǹ yɛ̃ron ɡɔɔ yeru mɔ̀. A ǹ win ɡɔɔ sinɑmɔ. A ǹ mɑɑ ɡɔɔ sumɔ win sɔ̃.
16 Filho do homem, eis que, às súbitas, tirarei a delícia dos teus olhos, mas não lamentarás, nem chorarás, nem te correrão as lágrimas.
17 A weeweenu koowo wunɛn tii sɔɔ ɑ ku de ɡoo u nɔ. A ku ɡɔɔ sinɑ. A wunɛn dɑwɑni bɔkuo kpɑ ɑ wunɛn bɑrɑnu doke nɡe mɛ ɑ rɑ ko. A ku wunɛn wuswɑɑ wukiri. A ku mɑɑ ɡɔɔ dĩɑnu di.
17 Geme em silêncio, não faças lamentação pelos mortos, prende o teu turbante, mete as tuas sandálias nos pés, não cubras os bigodes e não comas o pão que te mandam.
18 Yerɑ Esekiɛli u ye tɔmbu sɔ̃ɔwɑ bururu mɑ yen yokɑ win kurɔ u kpunɑ u ɡu. Yen sisiru bururu mɑ u kuɑ nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u nùn yiire.
18 Falei ao povo pela manhã, e, à tarde, morreu minha mulher; na manhã seguinte, fiz segundo me havia sido mandado.
19 Yerɑ tɔmbu bɑ nùn bikiɑmɔ bɑ mɔ̀, u bu tubusio ye u mɔ̀ mi.
19 Então, me disse o povo: Não nos farás saber o que significam estas coisas que estás fazendo?
20 Yerɑ u bu wisɑ u nɛɛ, Yinni Gusunɔwɑ u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
20 Eu lhes disse: Veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
21 u be Isirelibɑ ɡɑri yini sɔ̃ɔwɔ u nɛɛ, wi, Yinni Gusunɔ u koo de bu win sɑ̃ɑ yeru kɔsuku tèn sɔ̃ bɑ tii sue kɑ te bɑ̀ n mɛɛrɑ bɑ rɑ n nuku dobu mɔ̀ kɑ tè sɔɔ bɑ ben yĩiyɔbu doke. Bɑ koo ben bii be bɑ tie Yerusɑlɛmuɔ mwɛɛri bu ɡo.
21 Dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu profanarei o meu santuário, objeto do vosso mais alto orgulho, delícia dos vossos olhos e anelo de vossa alma; vossos filhos e vossas filhas, que deixastes, cairão à espada.
22 Bɑ koo kowɑ nɡe mɛ Esekiɛli u kuɑ. Bɑ ǹ ben wuswɑɑ wukirimɔ nuku sɑnkirɑnun sɔ̃, bɑ ǹ mɑɑ ɡɔɔ dĩɑnu dimɔ.
22 Fareis como eu fiz: não cobrireis os bigodes, nem comereis o pão que vos mandam.
23 Bɑ koo ben dɑwɑni bɔkewɑ kpɑ bu ben bɑrɑnu doke. Bɑ ǹ koo ɡɔɔ yeru ko, bɑ ǹ koo mɑɑ ɡɔɔ swĩ. Adɑmɑ bɑ koo woorɑ ben torɑnun sɔ̃ kpɑ bɑ n weeweenu mɔ̀.
23 Trareis à cabeça os vossos turbantes e as vossas sandálias, nos pés; não lamentareis, nem chorareis, mas definhar-vos-eis nas vossas iniquidades e gemereis uns com os outros.
24 Wi, Esekiɛli u ko n sɑ̃ɑwɑ yĩreru ben suunu sɔɔ. Bɑ koo kowɑ nɡe mɛ u kuɑ. Sɑnɑm mɛ yebɑ kpuro yɑ koo bu deemɑ, sɑɑ ye sɔɔrɑ bɑ koo ɡiɑ mɑ Gusunɔ u sɑ̃ɑwɑ Yinni.
24 Assim vos servirá Ezequiel de sinal; segundo tudo o que ele fez, assim fareis. Quando isso acontecer, sabereis que eu sou o Senhor Deus.
25 Yen biruwɑ Yinni Gusunɔ u Esekiɛli sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, u koo de Isirelibɑ bu win sɑ̃ɑ yeru biɑ te tɑ sɑ̃ɑ ben kuku yeru mi, te bɑ̀ n mɛɛrɑ tɑ rɑ bu nuku dobu wɛ̃ mi, kɑ tèn sɔ̃ bɑ tii sue mi, mɑ bɑ ben yĩiyɔbu doke te sɔɔ. Yen biru kpɑ u de ben bibu bu ɡbisuku.
25 Filho do homem, não sucederá que, no dia em que eu lhes tirar o objeto do seu orgulho, o seu júbilo, a sua glória, a delícia dos seus olhos e o anelo de sua alma e a seus filhos e suas filhas,
26 Sɑnɑm mɛ kɛ̃si ni, nu koo bu deemɑ, ɡoo u koo nu kisirɑri kpɑ u nɑ u nun sɔ̃.
26 nesse dia, virá ter contigo algum que escapar, para te dar a notícia pessoalmente?
27 Yen tɔ̃ɔ te, wunɛn nɔɔ ɡɑ koo wukiɑrɑ kpɑ ɑ kɑ yɛ̃ro ɡɑri ko. Wunɑ kɑɑ n sɑ̃ɑ yĩreru wunɛn tɔmbun sɔ̃. Sɑɑ ye sɔɔ, bɑ koo ɡiɑ mɑ nɛ Gusunɔ nɑ sɑ̃ɑwɑ Yinni.
27 Nesse dia, abrir-se-á a tua boca para com aquele que escapar; falarás e já não ficarás mudo. Assim, lhes servirás de sinal, e saberão que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.