Cânticos 8

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 À n dɑɑ sɑ̃ɑ nɛn sesu mɛro turosi, kon kɑ nun yinnɑ tɔɔwɔ,
1 Ah! quem me dera que foras como meu irmão, que mamou aos seios de minha mãe! Quando te encontrasse lá fora, beijar-te-ia, e não me desprezariam!
2 Kon kɑ nun dɑ nɛn mɛron yɛnuɔ
2 Levar-te-ia e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me ensinarias; eu te daria a beber do vinho aromático e do mosto das minhas romãs.
3 Nɑ kĩ nɑ n nɛn wiru sɔndi win nɔm dwɑrɔ,
3 A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a sua direita me abrace.
4 Bɛɛ Yerusɑlɛmun wɔndiɑbɑ, nɑ bɛɛ sɔ̃ɔmɔ,
4 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que não acordeis nem desperteis o meu amor, até que queira.
5 wɑrɑ u wee ɡbɑburun di u win kĩnɑsi ɡbɑlli.
5 Quem é esta que sobe do deserto, e vem encostada ao seu amado? Debaixo da macieira te despertei, ali esteve tua mãe com dores; ali esteve com dores aquela que te deu à luz.
6 A de nɛ turon ɡɑri yi n wɑ̃ɑ wunɛn ɡɔ̃ruɔ.
6 Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço, porque o amor é forte como a morte, e duro como a sepultura o ciúme; as suas brasas são brasas de fogo, com veementes labaredas.
7 Nim wɔ̃kun nim kɑ mɛn kpɑ̃ɑru mu ǹ kpɛ̃ mu kĩrun dɔ̃ɔ ɡo.
7 As muitas águas não podem apagar este amor, nem os rios afogá-lo; ainda que alguém desse todos os bens de sua casa pelo amor, certamente o desprezariam.
8 sɑ sesu piibu mɔ wi u kun ɡinɑ bwɑ̃ɑ kpiɑ.
8 Temos uma irmã pequena, que ainda não tem seios; que faremos a esta nossa irmã, no dia em que dela se falar?
9 Ù n sɑ̃ɑ nɡe ɡbɑ̃rɑru,
9 Se ela for um muro, edificaremos sobre ela um palácio de prata; e, se ela for uma porta, cercá-la-emos com tábuas de cedro.
10 nɑ sɑ̃ɑwɑ nɡe ɡbɑ̃rɑru,
10 Eu sou um muro, e os meus seios são como as suas torres; então eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.
11 Sɑlomɔɔ u resɛm tɔ̃kɑn ɡbɑɑru mɔ Bɑɑli Hɑmɔɔwɔ.
11 Teve Salomão uma vinha em Baal-Hamom; entregou-a a uns guardas; e cada um lhe trazia pelo seu fruto mil peças de prata.
12 Sɑlomɔɔ u win sii ɡeesun ɡobi nɔrɔbu (1.000) suo u n mɔ,
12 A minha vinha, que me pertence, está diante de mim; as mil peças de prata são para ti, ó Salomão, e duzentas para os que guardam o seu fruto.
13 A de n wunɛn nɔɔ nɔ nɛn kĩnɑsi,
13 Ó tu, que habitas nos jardins, os companheiros estão atentos para ouvir a tua voz; faze-me, pois, também ouvi-la.
14 ɑ wɑsi suo nɛn kĩnɑsi,
14 Vem depressa, amado meu, e faze-te semelhante ao gamo ou ao filho dos veados sobre os montes dos aromas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.