Amós 2
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH
1 Nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ nɛɛ,
1 O Senhor Deus diz: — O povo de Moabe tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los.
2 Yen sɔ̃, kon de bu Mɔɑbubɑn tem dɔ̃ɔ mɛni
2 Por isso, eu vou pôr fogo no país de Moabe, e esse mesmo fogo destruirá também as fortalezas de Queriote. Haverá batalhas violentas, gritos de soldados e som de cornetas, e o povo morrerá.
3 Kon ben sinɑ boko kɑ win tɑbu sinɑmbu kpuro kpeerɑsiɑ.
3 Acabarei com o rei e com as autoridades de Moabe. Eu, o Senhor , falei.
4 Nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ nɛɛ,
4 O Senhor Deus diz: — O povo de Judá tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Eles rejeitaram a minha
5 Yen sɔ̃, kon de bu ben tem dɔ̃ɔ mɛni.
5 Por isso, eu vou pôr fogo na terra de Judá, e esse mesmo fogo destruirá as fortalezas de Jerusalém.
6 Nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ nɛɛ,
6 O Senhor Deus diz: — O povo de Israel tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Vendem como escravos pessoas honestas que não podem pagar as suas dívidas e até aquelas que são tão pobres, que não podem pagar a dívida que fizeram para comprar um par de sandálias.
7 I rɑ n kĩwɑ i wɔnwɔndobu tɑɑre
7 Perseguem e humilham os pobres e fazem injustiças contra as pessoas simples. Pais e filhos têm relações com prostitutas nos templos pagãos e assim envergonham o meu santo nome.
8 I rɑ n kpĩ kpĩ bɛɛn bũnun nuunɔ
8 Perto de qualquer altar pagão, eles se assentam sobre roupas que receberam como garantia de pagamento de dívidas e comem dos sacrifícios oferecidos aos ídolos. Para comprar o vinho que bebem no templo do deus deles, usam o dinheiro que receberam de multas injustas.
9 Kɑ mɛ, nɑ Amɔrebɑ kɑm koosiɑ mɑm mɑm bɛɛn sɔ̃,
9 — Será que vocês já esqueceram o que fiz com os amorreus ? Eu destruí aqueles homens que eram altos como os cedros e fortes como os carvalhos. Acabei completamente com eles.
10 Mɛyɑ nɑ bɛɛ yɑrɑmɑ Eɡibitin tem di.
10 Fui eu que tirei vocês do Egito, que os guiei quarenta anos pelo deserto e que lhes dei a terra dos amorreus.
11 Nɑ sɔmɔbu seeyɑ bɛɛn bibu sɔɔ.
11 Escolhi alguns dos seus filhos para serem profetas e outros para serem nazireus . Não foi isso mesmo o que eu fiz?
12 I derɑ be nɑ ɡɔsɑ mi, bɑ tɑm nɔrɑ.
12 Mas vocês dão vinho aos nazireus e proíbem os profetas de anunciar a minha mensagem.
13 Wee tɛ̃, kon bɛɛ munku muku muku
13 Pois bem! Eu vou amontoar castigos em cima de vocês, e vocês vão ranger os dentes, como range uma carroça carregada de trigo.
14 Yen dɔmɑ te, wɑsi kɑsɑnuɡibɑ kun mɑɑ kpɛ̃ bu dukɑ su.
14 Os que correm depressa não poderão escapar, os fortes perderão toda a força, e os corajosos não salvarão a vida.
15 Tɛn towobɑ kun mɑɑ kpɛ̃ bu kɑ tii yinɑ.
15 Os homens armados de arcos e flechas não vencerão, e não escaparão com vida nem os que fugirem a pé, nem os que fugirem montados a cavalo.
16 Be bɑ sɑ̃ɑ tɑbu durɔ dɑmɡibu be sɔɔ dɔmɑ te,
16 Naquele dia, até os soldados mais valentes jogarão fora as suas armas e fugirão. Eu, o Senhor , estou falando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.