2 Samuel 5

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Isirelibɑn bwesenu kpuro nu mɛnnɑ nu nɑ Dɑfidin mi Heboroniɔ, bɑ nùn sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, bɛsɛ kɑ wunɛ sɑ sɑ̃ɑwɑ yɛm tem.
1 Todas as tribos de Israel vieram ter com Davi em Hebron e disseram,-lhe: Vê: não somos nós teus ossos e tua carne?
2 Bɑɑ yellun di sɑɑ ye Sɔɔlu u wɑ̃ɑ u sɑ̃ɑ bɛsɛn sunɔ, wunɑ ɑ rɑ sun mɛnnɛ ɑ sun kpɑrɑ su kɑ tɑbu dɑ su kɑ wurɑmɑ. Yinni Gusunɔ u mɑɑ nun sɔ̃ɔwɑ mɑ wunɑ kɑɑ ko bɛsɛn wiruɡii kpɑ ɑ bɛsɛ win tɔmbu kpɑrɑ.
2 Já antes, quando Saul era nosso rei, eras tu que dirigias os negócios de Israel. O Senhor te disse: és tu que apascentarás o meu povo e serás o chefe de Israel.
3 Dɑfidi u kɑ ben ɡuro ɡurobu ɑrukɑwɑni bɔkuɑ Yinni Gusunɔn wuswɑɑɔ Heboroni mi. Yerɑ bɑ nùn ɡum tɑ̃re wirɔ bɑ nùn kuɑ be Isirelibɑn sunɔ.
3 Vieram, pois, todos os anciãos de Israel ter com o rei em Hebron. Davi fez com eles um tratado diante do Senhor e eles sagraram-no rei de Israel.
4 — ausente —
4 Davi tinha trinta anos quando começou a reinar, e seu reinado durou quarenta anos:
5 — ausente —
5 sete anos e meio sobre Judá, em Hebron, e depois trinta e três anos em Jerusalém, sobre todo o Israel e Judá.
6 Sɔ̃ɔ teeru Dɑfidi sinɑ boko u seewɑ kɑ win tɔmbu bɑ dɑ Yerusɑlɛmuɔ bu kɑ Yebusibɑ tɑbu wɔri.
6 Davi partiu com seus homens para Jerusalém, contra os jebuseus que ocupavam a terra. Estes disseram a Davi: Tu não entrarás aqui: cegos e coxos te repelirão! {O que queria dizer: Davi não entrará jamais aqui.}
7 Adɑmɑ Dɑfidi u ben kɑri ye yɑ wɑ̃ɑ wuu ɡen suunu sɔɔ wɔri u mwɑ. N deemɑ yeyɑ bɑ mɔ̀ Siɔni. Yen biru bɑ ye sokɑ Dɑfidin wuu.
7 Mas Davi apoderou-se da fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
8 Tɔ̃ɔ teyɑ Dɑfidi u ɡeruɑ u nɛɛ, bɛɛn bɑɑwure wi u kĩ u Yebusibɑ ɡo, u duo ben nim swɑɑ ye bɑ ɡbɑn min di kpɑ u wɔ̃kobu kɑ yɛmɔ be, be nɑ tusɑ mi nɔmɑ turi. Yen sɔ̃nɑ bɑ rɑ nɛɛ, wɔ̃kobu kɑ yɛmɔbu bɑ ǹ duɔ Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ.
8 Davi dissera naquele dia: Quem quiser abater os jebuseus, siga o canal para atingir esses cegos e coxos, inimigos de Davi. De onde o ditado: Nem cego nem coxo entrarão na casa.
9 Ye Dɑfidi u kɑri ye mwɑ u kpɑ, yerɑ u sinɑ mi. Mɑ bɑ ye sokɑ Dɑfidin wuu. Yerɑ u ɡbɑ̃rɑru bɑnɑ sɑɑ win tiin yɛnun di u kɑ dɑ sere bɑtumɑ ye bɑ mɔ̀ Miloɔ.
9 Davi estabeleceu-se na fortaleza e chamou-a Cidade de Davi. Cercou-a de muralhas desde Milo, e construiu no interior.
10 Sɑɑ ye sɔɔ, Dɑfidin bɑndɑ dɑm sosimɔ tɑ dɔɔwɑ. Domi Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinni u wɑ̃ɑ kɑ wi.
10 Davi ia-se fortificando, e o Senhor, Deus dos exércitos, estava com ele.
11 Yerɑ Tirin sunɔ wi bɑ mɔ̀ Hirɑmu u Dɑfidi sɔmɔbu ɡɔriɑ kɑ dɑ̃ɑ ɡeɑ ye bɑ sokumɔ sɛduru, kɑ sere mɑɑ dɑ̃ɑ dɑ̃kobu kɑ be bɑ rɑ mɑɑ kpenu dɑ̃ku. Kpɑ bu nùn sinɑ kpɑɑru bɑniɑ.
11 O rei de Tiro, Hirão, mandou-lhe mensageiros, com madeira de cedro, carpinteiros e pedreiros, para construir-lhe um palácio.
12 Mɑ Dɑfidi u tubɑ mɑ Gusunɔwɑ u win bɑndun dɑm siremɔ. Wiyɑ u mɑɑ bɑn te wɔlle suɑmɔ win tɔmbu Isirelibɑn sɔ̃.
12 Davi reconheceu que o Senhor firmava o seu trono em Israel e exaltava a sua realeza por causa de seu povo.
13 Sɑnɑm mɛ Dɑfidi u doonɑmɑ Heboronin di u dɑ u wɑ̃ɑ Yerusɑlɛmuɔ, yerɑ u mɑɑ kurɔbu ɡɑbu suɑ mɑ bɑ nùn bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑruɑ.
13 Davi tomou mais concubinas e mulheres em Jerusalém, depois que deixou Hebron, e teve delas filhos e filhas.
14 Berɑ Sɑmuɑ kɑ Sobɑbu kɑ Nɑtɑni kɑ Sɑlomɔɔ
14 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém:
15 kɑ Yibɑɑ kɑ Elisuɑ kɑ Nɛfɛɡi kɑ Yɑfiɑ
15 Samua, Sobab, Natã, Salomão, Jebaar, Elisua, Nefeg,
16 kɑ Elisɑmɑ kɑ Eliɑdɑ kɑ Elifelɛti.
16 Jafia, Elisama, Elioda e Elifalet.
17 Ye Filisitibɑ bɑ nuɑ bɑ Dɑfidi ɡum tɑ̃re wirɔ u kuɑ Isirelibɑn sunɔ, yerɑ be kpuro bɑ seewɑ bɑ nùn wɔrim wee. Ye u nuɑ mɛ, mɑ u sɑrɑ u dɑ kuku yeru ɡɑrun mi, mi bɑ ǹ nùn wɑsi.
17 Quando os filisteus souberam que Davi fora ungido rei de Israel, puseram-se todos em campanha para apoderar-se dele. Informado disto, Davi desceu à fortaleza.
18 Sɑɑ ye sɔɔrɑ Filisiti be, bɑ tunumɑ bɑ tɛriɑ Refɑn wɔwɑɔ.
18 Os filisteus, desde que chegaram, espalharam-se pelo vale dos Gigantes.
19 Mɑ Dɑfidi u Yinni Gusunɔ bikiɑ u nɛɛ, n doo n Filisiti be wɔri? Kɑɑ mɑn bu nɔmu bɛriɑ?
19 Davi consultou o Senhor, dizendo: Devo subir ao encontro dos filisteus? Entregá-los-eis nas minhas mãos? Vai, respondeu o Senhor, eu os entregarei certamente nas tuas mãos.
20 Mɑ Dɑfidi u seewɑ u dɑ Bɑɑli Perɑsimuɔ. Miyɑ u Filisiti be ɡo ɡo. Mɑ u ɡeruɑ u nɛɛ, Yinni Gusunɔ u nɛn yibɛrɛbɑn wuuru ɡĩɑ nɡe mɛ nim torɑ yɑ rɑ ɡunɑ ɡĩɛ.
20 Veio Davi a Baal-Farasim, onde os derrotou. O Senhor, disse ele, rompeu os meus inimigos diante de mim, como as águas rompem os diques. Por isso chamou àquele lugar Baal-Farasim.
21 Yerɑ Filisiti be, bɑ duki suɑ bɑ ben bwɑ̃ɑrokunu deri mi. Mɑ Dɑfidi kɑ win tɔmbu bɑ nu ɡurɑ.
21 Os filisteus abandonaram ali seus ídolos; Davi e seus homens os levaram.
22 Amɛn biru Filisiti be, bɑ kpɑm nɑ bɑ tɛriɑ Refɑn wɔwɑ mi.
22 Os filisteus voltaram ao ataque, espalhando-se pelo vale dos Gigantes.
23 Mɑ Dɑfidi u Yinni Gusunɔ bikiɑ u nɛɛ, n doo n bu wɔri kpɑm? Mɑ Yinni Gusunɔ u nùn wisɑ u nɛɛ, oo, ɑdɑmɑ ɑ ku dɑ sɔru sɔrum mɛ. A besiro kpɑ ɑ dɑ ben biruɔ, ɑ n wɑ̃ɑ dɑ̃ɑ ye bɑ mɔ̀ miren sɔ̃ɔwɔ.
23 Davi consultou o Senhor, que lhe respondeu: Não vás ao seu encontro, mas dá a volta por detrás deles e os atingirás do lado das amoreiras.
24 Sɑnɑm mɛ ɑ nɑɑ dɑmu dɑmusu ɡɑsu nɔɔmɔ dɑ̃ɑ wɔllɔ, ɑ wɑsi suo, domi nɛ, Yinni Gusunɔwɑ nɑ nun ɡbiiye n kɑ ben sɑnsɑni wɔri.
24 Quando ouvires um rumor de passos, então apressa-te e ataca, porque o Senhor irá adiante de ti para esmagar o exército dos filisteus.
25 Dɑfidi u kuɑ nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u nùn sɔ̃ɔwɑ. U dɑ u Filisiti be ɡo ɡo sɑɑ Gebɑn di u kɑ dɑ Gesɛɛɔ.
25 Davi fez como lhe ordenara o Senhor, e feriu os filisteus desde Gabaa até Gezer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.