2 Reis 1

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Akɑbun ɡɔɔn biru Mɔɑbubɑ bɑ mɑɑ kɑ tii yinɑm seewɑ.
1 Então, Moabe se rebelou contra Israel depois da morte de Acabe.
2 N deemɑ Akɑsiɑ u wɔrumɑ sɑɑ win ɡidɑmbisɑn fɛnɛntin di. Mɑ u tii mɛɛrɑ kuɑ ɡem ɡem. Yerɑ u win bwɑ̃ɑbu ɡɔrɑ u nɛɛ, i doo i mɑn bikiɑru kuɑ Filisitibɑn bũu wi bɑ mɔ̀ Bɑɑli Sebubun mi Ekoroniɔ. Kpɑ u mɑn sɔ̃ nɑ̀ n kon se nɛn mɛɛrɑ yen bosun di.
2 E Acazias caiu através de uma grade na sua câmara superior que ficava em Samaria, e ficou enfermo; e ele enviou mensageiros, e disse-lhes: Ide, consultai Baal-Zebube, o deus de Ecrom, se eu me recuperarei desta enfermidade.
3 Sɑɑ ye sɔɔrɑ Yinni Gusunɔn ɡɔrɑdo u Eli Tisibiɡii sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ seewo ɑ kɑ Isirelibɑn sinɑ bokon sɔmɔ be yinnɑ kpɑ ɑ bu sɔ̃ ɑ nɛɛ, n ǹ Gusunɔ sɑriwɑ Isireliɔ, i kɑ bikiɑru dɔɔ bũu wi bɑ mɔ̀ Bɑɑli Sebubun mi Ekoroniɔ?
3 Todavia, o anjo do SENHOR disse a Elias, o tisbita: Levanta-te e sobe para se encontrar com os mensageiros do rei de Samaria, e diz a eles: Porventura, não há um Deus em Israel, para irdes consultar Baal-Zebube, o deus de Ecrom?
4 Yen sɔ̃ tɛ̃, ɑmɛniwɑ Yinni Gusunɔ u ɡerumɔ u nɛɛ, kpin yee tè sɔɔ Akɑsiɑ u kpĩ mi, u ǹ mɑɑ seemɔ. U koo ɡbiwɑ kɑ ɡem.
4 Agora, portanto, assim diz o SENHOR: Tu não descerás daquela cama na qual subiste, mas certamente morrerás. E Elias partiu.
5 Sɑɑ yerɑ sɔmɔ be, bɑ wurɑmɑ Akɑsiɑn mi. Yerɑ u bu bikiɑ u nɛɛ, mbɑn sɔ̃nɑ i wurɑmɑ fuuku mɛ.
5 E, quando os mensageiros, retornaram a ele, ele lhes disse: Por que vós retornastes?
6 Bɑ nùn wisɑ bɑ nɛɛ, ɡoowɑ u sun sennɔ nɑ, mɑ u sun sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, su ɡɔsiro wunɛn mi, kpɑ su nun sɔ̃ su nɛɛ, ɑmɛniwɑ Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ. U nɛɛ, n ǹ Gusunɔ sɑriwɑ Isireliɔ wunɛ sinɑ boko ɑ kɑ bikiɑru dɔɔ Bɑɑli Sebubun mi Ekoroniɔ? Yen sɔ̃ tɛ̃, kpin yee tèn mi ɑ kpĩ mi, ɑ ǹ kɑɑ mɑɑ se, kɑɑ ɡbiwɑ.
6 E eles lhe disseram: Um homem subiu ali para se encontrar conosco, e nos disse: Ide, voltai novamente ao rei que vos enviou e dizei-lhe: Assim diz o SENHOR: Porventura não há um Deus em Israel que mandas consultar Baal-Zebube, o deus de Ecrom? Portanto, tu não descerás daquela cama na qual subiste, mas certamente morrerás.
7 Akɑsiɑ u kpɑm bu bikiɑ u nɛɛ, durɔ wi i kɑ yinnɑ mi, ɑmɔnɑ u sɑ̃ɑ.
7 E ele lhes disse: Que tipo de homem era este que subiu para vos encontrar, e vos disse estas palavras?
8 Bɑ nùn wisɑ bɑ nɛɛ, durɔ wi, yɑɑ sɑnsun yɑberɑ u sebuɑ. Mɑ u ɡɔnɑn kpɑkɑ sɛ̃ke pɔrɑɔ.
8 E eles lhe responderam: Ele era um homem peludo, e cingido com um cinto de couro nos lombos. E ele disse: É Elias, o tisbita.
9 Mɑ Akɑsiɑ u tɔmbu weerɑɑkuru ɡɔrɑ kɑ ben wiruɡii u nɛɛ, bu doo ɡuuru wɔllu mi Eli u sɔ̃, bu nùn mwɑɑmɑ. Ye bɑ turɑ mi, yerɑ bɑ nùn sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, Gusunɔn sɔmɔ wunɛ! Sinɑ boko u nɛɛ, ɑ sɑrɑmɑ.
9 Então, o rei enviou a ele um capitão de cinquenta com os seus cinquenta. E subiu até ele; e, eis que ele se assentava sobre o cume de um outeiro. E falou-lhe: A ti, homem de Deus, o rei disse: Desce.
10 Eli u wiruɡii wi wisɑ u nɛɛ, nɑ̀ n sɑ̃ɑn nɑ Gusunɔn sɔmɔ, dɔ̃ɔ u sɑrɑmɑ wɔllun di u wunɛ kɑ wunɛn tɔmbu weerɑɑkuu te wɔri.
10 E Elias respondeu e disse ao capitão dos cinquenta: Se eu for um homem de Deus, então que desça fogo do céu, e consuma a ti e aos teus cinquenta. E desceu ali fogo do céu, e consumiu a ele e aos cinquenta.
11 Akɑsiɑ u mɑɑ kpɑm wiruɡii ɡoo ɡɔrɑ kɑ tɔnu weerɑɑkuru. Ye u turɑ Elin mi, yerɑ u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, Gusunɔn sɔmɔ wunɛ, sinɑ boko u nɛɛ, ɑ sɑrɑmɑ fuuku.
11 Novamente, ele lhe enviou um outro capitão de cinquenta com os seus cinquenta. E ele lhe respondeu, dizendo: Ó homem de Deus, assim disse o rei: Desce depressa.
12 Mɑ Eli u nùn wisɑ u nɛɛ, nɑ̀ n sɑ̃ɑn nɑ Gusunɔn sɔmɔ, dɔ̃ɔ u sɑrɑmɑ u nun wɔri wunɛ kɑ wunɛn tɔmbu.
12 E Elias respondeu e disse a eles: Se eu for um homem de Deus, então que desça fogo do céu, e consuma a ti e aos teus cinquenta. E o fogo de Deus desceu do céu, e consumiu a ele e aos cinquenta.
13 Yerɑ Akɑsiɑ u kpɑm wiruɡii ɡoo ɡɔrɑ nɔn itɑse kɑ tɔmbu weerɑɑkuru. Ye wiruɡii wi, u turɑ mi, yerɑ u yɔɔwɑ sere mi Eli u sɔ̃, mɑ u yiirɑ win wuswɑɑɔ u nùn kɑnɑ u nɛɛ, Gusunɔn sɔmɔ wunɛ, nɑ nun kɑnɑmɔ, ɑ nɛ kɑ tɔmbu weerɑɑkuu ten wɑ̃ɑru mɛɛrio.
13 E ele lhe enviou novamente um capitão dos terceiros cinquenta com os seus cinquenta. E o terceiro capitão dos cinquenta subiu, e chegou, e caiu de joelhos diante de Elias, e buscou-lhe e lhe disse: Ó homem de Deus, suplico-te, que a minha vida e a vida destes cinquenta servos teus seja preciosa na tua visão.
14 Domi ɑ derɑ dɔ̃ɔ u wiruɡibu yiru ye wɔri, kɑ ben bɑɑwuren tɔmbu weerɑɑkuukuubu. Adɑmɑ nɛ, nɑ nun kɑnɑmɔ, ɑ nɛn wɑ̃ɑru mɛɛrio.
14 Eis que desceu ali fogo do céu e queimou os dois capitães anteriores de cinquenta, com os seus cinquenta; porquanto, que a minha vida seja, agora, preciosa aos teus olhos.
15 Sɑɑ yerɑ Yinni Gusunɔn ɡɔrɑdo u Eli sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ kɑ durɔ wi doo, ɑ ku bɛrum ko.
15 E o anjo do SENHOR disse a Elias: Desce com ele; não o temas. E ele se levantou, e desceu com ele até o rei.
16 U sinɑ boko sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑmɛniwɑ Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ. U nɛɛ, Gusunɔ sɑriwɑ Isireliɔ wìn mi kɑɑ bikiɑru ko, ɑ kɑ bikiɑru dɔɔ Filisitibɑn bũu wi bɑ mɔ̀ Bɑɑli Sebubun mi, Ekoroniɔ? Yen sɔ̃, kpin yee tè sɔɔ ɑ kpĩ mi, ɑ ǹ mɑɑ seemɔ, kɑɑ ɡbiwɑ.
16 E ele lhe disse: Assim diz o SENHOR: Porquanto tens enviado mensageiros para consultar Baal-Zebube, o deus de Ecrom: Porventura não há um Deus em Israel para que se consulte a sua palavra? Por tal, tu não descerás daquela cama na qual subiste, mas certamente morrerás.
17 Yenibɑn biru Akɑsiɑ u kpunɑ u ɡu nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u rɑɑ ɡeruɑ sɑɑ win sɔmɔ Elin nɔɔn di. Mɑ Yorɑmu u bɑndu di. Domi Akɑsiɑ u ǹ bii mɑrɑ. Mɑ win wɔnɔ Yorɑmu u bɑndu di. N deemɑ Yudɑbɑn sinɑ boko Yorɑmu, Yosɑfɑtin biin bɑndun wɔ̃ɔ yiruse sɔɔrɑ mi.
17 Assim, ele morreu segundo a palavra do SENHOR, a qual Elias falou. E Jorão reinou no seu lugar, no segundo ano de Jeorão, o filho de Josafá, rei de Judá; porque ele não tinha nenhum filho.
18 Ye Akɑsiɑ u kuɑn sukum ye kpuro yɑ yoruɑ Isirelibɑn sinɑmbun fɑɑɡin tireru sɔɔ.
18 Ora, o restante dos atos de Acazias, os quais ele fez, não estão escritos no livro das Crônicas dos reis de Israel?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.