1 Samuel 31
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 Filisitibɑ bɑ Isirelibɑ tɑbu wɔri. Mɑ Isirelibɑn tɑbu kowobu bɑ duki suɑ. Filisiti be, bɑ bu nɑɑ ɡirɑ bɑ ɡo ɡo Giliboɑn ɡuurɔ.
1 E aconteceu que, em combate com os filisteus, os israelitas foram postos em fuga e muitos caíram mortos no monte Gilboa.
2 Bɑ mɑɑ Sɔɔlun tii kɑ win bibu itɑ Yonɑtɑm kɑ Abinɑdɑbu kɑ Mɑɑkisuɑ nɑɑmwɛ. Mɑ bɑ bii be ɡo.
2 Os filisteus perseguiram Saul e seus filhos, e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, filhos de Saul.
3 Sɑnnɔ ɡe, ɡɑ Sɔɔlu swĩiyɛ. Tɛn towobu bɑ nùn sɛ̃ɛnu twee bɑ mɛɛrɑ kuɑ ɡem ɡem.
3 O combate foi se tornando cada vez mais violento em torno de Saul, até que os flecheiros o alcançaram e o feriram gravemente.
4 Yerɑ u win tɑbu yɑ̃ɑ sɔɔwo sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ wunɛn tɑkobi womɔ ɑ mɑn ye sɔku kpɑ bɑnɡo sɑriruɡii be, bu ku rɑɑ mɑn sɔku bu yɑɑ kɑsiki.
4 Então Saul ordenou ao seu escudeiro: "Tire sua espada e mate-me com ela, senão sofrerei a vergonha de cair nas mãos desses incircuncisos". Mas seu escudeiro estava apavorado e não quis fazê-lo. Saul, então, pegou a própria espada e jogou-se sobre ela.
5 Ye win tɑbu yɑ̃ɑ sɔɔwo wi, u wɑ mɑ u ɡu, yerɑ u mɑɑ win tɑkobi suɑ u tii sɔkɑ nɡe mɛ Sɔɔlu u kuɑ. Mɑ bɑ ɡu yɑ̃ɑtem mi.
5 Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, jogou-se também sobre sua espada e morreu com ele.
6 Nɡe mɛyɑ Sɔɔlu u kɑ ɡu kɑ win bibu itɑ be, kɑ win tɑbu yɑ̃ɑ sɔɔwo kɑ sere mɑɑ win tɑbu kowobu kpuro sɑnnu sɔ̃ɔ tee te.
6 De maneira que Saul, seus três filhos, seu escudeiro e todos os seus soldados morreram juntos naquele dia.
7 Ye Isireli be bɑ wɑ̃ɑ wɔwɑn ɡuruɔ kɑ be bɑ wɑ̃ɑ Yuudɛnin dɑɑrun ɡuruɔ bɑ nuɑ mɑ ben tɑbu kowobɑ duki suɑ, Sɔɔlu kɑ win bii tɔn durɔbu bɑ mɑɑ ɡu, yerɑ bɑ ben wusu deri bɑ duki suɑ. Mɑ Filisitibɑ bɑ nɑ bɑ sinɑ wuu si sɔɔ.
7 Quando os israelitas que habitavam do outro lado do vale e a leste do Jordão viram que o exército tinha fugido, e que Saul e seus filhos estavam mortos, fugiram abandonando suas cidades. Depois os filisteus foram ocupá-las.
8 Ye n kuɑ sisiru Filisitibɑ bɑ nɑ bɑ ɡoo nin yɑ̃nu potirimɔ. Yerɑ bɑ Sɔɔlu kɑ win bibu itɑn ɡonu wɑ Giliboɑn ɡuurɔ.
8 No dia seguinte, quando os filisteus foram saquear os mortos, encontraram Saul e seus três filhos caídos no monte Gilboa.
9 Mɑ bɑ Sɔɔlun wiru burɑ bɑ win tɑbu yɑ̃nu kpuro potirɑ. Yerɑ bɑ sɔmɔbu ɡɔrɑ bu yen lɑbɑɑri kpɑrɑ ben bũu diɑɔ kɑ ben tɔmbun mi, ben tem sɔɔ kpuro ɡesi.
9 Cortaram a cabeça de Saul, pegaram suas armas, e enviaram mensageiros por toda a terra dos filisteus proclamando a notícia nos templos de seus ídolos e entre seu povo.
10 Yerɑ bɑ win tɑbu yɑ̃nu suɑ bɑ doke ben bũu wi bɑ mɔ̀ Asitɑɑten dirɔ, mɑ bɑ win ɡoru suɑ bɑ bwɛ̃ Bɛti Sɑnin ɡbɑ̃rɑru wɔllɔ.
10 Expuseram as armas de Saul no templo dos postes sagrados e penduraram seu corpo no muro de Bete-Seã.
11 Sɑnɑm mɛ Gɑlɑdin wuu ɡe bɑ mɔ̀ Yɑbɛsin tɔmbɑ nuɑ ye Filisitibɑ bɑ Sɔɔlu kuɑ,
11 Quando os habitantes de Jabes-Gileade ficaram sabendo do que os filisteus tinham feito com Saul,
12 yerɑ be bɑ sɑ̃ɑ tɑbu durɔbu bɑ seewɑ bɑ sɑnum so wɔ̃ku ɡiriru. Ye bɑ turɑ Bɛti Sɑni mi, yerɑ bɑ Sɔɔlu kɑ win bibun ɡonu bwɛ̃ɛyɑ ɡbɑ̃rɑ ten min di, bɑ kɑ nɑ Yɑbɛsiɔ, bɑ nu dɔ̃ɔ kpɑkurɑ.
12 os mais corajosos dentre eles foram durante a noite a Bete-Seã. Baixaram os corpos de Saul e de seus filhos do muro de Bete-Seã e foram para Jabes, onde os queimaram.
13 Mɑ bɑ ben kukunu ɡurɑ bɑ sikuɑ dɑ̃ru ɡɑrun nuurɔ Yɑbɛsiɔ. Mɑ bɑ ɡɔɔ wooru sinɑ, bɑ nɔɔ bɔkuɑ sɔ̃ɔ nɔɔbɑ yiru.
13 Depois enterraram seus ossos debaixo de uma tamargueira em Jabes, e jejuaram por sete dias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.