1 Samuel 27
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 Yenibɑn biru, Dɑfidi u tii sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, sɔ̃ɔ teeru Sɔɔlu u koo mɑn nɔmɑ turi u ɡo. Yen sɔ̃, n burɑm bo n dukɑ yɑkurɑ minin di n kpikiru dɑ Filisitibɑn temɔ kpɑ Sɔɔlu u ku mɑɑ mɑn kɑsu Isirelibɑn tem kpuro sɔɔ. Nɡe mɛyɑ kon kɑ wɑ n kisirɑ win nɔmɑn di.
1 Davi, contudo, pensou: "Algum dia serei morto por Saul. É melhor fugir para a terra dos filisteus. Então Saul desistirá de procurar-me por todo o Israel, e escaparei dele".
2 Yerɑ Dɑfidi u seewɑ wi kɑ win tɑbu durɔbu nɑtɑ (600) bɑ dɑ Akisi, Mɑɔkin biin mi. Akisi wi, u sɑ̃ɑwɑ Gɑtin sunɔ.
2 Assim, Davi e os seiscentos homens que estavam com ele foram até Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
3 Durɔ win miyɑ u wɑ̃ɑ kɑ win tɔmbu nɑtɑ ye, ben bɑɑwure kɑ win kurɔ kɑ bibu. Dɑfidin kurɔbu yiru Akinɔɑmu, Yisirɛɛliɡii, kɑ Abiɡɑli, Kɑɑmɛliɡii, Nɑbɑlin ɡɔmini, bɑ mɑɑ wɑ̃ɑ kɑ wi.
3 Davi e seus soldados se estabeleceram com Aquis, em Gate. Cada homem levou sua família, e Davi, suas duas mulheres, Ainoã, de Jezreel, e Abigail, mulher de Nabal, de Carmelo.
4 Sɑɑ yerɑ bɑ dɑ bɑ Sɔɔlu sɔ̃ɔwɑ mɑ Dɑfidi u kpikiru suɑ u wɑ̃ɑ Gɑtiɔ. Mɑ Sɔɔlu u nùn deri sɛ̃ɛ, u ǹ mɑɑ kɑsu u nùn ɡo.
4 Quando contaram a Saul que Davi havia fugido para Gate, ele parou de persegui-lo.
5 Sɔ̃ɔ teeru Dɑfidi u Akisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ mɑn durom kuo, ɑ de n dɑ n sinɑ bɑru kpɑɑru ɡɑrun mi. Domi nɑ ǹ kĩ nɑ n wɑ̃ɑ kɑ wunɛ sɑnnu wunɛn tiin wuu mini.
5 Então Davi disse a Aquis: "Se eu conto com a sua simpatia, dá-me um lugar numa das cidades desta terra onde eu possa viver. Por que este teu servo viveria contigo na cidade real? "
6 Yen tɔ̃ɔ terɑ Akisi u nùn wuu ɡe bɑ mɔ̀ Sikilɑɡi wɛ̃. Yen sɔ̃nɑ ɡɑ kuɑ Yudɑbɑn sinɑ boko wi u bɑndu diiɡuu sere kɑ ɡisɔ.
6 Naquele dia Aquis deu-lhe Ziclague. Por isso, Ziclague pertence aos reis de Judá até hoje.
7 Mɑ Dɑfidi u wɑ̃ɑ bɑru kpɑɑru mi sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ tiɑ kɑ suru nnɛ.
7 Davi morou em território filisteu durante um ano e quatro meses.
8 Min diyɑ wi kɑ win tɔmbu bɑ rɑ yɑri bu Gesuribɑ kɑ Girisiɡibu kɑ Amɑlɛkibɑ wɔrɑɑ de. Domi tɔn beyɑ bɑ wɑ̃ɑ Suriɔ n kɑ ɡirɑri Eɡibitin temɔ sɑɑ yellun di.
8 Davi e seus soldados atacavam os gesuritas, os gersitas e os amalequitas, povos que, desde tempos antigos, habitavam a terra que se estende de Sur até o Egito.
9 Dɑfidi kɑ win tɑbu kowobu bɑ̀ n duɑ tɔn ben wuu ɡɑɡu sɔɔ, bɑ rɑ ɡen tɔmbu ɡowɑ mɑm mɑm, kurɔbu kɑ durɔbu, kpɑ bu ben yɑ̃nu ɡurɑ kɑ ben yɑɑ sɑbenu, niyɑ yɑ̃ɑnu kɑ kɛtɛbɑ kɑ kɛtɛkunu kɑ yooyoosu. Yen biru kpɑ bu ɡɔsirɑ Akisin mi.
9 Quando Davi atacava a região, não poupava homens nem mulheres, e tomava ovelhas, bois, jumentos, camelos e roupas. Então retornava a Aquis.
10 Yerɑ Akisi u rɑ bu bikie u nɛɛ, mɑnɑ i ɡisɔ wɔrɑɑ dɑ. Kpɑ Dɑfidi u nùn wisi u nɛɛ, sɑ dɑwɑ Yudɑn tem sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑ. Gɑsɔ kpɑ u mɑɑ nɛɛ, sɑ dɑwɑ Yerɑmɛɛlibɑn tem sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑ. Gɑsɔ kpɑ u mɑɑ nɛɛ, Kenibɑn tem sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑ.
10 Quando Aquis perguntava: "Onde você atacou hoje? " Davi respondia: "O Neguebe de Judá" ou "O Neguebe de Jerameel" ou "O Neguebe dos queneus".
11 Dɑfidi kɑ win tɔmbu bɑ̀ n wɔrɑ ye dɑ, wuu ɡe bɑ wɔri bɑ rɑ ɡen tɔmbu ɡowɑ mɑm mɑm. Bɑɑ tɔn turo bɑ ku rɑ deri wɑsiru, u sere nɑ Gɑtiɔ u Akisi sɔ̃ u nɛɛ, ɑmɛni kɑ ɑmɛniwɑ Dɑfidi kɑ win tɔmbu bɑ rɑ ko. Nɡe mɛyɑ Dɑfidi u kuɑ sɑɑ ye u wɑ̃ɑ Filisitibɑn tem mi.
11 Ele matava a todos, homens e mulheres, para que não fossem levados a Gate, pois pensava: "Eles poderão denunciar-me". Este foi o seu procedimento enquanto viveu em território filisteu.
12 Mɑ Akisi u nùn nɑɑnɛ kuɑ u nɛɛ, Isirelibɑrɑ Dɑfidi u mɔru seeyɑmɔ. Yen sɔ̃, u ko n sɑ̃ɑwɑ nɛɡii sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
12 Aquis confiava em Davi e dizia: "Ele se tornou tão odiado por seu povo, os israelitas, que será meu servo para sempre".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.