1 Samuel 24

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dɑfidi u seewɑ berɑ min di mɑ u dɑ u kukuɑ Enɡɛdiɔ.
1 Quando Saul voltou da perseguição aos filisteus, foi-lhe anunciado: Davi está no deserto de Engadi.
2 Sɑɑ yè sɔɔ Sɔɔlu u Filisitibɑ nɑɑ swĩi u ɡɔsirɑmɑ, yerɑ bɑ nùn sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, Dɑfidi u wɑ̃ɑ Enɡɛdin ɡbɑburɔ.
2 Tomou então Saul três mil israelitas de escol e foi em busca de Davi com sua gente nos rochedos dos Cabritos Monteses.
3 Mɑ Sɔɔlu u tɔmbu nɔrɔbun subɑ itɑ (3.000) suɑ be bɑ sɑ̃ɑ tɑbu durɔbu Isirelibɑ sɔɔ, bu dɑ sere kpee bɑkɑnun berɑ ɡiɑ mi kpee bɛri yi rɑ n wɑ̃ɑ bu Dɑfidi kɑ win tɔmbu kɑsumɑ.
3 Chegando perto dos apriscos de ovelhas que havia ao longo do caminho, entrou Saul numa gruta para satisfazer suas necessidades. Ora, no fundo dessa mesma gruta se encontrava Davi com seus homens,
4 Ye bɑ turɑ yɑ̃ɑnun wɑ̃ɑ yeru ɡɑrun mi, swɑɑ ye sɔɔ, kpee wɔru ɡɑɡɑ mɑɑ wɑ̃ɑ mi, mɑ Sɔɔlu u duɑ wɔru ɡe sɔɔ u kɑ swɑɑ swĩibu ko. N deemɑ Dɑfidi kɑ win bwɑ̃ɑbu bɑ wɑ̃ɑ wɔru ɡen sɔɔwɔ.
4 os quais disseram-lhe: Eis o dia anunciado pelo Senhor, que te prometeu entregar o teu inimigo à tua discrição. Davi, arrastando-se de mansinho, cortou furtivamente a ponta do manto de Saul.
5 Mɑ Dɑfidin bwɑ̃ɑbɑ nùn sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, ɑ ǹ wɑ mɑ tɔ̃ɔ te, tɑ turɑ? Te Yinni Gusunɔ u nun burɑ u nɛɛ, u koo nun wunɛn yibɛrɛ nɔmu bɛriɑ kpɑ ɑ nùn kuɑ nɡe mɛ ɑ kĩ.
5 E logo depois o seu coração bateu-lhe, porque tinha ousado fazer aquilo.
6 Yen biruwɑ u nɑndɑ ye u kɑ Sɔɔlun yɑberun soo ɡe burɑ.
6 E disse aos seus homens: Deus me guarde de jamais cometer este crime, estendendo a mão contra o ungido do Senhor, meu senhor, pois ele é consagrado ao Senhor!
7 Sɑɑ ye sɔɔrɑ Dɑfidi u win bwɑ̃ɑbu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, Gusunɔ u mɑn yenin bweseru ɡbɑrɑ bu nɛɛ, nɛnɑ nɑ nɛn yinni nɔmɑ doke wi Yinni Gusunɔ u ɡɔsɑ u kuɑ sunɔ.
7 Davi conteve os seus homens com estas palavras e impediu que agredissem Saul. O rei levantou-se, deixou a gruta e prosseguiu o seu caminho.
8 Kɑ ɡɑri yiyɑ Dɑfidi u win bwɑ̃ɑbun lɑɑkɑri kpunɑsiɑ u ǹ kɑ dere bu Sɔɔlu wɔri.
8 Então Davi saiu por sua vez e bradou atrás de Saul: Ó rei, meu senhor! Saul voltou-se para ver, e Davi inclinou-se, prostrando-se até a terra.
9 Yen biruwɑ Dɑfidi u yɑrimɑ wɔru ɡen min di u Sɔɔlu sokɑ u nɛɛ, nɛn yinni, sunɔ.
9 E disse ao rei: Por que dás ouvidos aos que te dizem: Davi procura fazer-te mal?
10 Mɑ u Sɔɔlu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, mbɑn sɔ̃nɑ ɑ kɑ tɔmbun ɡɑri nɔɔmɔ be bɑ mɔ̀, wunɛn kɔ̃sɑ nɑ kɑsu.
10 Viste hoje com os teus olhos que o Senhor te entregou a mim na gruta. {Meus homens} insistiam comigo para que te matasse, mas eu te poupei, dizendo: Não levantarei a mão contra o meu senhor, porque é o ungido do Senhor.
11 Wee, wunɛn tiin nɔni wɑ ɡisɔ mɑ Yinni Gusunɔ u mɑn nun nɔmu bɛriɑ kpee wɔru ɡe sɔɔ. Bɑ nɛɛ, n nun ɡoowo, ɑdɑmɑ nɑ nun deri. Nɑ nɛɛ, nɑ ǹ nɛn yinni, wi Yinni Gusunɔ u ɡɔsɑ u kuɑ sunɔ nɔmu dokemɔ.
11 Olha, meu pai, vê a ponta de teu manto em minha mão. Se eu cortei este pano do teu manto e não te matei, reconhece que não há perversidade nem revolta em mim. Jamais pequei contra ti, e tu procuras matar-me.
12 Kɑ yen de kpuro ɑ mɛɛrio. Wee, nɑ wunɛn yɑberun sukum nɛni. Nɡe mɛ nɑ kɑ yɑbe ten soo burɑ mi, nɑ ǹ kɑ nun ɡo, n weenɛ ɑ ɡiɑ mɑ nɑ ǹ sɑ̃ɑ mɛm nɔɔ sɑri. Nɛn kookoosu sɔɔ, kɔ̃sɑ ɡɑɑ mɑɑ sɑri, ǹ kun mɛ torɑru ɡɑru wunɛn sɔ̃. Adɑmɑ wunɛ wee, ɑ mɑn nɑɑ swĩi ɑ ɡo.
12 Que o Senhor julgue entre mim e ti! O Senhor me vingará de ti, mas eu não levantarei minha mão contra ti.
13 Yen sɔ̃, Yinni Gusunɔwɑ u koo sun siriɑ nɛ kɑ wunɛ. Kpɑ u nun ye ɑ mɑn kuɑn dibu kɔsiɑ. Adɑmɑ nɛn nɔmɑ kun nun bɑbɑmɔ.
13 O mal vem dos malvados, como diz o provérbio; por isso não te tocará a minha mão.
14 Nɡe mɛ bɑ rɑ ɡere bu nɛɛ, dɑɑ kɔ̃sɑ yɑ rɑ nɛwɑ tɔn kɔ̃son min di. Yen sɔ̃nɑ nɛn nɔmu ɡɑ ǹ nun bɑbɑmɔ.
14 Afinal, contra quem saiu o rei de Israel? A quem persegues? Um cão morto! Uma pulga!
15 Weren sɔ̃nɑ wunɛ Isirelibɑn sunɔ ɑ yɑrimɑ. Wɑrɑ ɑ nɑɑ ɡire. Nɛ wi nɑ sɑ̃ɑ nɡe bɔ̃ɔ ɡoru? Ǹ kun mɛ nɡe ɡoo dɛ̃ɛ?
15 Pois bem! O Senhor julgará e pronunciará entre mim e ti. Que ele olhe e defenda a minha causa, fazendo-me justiça contra ti!
16 Yinni Gusunɔwɑ u sɑ̃ɑ siri kowo. Ù n bɛsɛn ɡɑri wɛ̃ɛrɑ, u koo sun siriɑ, nɛ kɑ wunɛ. Kpɑ u kɑ mɑn yinɑ u mɑn wɔrɑ wunɛn nɔmɑn di.
16 Acabando Davi de falar, Saul disse-lhe: É esta a tua voz, ó meu filho Davi? E pôs-se a chorar.
17 Ye Dɑfidi u Sɔɔlu ɡɑri yi sɔ̃ɔwɑ u kpɑ, yerɑ Sɔɔlu u nɛɛ, ǹ n mɛn nɑ, wunɛn nɔɔwɑ mi, Dɑfidi nɛn bii?
17 Tu és mais justo do que eu, replicou ele; fizeste-me bem pelo mal que te fiz.
18 U Dɑfidi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ mɑn ɡem kere. Domi ɑ mɑn ɡeɑ kuɑ, mɑ nɑ nun kɔ̃sɑ dibu kɔsiɑ.
18 Provaste hoje a tua bondade para comigo, pois o Senhor tinha-me entregue a ti e não me mataste.
19 Wee, ɑ mɑn sɔ̃ɔsi ɡisɔ ɡeɑ ye ɑ mɑn kuɑ. Yinni Gusunɔ u rɑɑ mɑn doke wunɛn nɔmuɔ. A ǹ mɑɑ mɑn ɡo.
19 Qual é o homem que, encontrando o seu inimigo, o deixa ir embora tranqüilamente? Que o Senhor te recompense o que hoje me deste!
20 Domi tɔnu u ku rɑ win yibɛrɛ nɔmɑ turi kpɑ u nun yɔ̃su u doonɑ kɑ ɑlɑfiɑ. Yen sɔ̃nɑ Yinni Gusunɔ u koo nun ɡeɑ dibu kɔsiɑ ye ɑ mɑn kuɑ minin sɔ̃.
20 Agora eu sei que serás rei, e que nas tuas mãos será firmada a realeza.
21 Tɛ̃ nɑ yɛ̃ kɑm kɑm mɑ kɑɑ ko sunɔ kpɑ Isirelibɑn bɑndu tɑ n dɑm mɔ wunɛn nɔmɑɔ.
21 Jura-me pelo Senhor que não eliminarás a minha posteridade, nem apagarás o meu nome da casa de meu pai.
22 Yen sɔ̃, ɑ bɔ̃ruo tɛ̃ kɑ Yinni Gusunɔn yĩsiru mɑ ɑ ǹ nɛn bibun bweseru kpuro ɡoomɔ nɛn biru, kpɑ bu nɛn yĩsiru duɑri nɛn bɑɑbɑn bweseru sɔɔ.
22 Davi jurou-lho. Depois disso, Saul voltou para a sua casa e Davi com a sua gente voltaram ao seu refúgio.
23 Mɑ Dɑfidi u Sɔɔlun ɡɑri yi wurɑ kɑ bɔ̃ri u nɛɛ, u ǹ bu ɡoomɔ. Yen biru Sɔɔlu u dɑ yɛnuɔ. Adɑmɑ Dɑfidi kɑ win bwɑ̃ɑbu bɑ ɡɔsirɑ bɑ wurɑ ben kuku yerɔ.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.