1 Crônicas 24

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bɑ Aronin bibun bweseru bɔnu kuɑ wuuru kɑ wuuru. Bibu nnɛwɑ Aroni wi, u mɑrɑ. Berɑ Nɑdɑbu kɑ Abihu kɑ Eleɑsɑɑ kɑ Itɑmɑɑ.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nɑdɑbu kɑ Abihu bɑ ɡbiɑ bɑ ɡuwɑ ben tundo u sere ɡu. Be, bɑ ǹ bibu mɑrɑ. Eleɑsɑɑ kɑ Itɑmɑɑ, be tɔnɑwɑ bɑ yɑ̃ku sɔmɑ kuɑ.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Dɑfidi u Aronin bibun bweseru bɔnu kuɑwɑ nɡe mɛ ben bɑɑwuren sɔmburɑ sɑ̃ɑ. Sɑdɔku u wɑ̃ɑwɑ Eleɑsɑɑn bibun bweseru sɔɔ. Mɑ Akimɛlɛki u mɑɑ wɑ̃ɑ Itɑmɑɑn bibun bweseru sɔɔ.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 N deemɑ tɔmbɑ dɑbiru bo Eleɑsɑɑn bibun bweseru sɔɔ n kere Itɑmɑɑn bibuɡiru sɔɔ. Yen sɔ̃nɑ bɑ Eleɑsɑɑn bibun bweseru bɔnu kuɑ wuuru wɔkurɑ nɔɔbu kɑ tiɑ, nin bɑɑtere kɑ ten wiruɡii. Mɑ bɑ mɑɑ Itɑmɑɑn bibuɡiru bɔnu kuɑ wuuru nɔɔbɑ itɑ, nin bɑɑtere kɑ ten wiruɡii.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Bɑ bu bɔnu kuɑwɑ kɑ tɛtɛ. Domi be bɑ sɑ̃ɑ sɑ̃ɑ yerun wiruɡibu kɑ Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑrun wiruɡibu, be kpuro bɑ sɑ̃ɑwɑ Eleɑsɑɑ kɑ Itɑmɑɑn bibun bweseru.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Tire yoro Semɑyɑ, Nɛtɑnɛɛlin bii, Lefin bwese kɛrɑ sɔɔ, wiyɑ u ben yĩsɑ tireru doke sinɑ boko kɑ wiruɡibu kɑ yɑ̃ku kowo Sɑdɔku kɑ Akimɛlɛki, Abiɑtɑɑn bii kɑ yɑ̃ku kowobun wiruɡibu kɑ Lefibɑn wiruɡibun wuswɑɑɔ. Bɑ Eleɑsɑɑ kɑ Itɑmɑɑn bibun bwese nin yĩsɑ tireru dokewɑ kɑ tɛtɛ. Bɑ rɑ ɡinɑ Eleɑsɑɑɡibu ɡɔsiwɑ, yen biru kpɑ bu mɑɑ Itɑmɑɑɡibu ɡɔsi.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 — ausente —
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 — ausente —
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 — ausente —
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 — ausente —
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 — ausente —
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 — ausente —
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 — ausente —
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 — ausente —
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 — ausente —
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 — ausente —
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 — ausente —
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 — ausente —
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Nɡe mɛyɑ bɑ kɑ bu yi yi bu kɑ sɔmburu ko Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ. Bɑ rɑ ben sɔmburu kowɑ nɡe mɛ ben sikɑdo Aroni u bu yiire bu ko. N deemɑ Gusunɔ Isirelibɑn Yinnin tiiwɑ u Aroni woodɑ ye wɛ̃.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Lefin bibun bweserun wiruɡii be bɑ tien yĩsɑ wee.
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Rekɑbiɑn bibun bweseru sɔɔ, Yisiyɑwɑ u sɑ̃ɑ ɡbiikoo.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Yisehɑrin bibun bweseru sɔɔ, Selomɔtuwɑ. Selomɔtun bibun bweseru sɔɔ mɑɑ, Yɑsɑtiwɑ.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Heboronin bibun bweseru sɔɔ, Yeriyɑwɑ u sɑ̃ɑ ɡbiikoo. Mɑ Amɑriɑ u sɑ̃ɑ yiruse. Mɑ Yɑsiɛli u sɑ̃ɑ itɑse. Mɑ Yekɑmɛɑmu u sɑ̃ɑ nnɛse.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Usiɛlin bibun bweseru sɔɔ, Miseewɑ. Miseen bibun bweseru sɔɔ, Sɑmiriwɑ.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Yisiyɑ, Miseen mɔɔn bibun bweseru sɔɔ, Sɑkɑriwɑ.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Mɛrɑrin bibun bweseru sɔɔ, Mɑkili kɑ Musi kɑ Musin bii Yɑsiɑn bibɑ.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Yɑɑsiyɑ, Mɛrɑrin biin bibun bweseru sɔɔ, Sohɑmu kɑ Sɑkuri kɑ Ibiriwɑ.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 — ausente —
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 — ausente —
29 Jerameel.
30 Musin bibun bweseru sɔɔ, Mɑkili kɑ Edɛɛ kɑ Yerimɔtiwɑ.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Ben tii bɑ tɛtɛ tobɑwɑ nɡe mɛ beɡibu Aronin bibun bweseruɡibu bɑ kuɑ sinɑ boko Dɑfidi kɑ Sɑdɔku kɑ Akimɛlɛki kɑ yɑ̃ku kowobun wiruɡibu kɑ Lefibɑn wiruɡibun wuswɑɑɔ. Kɑ woro tee teyɑ bɑ kɑ ben bɑɑwuren yĩsiru tireru doke, bɑ ǹ ben kerɑnɑɑ mɛɛrɑ.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.