Salmos 32
Türkçe (BB31) vs NTLH
1 Ne mutlu isyanı bağışlanan, 2 Günahı örtülen insana! edebiyat terimi. ‹‹Didaktik şiir›› anlamına gelebilir.
1 Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
2 Suçu RAB tarafından sayılmayan, 2 Ruhunda hile bulunmayan insana ne mutlu!
2 Feliz aquele que o Senhor Deus não acusa de fazer coisas más e que não age com falsidade!
3 Sustuğum sürece 2 Kemiklerim eridi, 2 Gün boyu inlemekten.
3 Enquanto não confessei o meu pecado, eu me cansava, chorando o dia inteiro.
4 Çünkü gece gündüz 2 Elin üzerimde ağırlaştı. 2 Dermanım tükendi yaz sıcağında gibi. |iSela
4 De dia e de noite, tu me castigaste, ó Deus, e as minhas forças se acabaram como o sereno que seca no calor do verão.
5 Günahımı açıkladım sana, 2 Suçumu gizlemedim. 2 ‹‹RABbe isyanımı itiraf edeceğim›› deyince, 2 Günahımı, suçumu bağışladın. |iSela
5 Então eu te confessei o meu pecado e não escondi a minha maldade. Resolvi confessar tudo a ti, e tu perdoaste todos os meus pecados.
6 Bu nedenle her sadık kulun 2 Ulaşılır olduğun zaman sana dua etsin. 2 Engin sular taşsa bile ona erişemez.
6 Por isso, nos momentos de angústia, todos os que são fiéis a ti devem orar. Assim, quando as grandes ondas de sofrimento vierem, não chegarão até eles.
7 Sığınağım sensin, 2 Beni sıkıntıdan korur, 2 Çevremi kurtuluş ilahileriyle kuşatırsın. |iSela
7 Tu és o meu esconderijo; tu me livras da aflição. Eu canto bem alto a tua salvação, pois me tens protegido.
8 Eğiteceğim seni, gideceğin yolu göstereceğim, 2 Öğüt vereceğim sana, 2 Gözüm sendedir.
8 O Senhor Deus me disse: “Eu lhe ensinarei o caminho por onde você deve ir; eu vou guiá-lo e orientá-lo.
9 At ya da katır gibi anlayışsız olmayın; 2 Onları idare etmek için gem ve dizgin gerekir, 2 Yoksa sana yaklaşmazlar.
9 Não seja uma pessoa sem juízo como o cavalo ou a mula, que precisam ser guiados com cabresto e rédeas para que obedeçam.”
10 Kötülerin acısı çoktur, 2 Ama RABbe güvenenleri Onun sevgisi kuşatır.
10 Os maus sofrem muito, mas os que confiam em Deus, o são protegidos pelo seu amor.
11 Ey doğru insanlar, sevinç kaynağınız RAB olsun, coşun; 2 Ey yüreği temiz olanlar, 2 Hepiniz sevinç çığlıkları atın!
11 Todos vocês que são corretos, alegrem-se e fiquem contentes por causa daquilo que o tem feito! Cantem de alegria, todos vocês que são obedientes a ele!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.