Salmos 116

Türkçe (BB31) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 RABbi seviyorum, 2 Çünkü O feryadımı duyar.
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 Bana kulak verdiği için, 2 Yaşadığım sürece Ona sesleneceğim.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Ölüm iplerine dolaşmıştım, 2 Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, 2 Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm.
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 O zaman RABbi adıyla çağırdım, 2 ‹‹Aman, ya RAB, kurtar canımı!›› dedim.
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 RAB lütufkâr ve adildir, 2 Sevecendir Tanrımız.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 RAB saf insanları korur, 2 Tükendiğim zaman beni kurtardı.
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 Ey canım, yine huzura kavuş, 2 Çünkü RAB sana iyilik etti.
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Sen, ya RAB, canımı ölümden, 2 Gözlerimi yaştan, 2 Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 Yaşayanların diyarında, 2 RABbin huzurunda yürüyeceğim.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 İman ettim, 2 ‹‹Büyük acı çekiyorum›› dediğim zaman bile. bile›› ya da ‹‹İman ettim, bu nedenle konuştum. Büyük acı çekiyorum›› (bkz. 2Ko.4:13).
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 Şaşkınlık içinde, 2 ‹‹Bütün insanlar yalancı›› dedim.
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Ne karşılık verebilirim RABbe, 2 Bana yaptığı onca iyilik için?
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp 2 RABbi adıyla çağıracağım.
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 Bütün halkının önünde, 2 RABbe adadıklarımı yerine getireceğim.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 RABbin gözünde değerlidir 2 Sadık kullarının ölümü.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; 2 Kulun, hizmetçinin oğluyum, 2 Sen çözdün bağlarımı.
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Ya RAB, seni adınla çağırıp 2 Şükran kurbanı sunacağım.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 RABbe adadıklarımı yerine getireceğim 2 Bütün halkının önünde,
18 — ausente —
19 RAB'bin Tapınağı'nın avlularında, 2 Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.