Provérbios 19

Türkçe (BB31) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dürüst yaşayan bir yoksul olmak, 2 Yalancı bir akılsız olmaktan yeğdir.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios, que é um tolo.
2 Bilgisiz heves işe yaramaz, 2 Acelecilik insanı yanılgıya düşürür.
2 Não é bom agir sem pensar; quem se precipita acaba pecando.
3 İnsanın ahmaklığı yaşamını yıkar, 2 Yine de içinden RABbe öfkelenir.
3 A tolice de uma pessoa perverte o seu caminho, mas é contra o o seu coração se irrita.
4 Zenginlik dost üstüne dost kazandırır. 2 Oysa yoksulun dostu onu yüzüstü bırakır.
4 Na riqueza, os amigos se multiplicam; mas o pobre, até o seu único amigo o abandona.
5 Yalancı tanık cezasız kalmaz, 2 Yalan soluyan kurtulamaz.
5 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras não escapará.
6 Birçokları önemli kişinin gözüne girmek 2 Ve eli açık olanın dostu olmak ister.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 Yoksulun akrabaları bile onu sevmezse, 2 Dostlarının ondan uzak duracağı daha da kesindir. 2 Ne kadar yalvarsa ona yaklaşmazlar.
7 Se os irmãos do pobre o detestam, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre atrás deles com súplicas, mas não os alcança.
8 Sağduyulu olan canını sever, 2 Aklı izleyen bolluğa kavuşur.
8 Quem adquire sabedoria ama a sua alma; o que conserva o entendimento acha o bem.
9 Yalancı tanık cezasız kalmaz, 2 Yalan soluyan yok olur.
9 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Akılsızın gösterişli bir yaşam sürmesi uygun değilse, 2 Kölelerin önderlere egemen olması 2 Hiç uygun değildir.
10 Ao tolo não fica bem viver no luxo; quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 Sağduyulu kişi sabırlıdır, 2 Kusurları hoş görmesi ona onur kazandırır.
11 O bom senso leva a pessoa a controlar a sua ira; a sua glória é perdoar as ofensas.
12 Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, 2 Lütfuysa otların üzerine düşen çiy gibidir.
12 A indignação do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 Akılsız çocuk babasının başına beladır, 2 Dırdır eden kadın sürekli damlayan su gibidir.
13 Um filho tolo é a desgraça do pai, e uma esposa briguenta é como uma goteira que não para.
14 Ev ve servet babadan mirastır, 2 Ama sağduyulu kadın RABbin armağanıdır.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais, mas a esposa sensata vem do
15 Tembellik insanı uyuşukluğa iter, 2 Haylaz kişi de aç kalır.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso passará fome.
16 Tanrı buyruğuna uyan canını korur, 2 Gitmesi gereken yolları umursamayan ölür.
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma, mas o que despreza os seus caminhos, esse morrerá.
17 Yoksula acıyan kişi RABbe ödünç vermiş olur, 2 Yaptığı iyilik için RAB onu ödüllendirir.
17 Quem se compadece do pobre empresta ao e este lhe retribuirá o benefício.
18 Henüz umut varken çocuğunu eğit, 2 Onun yıkımına neden olma.
18 Corrija o seu filho, enquanto há esperança, mas não se exceda a ponto de matá-lo.
19 Huysuz insan cezasını çekmelidir. 2 Onu bir kere kurtarsan da, hep aynı şeyi yapman gerekir.
19 Aquele que se deixa levar pela ira terá de sofrer o castigo; porque, se você o livrar, terá de livrá-lo de novo.
20 Öğüde kulak ver, terbiyeyi kabul et ki, 2 Ömrünün kalan kısmı boyunca bilge olasın.
20 Ouça os conselhos e receba a instrução, para que você seja sábio a partir de agora.
21 İnsan yüreğinde çok şey tasarlar, 2 Ama gerçekleşen, RABbin amacıdır.
21 Há muitos planos no coração do ser humano, mas o propósito do permanecerá.
22 İnsandan istenen vefadır, 2 Yoksul olmak yalancı olmaktan yeğdir.
22 O que torna alguém agradável é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 RAB korkusu 2 Doygun ve dertsiz bir yaşama kavuşturur.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Tembel sahana daldırdığı elini 2 Ağzına geri götürmek bile istemez.
24 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Alaycıyı döversen bön kişi ibret alır, 2 Akıllı kişiyi azarlarsan bilgisine bilgi katar.
25 Castigue o zombador, e o ingênuo aprenderá a prudência; repreenda o sábio, e ele crescerá no conhecimento.
26 Babasına saldıran, annesini kovan çocuk, 2 Ailesinin utancı ve yüzkarasıdır.
26 Quem maltrata o seu pai ou manda embora a sua mãe é filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Oğlum, uyarılara kulağını tıkarsan, 2 Bilgi kaynağı sözlerden saparsın.
27 Meu filho, se deixar de ouvir a instrução, você se desviará das palavras do conhecimento.
28 Niyeti bozuk tanık adaletle eğlenir, 2 Kötülerin ağzı fesatla beslenir.
28 A testemunha depravada zomba da justiça, e a boca dos ímpios devora a iniquidade.
29 Alaycılar için ceza, 2 Akılsızların sırtı için kötek hazırdır.
29 Preparados estão os juízos para os zombadores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.