Isaías 66
Türkçe (BB31) vs NAA
1 RAB diyor ki, 2 ‹‹Gökler tahtım, 2 Yeryüzü ayaklarımın taburesidir. 2 Nerede benim için yapacağınız ev, 2 Neresi dinleneceğim yer?
1 Assim diz o Senhor : “O céu é o meu trono, e a terra é o estrado dos meus pés. Que casa, então, vocês poderiam construir para mim? Ou que lugar para o meu repouso?
2 Çünkü bütün bunları ellerim yaptı, 2 Hepsi böylece var oldu›› diyor RAB. ‹‹Ancak ben alçakgönüllüye, ruhu ezik olana, 2 Sözümden titreyen kişiye değer veririm.
2 Porque a minha mão fez todas estas coisas, e todas vieram a existir”, diz o “Mas eis para quem olharei: para o aflito e abatido de espírito e que treme diante da minha palavra.”
3 Sığır boğazlayan, adam öldüren gibidir, 2 Davar kurban eden, köpek boynu kıran, 2 Tahıl sunusu getiren, domuz kanı sunan, 2 Anma sunusu olarak günnük yakan, putperest gibidir. 2 Evet, bunlar kendi yollarını seçtiler, 2 Yaptıkları iğrençliklerden hoşlanıyorlar.
3 “Quem mata um boi é como o que comete homicídio; quem sacrifica um cordeiro, como o que quebra o pescoço de um cão; quem traz uma oferta de cereais, como o que oferece sangue de porco; quem queima incenso, como o que bendiz um ídolo. Como estes escolheram os seus próprios caminhos, e a sua alma tem prazer nas suas abominações,
4 Ben de onlar için yıkımı seçecek, 2 Korktuklarını başlarına getireceğim. 2 Çünkü çağırdığımda yanıt veren olmadı, 2 Konuştuğumda dinlemediler, 2 Gözümde kötü olanı yaptılar, 2 Hoşlanmadığımı seçtiler.››
4 assim eu lhes escolherei o castigo e farei vir sobre eles o que eles temem. Porque clamei, e ninguém respondeu; falei, e não escutaram, mas fizeram o que era mau aos meus olhos e escolheram aquilo em que eu não tenho prazer.”
5 RABbin sözünden titreyenler, 2 Kulak verin Onun söylediklerine: 2 ‹‹Sizden nefret eden, 2 Adımdan ötürü sizi dışlayan kardeşleriniz, 2 ‹RAB yüceltilsin de sevincinizi görelim!› diyorlar. 2 Utandırılacak olan onlardır.
5 Escutem a palavra do Senhor , vocês que tremem diante da sua palavra: “Os irmãos de vocês os odeiam e os rejeitam por causa do amor de vocês pelo meu nome. Eles dizem: ‘Que o mostre a sua glória, para que vejamos a alegria de vocês.’ Mas eles é que serão envergonhados.
6 Kentten gürültülü sesler, 2 Tapınaktan bir ses yükseliyor! 2 Düşmanlarına hak ettikleri karşılığı veren 2 RABbin sesidir bu.
6 Voz de grande tumulto virá da cidade, voz do templo, voz do que dá a devida retribuição aos seus inimigos.”
7 ‹‹Doğum sancısı çekmeden doğurdu, 2 Sancısı tutmadan bir erkek çocuk doğurdu.
7 “Antes de entrar em trabalho de parto, deu à luz; antes que lhe viessem as dores, teve um menino.
8 Kim böyle bir şey duydu? 2 Kim böyle şeyler gördü? 2 Bir ülke bir günde doğar mı, 2 Bir anda doğar mı bir ulus? 2 Ama Siyon, ağrısı tutar tutmaz çocuklarını doğurdu.
8 Quem já ouviu uma coisa dessas? Quem já viu algo assim? Será que um país pode nascer num só dia? Será que uma nação pode nascer de uma só vez? Pois Sião, antes que lhe viessem as dores, deu à luz os seus filhos.
9 Doğum anına dek getiririm de 2 Doğuracak gücü vermez miyim?›› diyor RAB. 2 ‹‹Doğuracak güç veren ben, rahmi kapatır mıyım?›› diyor Tanrın.
9 Será que eu faria vir as dores de parto, sem fazer com que o filho nasça?” — diz o “Será que eu, que faço nascer, fecharia o ventre da mãe?” — diz o seu Deus, ó Sião.
10 ‹‹Yeruşalimle birlikte sevinin, 2 Onu sevenler, hepiniz onun için coşun, 2 Yeruşalim için yas tutanlar, onunla sevinçle coşun.
10 “Alegrem-se com Jerusalém e exultem por causa dela, todos vocês que a amam! Alegrem-se com ela, todos vocês que por ela prantearam!
11 Öyle ki, onun avutucu memelerini emip doyasınız, 2 Kana kana içip 2 Onun yüce bolluğundan zevk alasınız.››
11 Porque vocês mamarão nos peitos das suas consolações e ficarão satisfeitos; sugarão e se deliciarão com a abundância da sua glória.”
12 Çünkü RAB diyor ki, 2 ‹‹Bakın, esenliği bir ırmak gibi, 2 Ulusların servetini taşkın bir ırmak gibi ona akıtacağım. 2 Ondan beslenecek, kucakta taşınacak, 2 Dizleri üzerinde sallanacaksınız.
12 Porque assim diz o Senhor : “Eis que estenderei sobre Jerusalém a paz como um rio, e a glória das nações, como uma torrente que transborda; então vocês serão amamentados, carregados nos braços e acalentados no colo.
13 Çocuğunu avutan bir anne gibi avutacağım sizi, 2 Yeruşalimde avuntu bulacaksınız.
13 Tal como a mãe consola o filho, assim eu os consolarei; em Jerusalém vocês serão consolados.
14 Bunları gördüğünüzde yüreğiniz sevinecek, 2 Bedenleriniz körpe ot gibi tazelenecek. 2 Herkes bilecek ki, RABbin koruyucu eli kullarının, 2 Gazabı ise düşmanlarının üzerindedir.››
14 Vocês verão isso, e o coração de vocês ficará cheio de alegria; e os seus ossos serão revigorados como a erva tenra. O poder do será notório aos seus servos, e ele se indignará contra os seus inimigos.”
15 Bakın, RAB ateşle geliyor, 2 Savaş arabaları kasırga gibi. 2 Şiddetli öfkesini, 2 Azarını alev alev dökmek üzere.
15 Porque eis que o Senhor virá em fogo, e os seus carros de guerra, como uma tempestade, para tornar a sua ira em furor e a sua repreensão, em chamas de fogo.
16 Çünkü O bütün insanlığı ateş ve kılıçla yargılayacak, 2 Pek çok kişiyi öldürecek.
16 Porque com fogo e com a sua espada o com toda a humanidade; e serão muitos os mortos da parte do
17 ‹‹Bahçelere girmek için kendilerini arıtıp kutsayanlar, domuz, fare ve öteki iğrenç hayvanların etini yiyenlerin ortasında duranı izleyenler hep birlikte yok olacaklar›› diyor RAB,
17 O Senhor diz: — Os que se santificam e se purificam para entrarem nos jardins após a deusa que está no meio, que comem carne de porco, coisas abomináveis e ratos serão todos destruídos ao mesmo tempo.
18 ‹‹Çünkü ben onların eylemlerini de düşüncelerini de bilirim. Bütün ulusları ve dilleri bir araya toplayacağım an geliyor; gelip yüceliğimi görecekler.
18 — Porque eu conheço as obras e os pensamentos deles e venho para ajuntar todas as nações e línguas; elas virão e contemplarão a minha glória.
19 ‹‹Aralarına bir belirti koyacağım. Onlardan kaçıp kurtulanları uluslara, Tarşişe, Pûla, Luda -yay gerenlere- Tuvala, Yâvana, ünümü duymamış, yüceliğimi görmemiş uzak kıyı halklarına göndereceğim. Uluslar arasında yüceliğimi ilan edecekler.
19 Porei entre elas um sinal e alguns dos que foram salvos enviarei às nações, a Társis, Pul e Lude, que atiram com o arco, a Tubal e Javã, até as terras do mar mais remotas, que jamais ouviram falar de mim, nem viram a minha glória; eles anunciarão entre as nações a minha glória.
20 İsrailoğulları tahıl sunularını pak kaplar içinde RABbin Tapınağına nasıl getiriyorsa, onlar da bütün kardeşlerinizi uluslardan atlarla, savaş arabalarıyla, at arabalarıyla, katırlarla, develerle kutsal dağıma, Yeruşalime, RABbe sunu olarak getirecekler.›› Böyle diyor RAB.
20 De todas essas nações, eles trarão todos os irmãos de vocês como uma oferta ao Senhor . Virão sobre cavalos, em carros, em liteiras e sobre mulas e camelos, ao meu santo monte, a Jerusalém, diz o Senhor , como quando os filhos de Israel trazem as suas ofertas de cereais, em vasos puros à Casa do Senhor .
21 ‹‹Onların arasından kimilerini kâhin ve Levili olarak seçeceğim›› diyor RAB.
21 Também deles escolherei alguns para sacerdotes e para levitas, diz o Senhor .
22 ‹‹Çünkü yaratacağım yeni yer ve gök önümde nasıl duracaksa, soyunuz ve adınız da öyle duracak›› diyor RAB.
22 “Porque, assim como os novos céus e a nova terra, que hei de fazer, estarão diante de mim”, diz o “assim também estão diante de mim a posteridade e o nome de vocês.
23 ‹‹Yeni Aydan Yeni Aya, Şabat Gününden Şabat Gününe bütün insanlar önüme gelip bana tapınacaklar›› diyor RAB.
23 De uma Festa da Lua Nova à outra e de um sábado a outro, toda a humanidade virá adorar diante de mim”, diz o
24 ‹‹Dışarı çıktıklarında bana başkaldırmış olanların cesetlerini görecekler. Öylelerini kemiren kurt ölmez, yakan ateş sönmez. Bütün insanlar onlardan iğrenecek.››
24 “Eles sairão e verão os cadáveres daqueles que se rebelaram contra mim; porque o seu verme nunca morrerá, nem o seu fogo se apagará; e eles serão um horror para toda a humanidade.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.