Isaías 32
Türkçe (BB31) vs NTLH
1 İşte kral doğrulukla krallık yapacak, 2 Önderler adaletle yönetecek.
1 Virá o dia em que um rei reinará com justiça e as autoridades governarão com honestidade.
2 Her biri rüzgara karşı bir sığınak, 2 Fırtınaya karşı bir barınak, çölde akarsu, 2 Çorak yerde gölge salan 2 Büyük bir kaya gibi olacak.
2 Todas elas protegerão o povo como um abrigo protege contra a tempestade e o vento; elas serão como rios numa terra seca, como a sombra de uma grande rocha no deserto.
3 Artık görenlerin gözleri kapanmayacak, 2 Dinleyenler kulak kesilecek.
3 Então todos poderão ver claramente de novo e de novo ouvirão tudo facilmente;
4 Düşüncesizin aklı bilgiye erecek, 2 Kekeme açık seçik, akıcı konuşacak.
4 serão ajuizados, entenderão as coisas e poderão falar com clareza e inteligência.
5 Artık budalaya soylu, 2 Alçağa saygın denmeyecek.
5 Ninguém dirá que um sem-vergonha é uma pessoa de valor, nem que o malandro merece respeito.
6 Çünkü budala saçmalıyor, 2 Aklı fikri hep kötülükte. 2 İşi gücü fesat işlemek, 2 RABbe ilişkin yanlış sözler söylemek, 2 Açları aç bırakmak, 2 Susamışlardan suyu esirgemek.
6 Pois o sem-vergonha diz mentiras e está sempre planejando fazer maldades. O que ele diz a respeito do ele faz estas coisas que Deus detesta: nega comida aos que têm fome e água aos que estão com sede.
7 Alçağın yöntemleri kötüdür; 2 Yoksul davasında haklı olsa da 2 Onu yalanlarla yok etmek için 2 Kötü düzenler tasarlar.
7 O malandro faz trapaças; inventa mentiras para prejudicar a causa dos pobres, mesmo quando eles têm razão.
8 Soylu kişiyse soylu şeyler tasarlar, 2 Yaptığı soylu işlerle ayakta kalır.
8 Mas quem é direito faz planos honestos e é correto em tudo o que faz.
9 Ey tasasızca yaşayan kadınlar, 2 Kalkın, sesimi işitin; 2 Ey kaygısız kızlar, sözüme kulak verin!
9 Mulheres desocupadas, escutem o que eu vou dizer; prestem atenção, mulheres que não se preocupam com nada!
10 Bir yıl kadar sonra sarsılacaksınız, 2 Ey kaygısız kadınlar. 2 Çünkü bağbozumu olmayacak, 2 Devşirecek meyve bulunmayacak.
10 Daqui a pouco mais de um ano, vocês ficarão aflitas, pois não haverá colheita de uvas.
11 Titreyin, ey tasasızca yaşayan kadınlar, 2 Sarsılın, ey kaygısızlar. 2 Giysilerinizi çıkarın, soyunup belinize çul kuşanın.
11 Vocês têm tido uma vida sem preocupações, mas agora tremam e fiquem aflitas. Tirem as suas roupas e vistam roupas feitas de pano grosseiro.
12 Güzel tarlalar, verimli asmalar, 2 Halkımın diken ve çalı bitmiş toprakları için, 2 Neşeli kentteki mutluluk dolu evler için göğsünüzü dövün.
12 Batam no peito em sinal de tristeza; chorem porque as terras boas e as foram destruídas.
13 — ausente —
13 Espinheiros e mato crescerão na terra do meu povo. Chorem por causa da cidade que era tão alegre, por causa das casas que estavam cheias de pessoas felizes!
14 Çünkü saray ıssız, 2 Kalabalık kent bomboş kalacak. 2 Ofel Mahallesiyle gözcü kulesi 2 Bir çayırlığa dönecek; 2 Yaban eşeklerinin keyifle gezindiği, 2 Sürülerin otladığı bir yer olacak.
14 O palácio será abandonado, a cidade ficará vazia, e as fortalezas virarão montes de ruínas para sempre. Ali os jumentos selvagens andarão à vontade, e os rebanhos pastarão.
15 Ta ki yukarıdan üzerimize ruh dökülene dek; 2 O zaman çöl meyve bahçesine, 2 Meyve bahçesi ormana dönecek.
15 Mas Deus derramará sobre nós o seu Espírito; então o deserto virará um campo fértil, e as terras cultivadas darão melhores colheitas.
16 O zaman adalet çöle dek yayılacak, 2 Doğruluk meyve bahçesinde yurt bulacak.
16 No país, haverá justiça por toda parte; todos farão o que é direito.
17 Doğruluğun ürünü esenlik, 2 Sonucu, sürekli huzur ve güven olacaktır.
17 A justiça trará paz e tranquilidade, trará segurança que durará para sempre.
18 Halkım esenlik dolu evlerde, 2 Güvenli ve rahat yerlerde yaşayacak.
18 O meu povo viverá em lugares seguros; todos estarão em paz e segurança nas suas casas.
19 Dolu ormanları harap etse, 2 Kent yerle bir olsa da,
19 (Uma chuva de pedra destruirá a floresta, e a cidade será arrasada.)
20 Sulak yerde tohum eken, 2 Sığırını, eşeğini özgürce çayıra salan sizlere ne mutlu!
20 Todos vocês serão felizes; terão muita água para as suas plantações e pastos seguros para os seus jumentos e o seu gado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.