Apocalipse 4
Jnʼoon xco na tquen tyoʼtsʼon (AZGNT) vs NAA
1 Vi na jndë jndyi jñꞌoonminꞌ, tityincyooꞌ ncüiichen nnon ꞌnan na jntyꞌia. Jntyꞌia ncüii ꞌndyo vꞌaa quiñoonꞌndue na vanaanhanꞌ. Ndoꞌ juu tsꞌan na tꞌman jndyee ja na jndyi jndyeeꞌ jon na itsijonhanꞌ juuhanꞌ chaꞌvijon na icüjaꞌ tsꞌan ndu, sinin nndaꞌ jon nnön. Itso jon:
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Ndoꞌ vi na jndë jndyi jñꞌoonminꞌ, ninñoonꞌ tꞌön ja nacje ꞌnaanꞌ nquii Espíritu. Ndoꞌ quityquiiꞌ quiñoonꞌndue, joꞌ jntyꞌia na ventyjeeꞌ ncüii silla na maninꞌ tsꞌiaanꞌ, ndoꞌ mꞌaan ncüii juu na vequityenhanꞌ.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Quixuee jndyihin. Itsijonhanꞌ na nancooꞌhin chaꞌvijon tsjöꞌ jaspe yo tsjöꞌ cornalina na vandoꞌ jndyi colohanꞌ. Ndoꞌ xiꞌjndio juu sillaꞌñeen ntyjo quitsujnꞌan na itsijonhanꞌ colo ꞌnaanꞌhanꞌ chaꞌna tsjöꞌ esmeralda na nancooꞌhanꞌ.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Ndoꞌ mantyi xiꞌjndio juu sillaꞌñeen ventyjeeꞌ mañoon ntcyu nchoꞌ nenque silla na maninꞌ tsꞌiaanꞌ. Ndoꞌ nacjohanꞌ vendyuaa ntcyu nchoꞌ nenque nnꞌan na conintque. Cüehan ndiaa quichiꞌ ndoꞌ nquenhan ñjon corona na jndëhanꞌ yo sꞌon ijan.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Juu silla na minntyjeeꞌ xoncüe, conduiꞌ chonntsuee ndoꞌ cꞌuaa na coꞌmanhanꞌ. Ndoꞌ tonnon juu sillaꞌñeen ventyjeeꞌ ntyqueꞌ lámparas na conanꞌxueehanꞌ. Joohanꞌ conduihanꞌ ntyqueꞌ espíritu cüentaaꞌ nquii Tyoꞌtsꞌon.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Mantyi tonnon juu sillaꞌñeen vaa ncüii na itsijonhanꞌ juuhanꞌ ndaandue na quixuee jndyihanꞌ chaꞌvijon ndioo.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Juu na vejndyee na nenque na cotandoꞌñeen, itsijonhanꞌhin chaꞌna lión. Ndoꞌ juu na jndë ve, itsijonhanꞌhin chaꞌna ncüii toro. Ndoꞌ juu na jndë ndye, itsijonhanꞌ nnon jon chaꞌna nnon tsꞌan. Ndoꞌ juu na jndë nenque, itsijonhanꞌhin chaꞌna quichi na mantyja.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Ncüii ncüii joo na nenque na cotaꞌndoꞌñeen, min yon yon ntsquiihin, ndoꞌ ninvaañꞌenhan chuuꞌ tëndëëhan. Naxuee ndoꞌ natsjon tyiꞌquitsacüentyjeeꞌhan na conduehan:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Ndoꞌ nque joo na cotandoꞌñeen, ncüii ncüii jon na contcüiiꞌhan, conanꞌtꞌmaanꞌhan ndoꞌ coninncyahan na ya nnon nquii jon na mꞌaan ndoꞌ mꞌaan jon na vaquityen jon juu sillaꞌñeen.
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Juu xjen na contꞌahin na nndaꞌ, yajoꞌ joo ntcyu nchoꞌ nenque nnꞌan na conditqueꞌñeen, cotongityehan tonnon nquii jon na mꞌaan ndoꞌ mꞌaan jon na vaquityen jon juu sillaꞌñeen na maninꞌ tsꞌiaanꞌhanꞌ. Conanꞌtꞌmaanꞌhan nquii jon na tayuu ntycüii na vandoꞌ jon. Mantyi cotyiohan corona ꞌnaanhan tonnon juu sillaꞌñeen. Conduehan:
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 ꞌUꞌ na condui ꞌuꞌ na matyeꞌntjonꞌ já,
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.