1 Timóteo 2

Jnʼoon xco na tquen tyoʼtsʼon (AZGNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ndö vaa jñꞌoon na matsiquiꞌmanꞌ jndyëë ꞌuꞌ, na tsoñꞌen nnꞌan na vantyja nꞌon, quinanꞌneinhan nnon Tyoꞌtsꞌon ntyja ꞌnaanꞌ tsoñꞌen na coquenonhan. Quitanhan nnon jon ꞌnan na icanhanꞌhin, ndoꞌ na ncyahan na ya jon yo na quitanhan na quityio jon jnꞌaan tsoñꞌen nnꞌan.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Quitanhan na quitejndei jon nanmꞌannꞌian tꞌman yo ninꞌtsoñꞌen nanmꞌannꞌian na cotsantyja, quindui na nndaꞌ chaꞌ nndëë ncꞌön na tatyiaꞌ yo nnꞌan. Ee na ntꞌahanꞌ, yajoꞌ ntsꞌaahanꞌ nquii Tyoꞌtsꞌon njon jndyihin ngiö, yo na ncꞌön na ñuan nquiiꞌ jaa na tonnon jon.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Ya jndyi na ntꞌaha na nndaꞌ, ngꞌe nquii Tyoꞌtsꞌon na itsinꞌman jon ñuan njanhan, caveeꞌ tsꞌon jon na ncꞌön na nndaꞌ.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Ee nquii jon ntꞌue jndyi tsꞌon jon na tsoñꞌen nnꞌan ncyahan na ntsinꞌman jon ñuaanhan. Ndoꞌ mantyi ngüentyja xjen na tsoñꞌenhan ncyꞌonhan cüenta juu jñꞌoon na mayuuꞌ ꞌnaanꞌ jon.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Jñꞌoonvaꞌ vacüjaꞌhanꞌ tsoñꞌen nnꞌan ndoꞌ ngꞌe ninncüii Tyoꞌtsꞌon mꞌaan cüenta tsoñꞌenhan ndoꞌ mantyi ninncüii tsꞌan na ivꞌa jon nnꞌan na tonnon Tyoꞌtsꞌon, manquiintyi Cristo Jesús na mantyi tsꞌanhin.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Juu jon tyincyaa nquiihin na tueꞌ jon. Na sꞌaa jon na nndaꞌ tyionñꞌen jon na chöjnan jaa nnon Tyoꞌtsꞌon, joꞌ ndëë ntsinꞌman jon ñuaan nnꞌan. Juu jñꞌoonvahin siꞌman Tyoꞌtsꞌonhanꞌ ndëë nnꞌan vi na taaꞌ tsꞌon jon na jndë tueeꞌxjen na ndyehinhanꞌ.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Mangꞌe na nndaꞌ, tꞌua jon tsꞌian nnön na condui ja tsꞌan na ijñon jon ja yo jñꞌoon naya ꞌnaanꞌ jon na mancyahanꞌ ndëë joo nnꞌan na chito conduihan nnꞌan judíos. Jñꞌoon na mayuuꞌ na nndaꞌ, chito quintu matsinën. Condui ja na quitsiꞌman ndëë nanꞌñeen juu jñꞌoon na mayuuꞌ yo jñꞌoon na cantyja nꞌonhan.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Minyuuchen joo naijon na covatjon nnꞌan na conanꞌtꞌmaanꞌhan Tyoꞌtsꞌon, ntꞌue tsꞌön na nque nannon quinanꞌneinhan nnon jon, na nnanꞌvehan ndueehan na tonnon jon na jiꞌua ntyja na cotsamꞌanhan, min chito conanꞌvjehan nnꞌan, min chito conanꞌntjaꞌhan yo ntyjehan.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Mantyi ntyja ꞌnaan nanntcu, ntꞌue tsꞌön na cüehan ndiaa na ya ro xjenhan juuhanꞌ, ndoꞌ quitjiꞌ yahan cüenta nchu vaa na cotsamꞌanhan, min tyiꞌngüenonchen na conanꞌtycüiꞌhan sonquenhan, min tyiꞌngüenonchen na covijntꞌuehan ꞌnan na jndë yo sꞌon ijan ndoꞌ yo tëꞌ perlas, min ndiaa na jnda jndyi.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Majoꞌ quintꞌahan ncüii cüii nnon ꞌnan naya na conduihan nanntcu na conanꞌtꞌmaanꞌhan Tyoꞌtsꞌon yo na xoncüeeꞌ nꞌonhan. Ee na ntꞌahan na nndaꞌ, joohanꞌ ntsꞌaahanꞌ chaꞌvijon na conanꞌtycüiꞌhan.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Viochen xjen na incyaa tsꞌan jñꞌoonꞌ Tyoꞌtsꞌon ndëë nnꞌan, icanhanꞌ na joo nanntcu cꞌonhan na machen jndyuehan. Quitjueꞌcjehan ntyja ꞌnaan jñꞌoon na condyehan.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Ee tyiꞌmancya ja na ncüii tsanscu na ntsiꞌman juu ndëë nnꞌan na conduihan tmaanꞌ cüentaaꞌ Tyoꞌtsꞌon, min na ntcoꞌxen jon nannon, xiaꞌntyi na cꞌonhan na machen jndyuehan joꞌ.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Matsjö na nndaꞌ ee Adán sia jndyee Tyoꞌtsꞌon, jndë joꞌ sia jon Eva.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Ndoꞌ min chito Adán siviꞌnnꞌan Satanás, juu Eva siviꞌnnꞌan juu. Ndoꞌ ngꞌe na nndaꞌ, sitja tsanscuꞌñeen ntyja ꞌnaanꞌ juu jñꞌoon na tquen Tyoꞌtsꞌon. Joꞌ sijndaꞌhanꞌ na vaa jnaanꞌ juu.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Majoꞌ itsinꞌman Tyoꞌtsꞌon nanntcu na conanꞌnguihan ndahan xe na aa ninvito covantyja nꞌonhan jon, ndoꞌ cꞌonhan na conanꞌveꞌngiohan nnꞌan, ndoꞌ mantyi cꞌonhan tonnon jon chaꞌxjen na ntꞌue tsꞌon jon, ndoꞌ na quitquen nquehan cüenta ntyja nchu vaa na cotsamꞌanhan.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.