Atos 15
Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs AAI
1 Gõꞌdá nĩngá sĩ, õjílã ũrûkậ Yúdạ̃ yí kâ gólĩyî tã lẽ ꞌbá trá Yésũ ꞌá rî drí âcázó Ãnĩtĩyókã ꞌálâ ꞌbạ̃drı̣̃ Yũdạ́yạ̃ kâ rî lésĩ. Gõꞌdá gólĩyî drí ngãzó rĩꞌá õjílã kạ̃nı̣́sạ̃ kâ îmbálé kĩ, “Ãnî õjílã gólĩyî âꞌdó ꞌbá kô Yúdạ̃ ró rî, õzõ nĩ õꞌdê bãsã ꞌá kôꞌdáwá tã ꞌbãꞌbã gólâ Músạ̃ drí îgĩlí trá ạ̃kû ró nã vó ró rî, Ôvârí îcá kô ãnî pãlé tã õnjí ãníkâ rî ꞌbá yî ꞌásĩ.”
1 Orot afa Judea’ane hire hina Antioch hitit baitumatumayah nati’imaim hima’am hi’obaibiyih hio, “Kwa i Moses ana ofafar eo na’atube a’ar mo’oh hina’afuw kwa boro yawas kwanab.”
2 Gõꞌdá Póõlõ yî Bãrãnábã bê drí ngãzó ĩyî rĩꞌá tı̣̂ ânyálé rõô mbârâkã sĩ tã îmbâ-îmbâ õjílã ꞌdî ꞌbá yí kâ rú. Gólĩyî kĩ nĩ rî, “Âꞌdó kô mbı̣̂ tã Músạ̃ kâ lậnjı̣̃ lâ ꞌbãlé õjílã lídí nõ ꞌbá yî drı̣̃ı̣̂.” Gõꞌdá õjílã kạ̃nı̣́sạ̃ kâ drí tã lẽzó lãjóꞌbá Yésũ kâ drí tã ꞌdî kĩlí Yẽrõsãlémã ꞌálâ. Drílĩyî Póõlõ yî Bãrãnábã bê gõꞌdá õjílã ũrûkậ gólĩyî lãfálé ꞌásĩ rî êpẽzó nĩlí Yẽrõsãlémã ꞌálâ, nĩꞌá tã ꞌdî ôjálé lãjóꞌbá Yésũ kâ rî ꞌbá yí bê, gõꞌdá kpá õjílã ãmbâ-ãmbâ kạ̃nı̣́sạ̃ kâ tólâ nã ꞌbá yí bê.
2 Paul, Barnabas hairi iti bai’obaiyen isan nati orot bairi higam tur manin maiyow hio, basit Paul Barnabas hairi naatu Antioch orot afa na Jerusalem tur abarayah naatu regaregah ai’in bairi iti tur yamutufurin isan hirubinih.
3 Nĩngá sĩ, õjílã kạ̃nı̣́sạ̃ kâ Ãnĩtĩyókã kâ rî ꞌbá yî jólé bê gólĩyî nĩlí Yẽrõsãlémã ꞌálâ rî, gólĩyî drí ngãzó nĩlí kôrô ꞌbạ̃drı̣̃ Fõnísĩyã kâ rî ꞌbá yî ꞌásĩ Sãmárĩyã bê. Gõꞌdá ꞌbạ̃drı̣̃ rî ꞌdĩ ꞌbá yî ꞌásĩ rî, gólĩyî rî trá tã Ôvârí kâ âꞌdálé tã lẽ ꞌbá Yésũ ꞌá rî ꞌbá yî drí kĩ, õjílã gólĩyî õjílã lídí ró rî ꞌbá yî jâ ĩyî rû trá tã lẽlé Yésũ ꞌá rî, gõꞌdá tã lẽ ꞌbá ꞌdĩ ꞌbá yî drí âꞌdózó ndrĩ ãyĩkõ ró ãmbá tãlâ tã ꞌdî tãsĩ.
3 Ekaleisia ana kou’ay wanawananamaim iti sabuw hiyafarih hin. Naatu hiremor hina Fonisia naatu Samaria’amaim hi’afuwabon hirabon. Ufun Sabuw mi’itube God hibai hibitumatum isan hai tur hi’owen, naatu baitumatumayah nati’imaim hima’am iti tur hinowar yasisir dogoroh awan karatan.
4 Gõꞌdá nĩngá sĩ, gólĩyî cálé bê Yẽrõsãlémã ꞌálâ rî, õjílã kạ̃nı̣́sạ̃ kâ drı̣̃-ꞌbá ĩyíkâ rî ꞌbá yí bê gõꞌdá kpá lãjóꞌbá Yésũ kâ rî ꞌbá yí bê drí gólĩyî trõzó pı̣̃pı̣̂sı̣́lı̣́ ạ̃ꞌdı̣́ sĩ ũmú ró. Gõꞌdá nĩngá rî, Póõlõ yî drí ngãzó tã lârâkô gólĩyî Ôvârí drí ꞌẽlé ĩyî nyãányâ sĩ ꞌdî ꞌbá yî ngĩlí õjílã rî ꞌdĩ ꞌbá yî drí, tãlâ õꞌê ró bê õjílã lídí ꞌdĩ ꞌbá yî tã lẽlẽ ĩyíkâ ꞌbãlé tã âtî-âtî Yésũ rî tãsĩ rî ꞌá.
4 Hina Jerusalem hititit ana veya’amaim, God ana ekaleisia, Tur Abarayah, naatu regaregah ai’in etei nati’imaim hima’am hai merar hiyi. Naatu Paul Barnabas hairi hibinanawan ana veya God isah mi’itube sisinaf hai tur hio’owen.
5 Gõꞌdá Pạ̃rúsı̣̃ ũrûkậ tã lẽ ꞌbá trá ĩyî Yésũ ꞌá rî ꞌbá yî drí ngãzó tã âtálé kĩ, “Õjílã lídí gólĩyî tã lẽ ꞌbá Yésũ ꞌá rî, nĩ ꞌbã tã gólĩyî drí ꞌdẽlé bãsã ꞌá, gõꞌdá gólĩyî drí tã ꞌbãꞌbã gólĩyî Músạ̃ drí îgĩlí trá rî ꞌbá yî ꞌẽlé ndrĩ.”
5 Baise baitumatumayah afa Pharisee hai kou’ayane himisir hio, “Nati sabuw i boro hai ar kanabih hina’afuw naatu tana’uwih Moses ana ofafar hini’ufunun.”
6 Tã rî ꞌdĩ tãsĩ, lãjóꞌbá Yésũ kâ gõꞌdá drı̣̃-ꞌbá õjílã kạ̃nı̣́sạ̃ kâ ũrûkậ ꞌbá yí bê drí ngãzó ĩyî rû êꞌbélé võ ãlô ꞌá tã ꞌdî drı̣̃ lâ ôjálé.
6 Tur Abarayah regaregah bairi hina hiku’ay iti baibat nutitiyin isan
7 Gõꞌdá úlı̣́ gólĩyî drí âtálé trá mãní ĩyî võ ꞌásĩ ꞌdî vósĩ rî, Pétẽrõ drí ngãzó âdrélé ûrû gõꞌdá tã âtálé gólĩyî drí kĩ nĩ rî, “Ámâ ậdrúpı̣̃ yî, nĩ nı̣̃ trá kĩ, sı̣́sı̣́ rî, Ôvârí njĩ mâ trá ãnî lãfálé ꞌásĩ, tãlâ õjílã gólĩyî õjílã lídí ró ũrûkậ ꞌbá yî ãârî ró bê tã âtî-âtî tãndí gólâ nõ má sı̣́lı̣́ sĩ. Gõꞌdá nĩngá sĩ, gólĩyî õlẽ ró tã bê Yésũ ꞌá.
7 Manin maiyow hibas inan ufunamaim Peter misir eo, “Taitu baitumatumayah kwa kwaso’ob marasika God ayu kwa wanawanamaim rubinu iti Tur Gewasin Ufun Sabuw isah binan isan, saise i auman iti tur hitanowar naatu hititumatum.”
8 Ôvârí gólâ tã ı̣̂sũ õjílã kâ rî nı̣̃ ꞌbá ndrĩ rî, âꞌdâ tã trá kĩ, yí lẽ gólĩyî õjílã lídí ró ꞌdĩ trá õjílã íyíkâ ró Líndrí Tãndí íyíkâ âfẽ-âfẽ lâ sĩ gólĩyî drí, té õzõ gólâ drí âfẽlé trá ãmâ drí sı̣́sı̣́ rî kâtí. Gólâ ꞌê tã rî ꞌdĩ trá ĩtí, tãlâ âꞌdálé ãmâ õjílã Yúdạ̃ yí kâ drí kĩ, gólâ lẽ gólĩyî trá kpá õjílã íyíkâ ró.
8 God orot etei dogoroh i so’ob, imih Anun Kakafiyin it bitit na’atube Ufun Sabuw auman itih, nati’imaim ebi’obaiyit God nati sabuw auman ibasit ebowabow.
9 Gólâ ꞌé gólĩyî kô ngĩî ãmâ rú sĩ. Gólâ nı̣̃ trá kĩ, gólĩyî lẽ tã trá Yésũ ꞌá. Ĩꞌdî gólâ drí tã õnjí gólĩyíkâ rî ꞌbá yî âyézó.
9 God it isat esisinaf na’atube i auman isah ef ta’imon esisinaf, anayabin i hai baitumatumamaim dogoroh eyayafur.
10 Gõꞌdá bê trá ĩtí rî, nĩ lẽ Ôvârí rî ûjũlı̣́ ãꞌdô tãsĩ yã? Nĩ lẽ tã lậnjı̣̃-lậnjı̣̃ gólâ ꞌbãlé ãmâ ạ́ꞌbı̣́yạ́ yî drí ꞌẽlé tíbê ãmâ nyãányâ drí îcálé ꞌẽlâ kô rî ꞌbãlé tã lẽ ꞌbá yî drı̣̃ı̣̂ ãꞌdô tãsĩ yã?
10 Naatu boun aisim bit gagamin it uwatanah naatu it men karam tata’abar i kwabai bai’ufununayah tuwabuh kwayara’ah God routobon kwabitin.
11 Kúmú ãmákâ Yésũ rĩꞌá ꞌâ ạ̃ꞌdı̣́ tã âyê-âyê kâ bê ãmâ õjílã Yúdạ̃ yí kâ drí ãmâ ꞌbãlé tã lẽlé úlı̣́ gólâkâ ꞌá cú ĩtí, gõꞌdá kpá ãmâ pãlé. Gõꞌdá ngbãângbânõ rî, gólâ ꞌê trá kpá tã ãlôlâ ꞌdĩ ĩꞌdî õjílã gólĩyî âꞌdó ꞌbá kô Yúdạ̃ yî ró rî ꞌbá yî drí.”
11 En! Baise, manaw kabeber ata Regah Jesu’umaim nan it ta’ita’imon taitumatum tabai biyawasit na’atube ibo hitumatum hibai yawas itih.”
12 Gõꞌdá úlı̣́ Pétẽrõ kâ ꞌdĩ ꞌbá yî ꞌásĩ rî, õjílã cé tı̣̂tı̣̂ drí rĩzó njũrũ. ꞌDĩî vósĩ rî, Bãrãnábã yî Póõlõ bê drí ngãzó ĩyî rĩꞌá tã gólĩyî Ôvârí drí ꞌẽlé õjílã lídí lãfálé ꞌá rî ꞌbá yî ngĩlí. Ôvârí ꞌbã gólĩyî trá tã tı̣̂ drí ậꞌdı̣́zó drí lâ sĩ rî ꞌẽlé, ãꞌdô ró bê gólĩyî õjílã lídí ró rî ꞌbá yî drí rû jãzó tã lẽlé Yésũ ꞌá.
12 Kou’ay nati etei awah fot hima Paul Barnabas hairi God ina’inan fokarih naatu baifofofor mi’itube i wanawanahimaim Ufun Sabuw isah sisinaf i hai tur hiowen hima hinowar.
13 Nĩngá sĩ, Bãrãnábã yî Póõlõ bê ndẽ bê úlı̣́ ngĩngĩ rî, drı̣̃-ꞌbá kạ̃nı̣́sạ̃ kâ Yãkóbã drí ngãzó tã âtálé kĩ, “Ámâ ãzí-ãzí yî, nĩ ârî drẽ úlı̣́ má tı̣́ nõ.
13 Hio in sasawar ufunamaim, James misir eo, “Taitu naatu tuwai’inah anao kwananowar!
14 Sĩmónã Pétẽrõ ngî tã gólâ lạ́tı̣̂ sı̣́sı̣́ nã sĩ Ôvârí drí õjílã lídí lôvó ꞌbãzó, õjílã njĩzó gólĩyî lãfálé ꞌásĩ âꞌdólé õjílã íyíkâ ró rî trá.
14 Simon iti boun mi’itube God ana naniyan wantoro’ot Ufun Sabuw wanawanahimaim bow i ana sabuw nowan himatar kakaifih isan iti kubuna tanowar.
15 Gõꞌdá úlı̣́ Ôvârí kâ gólâ tã ậngũ ꞌbá gólâkâ rî ꞌbá yî drí îgĩlí trá ạ̃kû ró nã sĩ rî âtâ kpá tã ãlôlâ ꞌdĩ ĩꞌdî kĩ nĩ rî,
15 Dinab oro’orot hai tur etei iti tur isan i tibasit. Bukamaim iti na’atube eo.
16 — ausente —
16 ‘Iti ufunamaim ayu boro ana matabir, Regah eo,
17 — ausente —
17 Saise sabuw afa boro ayu hinanuwuhu hinan,
18 ꞌDĩî rĩꞌá Ôvârí rî tı̣̂-võ ꞌî, gõꞌdá gólâ ꞌbã ãmâ trá nı̣̃lâ kậyı̣̂ ạ̃kû nã ꞌbá yî sĩ.
18 Imih Regah eo, iti i marasika eo hinowaraka.’
19 “Ãꞌdô tã ı̣̂sũ ámákâ rî vó ró rî, má âtâ kĩ, õjílã lídí gólĩyî tã lẽ ꞌbá trá Yésũ ꞌá ꞌdĩ ꞌbá yî, mã âyê gólĩyî îkpókpólõ-îkpókpólõ ꞌdẽꞌdẽ bãsã ꞌá rî sĩ tã ꞌbãꞌbã Músạ̃ kâ rî ꞌbá yí bê.
19 “Iti i ayu au not,” James ikofan eo maiye, “Ufun Sabuw God isan temamatabir men tana’otanih.
20 ꞌDĩî võ lâ ꞌá rî, mã îgĩ wárãgã gólĩyî drí úlı̣́ nõ ꞌbá yî sĩ kĩ, ꞌdõvó gólĩyî õnyâ ãꞌwá gólâ fẽlé ôvârí ãbãrãdãgõ drí rî kôꞌdáwá, tãlâ ãꞌwá rî ꞌdĩ rĩꞌá õnjí ró õjílã Ôvârí kâ rî ꞌbá yî lı̣̃fı̣́ drı̣̃ lâ yî ꞌá. Gõꞌdá gólĩyî õnyâ kõrõnyã gólĩyî ômbê lâ yî lı̣̃lı̣́ lı̣̃lı̣̃ kôꞌdáwá rî kô, gõꞌdá kpá rî, gólĩyî õnyâ ngá gólĩyî ãrí bê rî kôꞌdáwá. Gõꞌdá gólĩyî õꞌbã õjílã gólâ âꞌdó ꞌbá kô gólĩyî õkó ró ngãtá ágó ró rî kô ậꞌdú kõzó ĩꞌdí bê lâ.
20 Baise nati efanin fef tanakirum hai tur tana’owen, bay sibor hiya’ay biyah eregubagub auman men hinaa, men hina’in tabitabir hiniwa’an kwanekwan, masanuw sikah birabir naatu wanawanah rara auman men hinaa.
21 Mĩ ndrê drẽ, tã ꞌbãꞌbã gólĩyî Músạ̃ drí îgĩlí trá ạ̃kû ró ạ̃kû ró nã sĩ gólâ lạ́tı̣̂ rĩrĩ tãndí rî kâ âꞌdá ꞌbá rî, mã rî trá tã ꞌdî ꞌbá yî zı̣̃lı̣́ kậyı̣̂ rãtáã kâ vósĩ cé jó ãmákâ rĩzó tã Ôvârí kâ ârílí rî ꞌá, võ ꞌásĩ ndrĩ tã ꞌbãꞌbã ꞌdî ꞌbá yî nı̣̃lı̣́ dódó. Mã âꞌdô tã ꞌdî îgĩꞌá gólĩyî drí, tãlâ gólĩyî ũnı̣̃ ró rĩrĩ ãmákâ rî bê.”
21 Anayabin Moses ana ofafar i kwamur moumurin maiyow Kou’ay Baremaim Baiyarir Ana Veya mar etei hibiyab hibinan hinonowar.”
22 Gõꞌdá lãjóꞌbá Yésũ kâ gõꞌdá õjílã ndrĩ kạ̃nı̣́sạ̃ kâ drı̣̃-ꞌbá sı̣́sı̣́-lésĩ ĩyíkâ rî ꞌbá yí bê drí tã ı̣̂sũ ꞌbãzó õjílã ãzâ ꞌbá yî êpẽzó ĩyî lãfálé ꞌásĩ âꞌdólé jõlé Ãnĩtĩyókã ꞌálâ Póõlõ yí bê gõꞌdá kpá Bãrãnábã bê tã pạ̃tı̣́ı̣̃ âꞌdálé õjílã Ãnĩtĩyókã kâ drí. Gólĩyî êpẽ drı̣̃-ꞌbá ĩyíkâ rî ꞌbá yî rı̣̃, Sílã yî ĩꞌdî Yúdạ̃ gólâ rĩꞌá zı̣̃lâ Bãrãsábã rî bê.
22 Imaibo tur abarayah, Regaregah ai’in naatu kirisiyan sabuw bairi hita’imon hai not hibogaigiwas orot afa kou’ayomaim roubinih Paul Barnabas bairi au Antioch baiyafarih isan hio. Basit Judas wabin ta Barsabas, Silas hairi hirubinih, iti orot rou’ab i baitumatumayah hai bonawiyenayah orot gagamih.
23 Nĩngá sĩ, gólĩyî drí wárãgã îgĩzó õjílã ꞌdî ꞌbá yî drí trõlé kpãâ. Gõꞌdá nõô rĩꞌá úlı̣́ wárãgã rî ꞌdĩ ꞌá rî ĩꞌdî.
23 Naatu fef i iti na’atube hikirum hitih hibai hin.
24 Mã ârî trá kĩ, õjílã ãzâ ꞌbá yî nĩ ĩyî trá ãnî ngálâ nõngá sĩ, gõꞌdá îkpókpólõ ĩyî ãnî trá úlı̣́ ĩyíkâ rî ꞌbá yî sĩ. Gõꞌdá gólĩyî pẽé ĩyî úlı̣́ rî ꞌdĩ ꞌbá yî kô drı̣́-ãcê ãmákâ sĩ.
24 “Aki tur anowar orot afa aki ai kou’ayane hitit hina hai turamaim abisa hio i kwa anot hikwaris. Naatu nati orot i men kafai aki biyai’ine fair aitih nati tur hibai hinamih.
25 Tãlâ tã ãnî îkpókpólõzó ꞌdĩ tãsĩ rî, ãmâ drí rû êꞌbézó ãmâ võ ꞌásĩ gõꞌdá tã ı̣̂ꞌbı̣̃lı̣́ õjílã ãzâ ꞌbá yî êpẽzó jõlé ãnî ngálâ, Bãrãnábã yî gõꞌdá Póõlõ bê gólĩyî ãmâ drí lôvó lâ yî ꞌbãlé tákányĩ rî ꞌbá yî,
25 Isan imih aki aru’ay ao aibasit tur abarayah afa arubinih kwa isa abiyafarih. Iti orot i boro ata ofonah Barnabas Paul bairi hinan.
26 gõꞌdá kpá ĩyî nyãányâ fẽ ꞌbá trá lôsĩ kúmú ãmákâ Yésũ Krístõ kâ ꞌẽlé pı̣̃pı̣̂sı̣́lı̣́ ãlô sĩ rî.
26 Iti orot rou’ab ata Regah Jesu Keriso wabin isan hai yawas etei hikwahir tebowabow.
27 Ĩtí rî, ãmâ bí Yúdạ̃ yî jõꞌá Sílã bê ãnî ngálâ Póõlõ yí bê. Gólĩyî âꞌdô tã ãlôlâ ãmâ drí îgĩlí wárãgã nô ꞌá nõ ngĩꞌá trá ãnî drí ĩyî tı̣̂ nyãányâ sĩ.
27 Imih Judas Silas hairi kwa isa abiyafarih, i boro hinao kwanowar sawar ta’imon iti fefemaim akikirum na’atube.
28 Líndrí Tãndí Ôvârí kâ ꞌbã ãmâ trá tã-drı̣̃ lẽlé kĩ, âꞌdó kô ãmâ drí ngá lậnjı̣̃ ꞌbãlé ãnî drı̣̃ı̣̂. Gõꞌdá tã gólĩyî îcá ꞌbá ãnî drí ꞌẽlé rî rĩꞌá ĩyî ĩꞌdî nõ:
28 Aki Anun Kakafiyin bairi aibasit men bit gagamin atit kwatab, ofafar iti bai’ufnunin isan aibasit abit sisibinamaim.
29 Nĩ nyâ kõrõnyã gólĩyî fẽlé ngá fẽfẽ ró ôvârí ãbãrãdãgõ drí rî kô, nĩ nyâ kõrõnyã gólĩyî ômbê lâ yî lı̣̃lı̣́ lı̣̃lı̣̃ kôꞌdáwá rî ꞌbá yî kô, nĩ nyâ ngá gólĩyî ãrí bê rî kô, gõꞌdá nĩ ꞌbã õjílã gólĩyî âꞌdó ꞌbá kô ãnî õkó ró ngãtá ágó ró rî kô ậꞌdú kõzó ĩꞌdí bê lâ. Õzõ nĩ õrî trá cú ĩtí tã rî ꞌdĩ ꞌbá yî ꞌẽ ãkó rî, ꞌdĩî nĩ ꞌê trá dódó. ꞌDĩî rĩꞌá ngá gólĩyî ãmâ drí lẽlé âtálé ãnî drí rî ꞌbá yî ĩꞌdî. Ĩꞌdî ꞌdĩ.
29 Bay wagaburisah hisisibor men kwanaa, for rara auman men kwanaaf for sikah hibir himomorob men kwanaa, naatu in baisesebar kwanekwan i kwanahaiw. Sawar iti ao na’atube kwanasisinaf kwa a ef etei boro namutufor. Gewasinamaim aotuturi, kwanama.”
30 Tólâ sĩ, õjílã kạ̃nı̣́sạ̃ kâ Yẽrõsãlémã ꞌálâ rî ꞌbá yî drí ngãzó õjílã ꞌdî ꞌbá yî jõlé wárãgã ꞌdî trõlé fẽlé õjílã gólĩyî kạ̃nı̣́sạ̃ Ãnĩtĩyókã kâ ꞌálâ rî ꞌbá yî drí. Õjílã ꞌdî ꞌbá yî câ bê Ãnĩtĩyókã ꞌálâ rî, gólĩyî êꞌbê õjílã kạ̃nı̣́sạ̃ kâ ꞌdĩ ꞌbá yî kpãkã ãlô gõꞌdá wárãgã ꞌdî fẽzó drílĩyî.
30 Orot hiyafarih tur hibai hin Antioch hitit, nati’imaim ekaleisia tutufin etei hi’af ayuwih rou’ay gagamin hibai naatu fef hitih.
31 Gõꞌdá nĩngá sĩ, õjílã kạ̃nı̣́sạ̃ kâ ꞌdĩ ꞌbá yî zı̣́lı̣́ bê ĩyî wárãgã rî ꞌdĩ rî, drílâ gólĩyî ꞌbãzó âꞌdólé ãyĩkõ ró rõô, tãlâ tã îgĩlí ꞌá lâ rî ꞌbá yî sõ mbârâkã trá gólĩyî ꞌá.
31 Fef hibai hibiyab ana maramaim dogor wanawanan yasisir awan karatan koufair tur hinonowar isan.
32 Gõꞌdá ꞌdĩî vósĩ rî, Yúdạ̃ yî Sílã bê drí rĩzó õjílã ꞌdî ꞌbá yí bê kậyı̣̂ dũû sĩ. Gólĩyî rĩꞌá õjílã gólĩyî tã Ôvârí kâ ngĩ ꞌbá ngbálí-ngbálí rî ꞌbá yî ĩꞌdî. Nĩngá sĩ, úlı̣́ gólĩyíkâ ꞌdĩ ꞌbá yî drí õjílã tólâ nã ꞌbá yî pãzó tã lẽlẽ gólĩyíkâ Yésũ ꞌá rî ꞌbãlé âdrélé gạ́gạ́ rákã fê kâtí.
32 Judas Silas hairi i God ana dinab oro’orot, imih i tur manih maiyow hima hidudur, baitumatumayah koufair hitih naatu tafah fair hiyai.
33 — ausente —
33 Fur bai’ab na’atube hima’am ufunamaim himisir taih tuwah tufuwamaim hio tuturih naatu sabuw iyab hibiyafarih isah himatabir maiye hin.
34 — ausente —
34 Baise Silas nati’imaim ana not bogaigiwas iban ma maiye.
35 Gõꞌdá Póõlõ yî Bãrãnábã bê drí rĩzó ĩyî kậyı̣̂ dũû sĩ Ãnĩtĩyókã ꞌá. Gólĩyî gõꞌdá õjílã ãzâ ꞌbá yí bê rî ĩyî trá rĩꞌá õjílã îmbá bê gõꞌdá kpá tã âtî-âtî tãndí Kúmú Yésũ rî tãsĩ rî pẽ bê.
35 Naatu Paul Barnabas hairi Antioch imaim mar kafai hima, naatu baitumatumayah afa nati’imaim bairi sabuw afa hi’obaibiyih naatu Regah ana tur gewasin hibinan hiremor.
36 ꞌDĩî vósĩ, Póõlõ drí tã âtázó Bãrãnábã drí kĩ, “ꞌDõvó mã nĩ gõlé tã lẽ ꞌbá kúmú ãmákâ Yésũ ꞌá rî ꞌbá yî lômílí võ kậkậrậ gólĩyî ãmâ drí tã âtî-âtî tãndí Yésũ rî tãsĩ rî pẽzó sı̣́sı̣́ ꞌálâ sĩ rî ꞌásĩ, tãlâ mã ndrê ró tã lẽlẽ gólĩyíkâ bê.”
36 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana not bogaigiwas Barnabas isan eo, “It boro tanamatabir maiye bar merar etei taituwat tema’ama’amaim tanarun tanatit taninanawanih, Regah ana tur nati’imaim tabibinan tana’itin sabuw basit tema’am.
37 Gõꞌdá Bãrãnábã lẽ trá Yõwánĩ Márãkõ rî drı̣̃lı̣́ kpãâ ĩyí bê.
37 Nati ana veya Barnabas i kok John Mark tab bairi hitan.
38 Gõꞌdá Póõlõ kĩ nĩ rî, âꞌdó kô tãndí ró gólâ drí nĩzó kpãâ ĩyí bê, tãlâ sı̣́sı̣́ nã sĩ gólâ âyê ĩyî trá Pãmbĩlíyã ꞌálâ cú ĩtí ĩyî drí drẽ lôsĩ ꞌdî ꞌẽ ãkó ndẽlé.
38 Baise Paul i men kok boro John Mark hitab bairi hitan, anayabin i men bairi hima hai bowabow hibow in yomanin hisawarimih, baise i Pamfilia imaim ihamiyih matabir maiye.
39 Nĩngá sĩ, tı̣̂ ânyâ-ânyâ ândrê drí ꞌdẽzó gólĩyî lãfálé ꞌá tã rî ꞌdĩ tãsĩ, té gólĩyî drí lãfálé cãzó. Bãrãnábã yî Yõwánĩ bê drí ngãzó gõlé ĩyî kõlóngbõ sĩ ꞌbạ̃drı̣̃ Sãyĩpãrásĩ kâ rî ꞌálâ.
39 Nati’imaim Barnabas Paul hairi higam tur fokarih hio, naatu hairi hikusib Barnabas Mark bai hairi wa hibai au Cyprus hin.
40 Gõꞌdá Póõlõ drí Sílã rî njĩzó nĩlí yí bê. Gõꞌdá nĩngá sĩ, õjílã kạ̃nı̣́sạ̃ kâ tólâ Ãnĩtĩyókã ꞌálâ rî drí rãtáã ꞌẽzó Ôvârí drí gólĩyî vó ndrẽzó.
40 Paul Silas rubin bai naatu tafaram bihamiy ana veya, baitumatumayah orot rou’ab hibuwih higegewasinih Regah ana manaw ana kabeber wanawanan hiyari’iyih takaifih isan.
41 Gõꞌdá Póõlõ yî Sílã bê drí ngãzó nĩlí kôrô ꞌbạ̃drı̣̃ gólĩyî Sírĩyã kâ Sĩlísĩyã bê rî ꞌásĩ. Võ ꞌásĩ cé tı̣̂tı̣̂, gólĩyî nĩ ĩyî trá zãâ tã lẽ ꞌbá Yésũ ꞌá rî ꞌbá yî lı̣̃fı̣́ lâ yî îcí bê, tãlâ gólĩyî õrî ró bê pı̣̃pı̣̂sı̣́lı̣́ ı̣̂dû-ı̣̂dû sĩ tã lẽlẽ Yésũ ꞌá rî ꞌá.
41 Basit Paul misir Syria naatu Silisia wanawanahimaim run remor ekaleisia koufair itih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.