Apocalipse 18
Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs ARA
1 Gõꞌdá ꞌdĩî vósĩ rî, má drí mãlãyíkã ãzâ ndrẽzó ânĩꞌá ꞌbũû lésĩ, ãngó drı̣̃ ꞌá nõngá gólâ cú rĩꞌá mbârâkã bê gạ̃rạ̃. Võ îꞌĩ ânĩ trá gólâ ngá lésĩ võ îwálé võ tı̣̂ ãngó drı̣̃ ꞌá rî ꞌbá yî ꞌásĩ cé tı̣̂tı̣̂.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Ĩtí rî, gólâ drí ngãzó trẽlé ûrû mbârâkã sĩ rõô kĩ nĩ rî,
2 Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável,
3 Áâꞌdô gólâ rî ûfúꞌá trá, tãlâ gólâ âdô õjílã õrĩ tı̣̂ kâ ndrĩ ãngó drı̣̃ kâ ró rî ꞌbá yî, ngâ ĩyî trá ꞌdó rĩꞌá tã âzâ-âzâ kpõnyã õkó kpã kâ rî ꞌẽlé gólâ bê. Gólĩyî rî ĩyî trá õdrá gólâkâ mvũlı̣́ gõꞌdá kúmú ạ́ngı̣́ ạ́ngı̣́ ãngó drı̣̃ ꞌá rî ꞌbá yî ndrĩ ꞌdó rî ĩyî nĩlí gólâ drí ꞌbã ꞌálâ rĩꞌá ậyı̣́lı̣́ gólâ bê. Ngá lậzı̣́ ꞌbá ãngó drı̣̃ kâ rî ꞌbá yî âꞌdô ĩyî trá ngá-tı̣̂ bê dũû, tãlâ õjílã jạ̃rı̣́bạ̃ ꞌdî kâ rî ꞌbá yî lẽ ĩyî tã ngá kâ rõô ĩyî ífífí drí õzõ õkó gólâ ãvẽ ꞌbá ró rî kâtí.
3 pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Gõꞌdá nĩngá sĩ, má drí ãzákôlâ ꞌdĩ gbórókõ lâ ârízó ꞌbũû lésĩ kĩ nĩ rî, Ôvârí kĩ,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;
5 ꞌDõvó nĩ ndrê drẽ, tã õnjí gólâkâ rî ꞌbá yî ndrĩ já Ôvârí drı̣̃ı̣̂ sĩ kô, tãlâ tã õnjí rî ꞌdĩ ꞌbá yî trá rĩꞌá ĩyî âdrõ-âdrõ lâ yî ró, õzõ ngá âdrõ-âdrõ ạ́ngı̣́ kâtí îtõlé kó ı̣̃nyạ́kú drı̣̃ı̣̂ sĩ cãlé bũúũ ûrú ꞌálâ.
5 porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou dos atos iníquos que ela praticou.
6 ꞌDõvó ĩtí rî, tã õnjí gólâkâ ꞌẽlé trá rî ꞌbá yî ãâgõ ãkpã gólâ drı̣̃ı̣̂. ꞌDõvó gólâ ũûsû ró lâŋõ gólâ âꞌdó ꞌbá ândâlâ rı̣̃ gạ̃rạ̃ lâŋõ gólâ drí ꞌẽlé trá ãzí-ãzí drí rî ꞌbá yî drı̣̃ı̣̂ sĩ. Gólâ lôrô õdrá õnjí gãlãhã ãzí-ãzí drí mvũlı̣́, ꞌdõvó ĩtí rî, gólâ ũmvû õdrá âꞌdó ꞌbá õnjí lâ ró ândâlâ rı̣̃ rî.
6 Dai-lhe em retribuição como também ela retribuiu, pagai-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturai dobrado para ela.
7 Gólâ fẽ ngá-tı̣̂ tãndí tãndí dũû ãmbá trá ndrĩ ꞌdó íyî nyãányâ drí. Gõꞌdá ngbãângbânõ rî, ꞌdõvó gólâ ũnı̣̃ drẽ ĩzã kõkõ ngá ãkõ kâ bê ꞌdĩ võ lâ ꞌá. Tãlâ gólâ rĩꞌá ạ́rú-ạ́rúwạ́ ꞌbá ꞌî rõô, gõꞌdá tã ı̣̂sũ-ı̣̂sũ bê íyî nyãányâ drí kĩ, “Mâ rĩꞌá õzõ kúmú ạ́ngı̣́ kâtí, má âꞌdó kô õzõ ạ̃yı̣́zı̣́ kâtí ĩzã ró, lâŋõ ûsú mâ kô gõꞌdá ámâ ꞌbãlé ĩzã ró.”
7 O quanto a si mesma se glorificou e viveu em luxúria, dai-lhe em igual medida tormento e pranto, porque diz consigo mesma: Estou sentada como rainha. Viúva, não sou. Pranto, nunca hei de ver!
8 Gõꞌdá tãlâ tã ı̣̂sũ gólâkâ trá ĩtí ró rî drí sĩ rî, lâŋõ ândrê âꞌdô ꞌdẽꞌá gólâ drı̣̃ı̣̂. Ngá lãzé âꞌdô gólâ rî ꞌẽꞌá kậyı̣̂ ãlô sĩ, gólâ âꞌdô ꞌbãꞌá tã ı̣̂sũ ró. Lõfó âꞌdô gólâ rî ꞌẽꞌá gõꞌdá lạ̃sı̣́ âꞌdô kpá gólâ rî zãꞌá. Ôvârí Kúmú ãmákâ rî rĩꞌá cú mbârâkã bê. Ĩtí rî, rĩꞌá gólâ ĩꞌdî âꞌdó ꞌbá tã gólâkâ kĩlí rî.
8 Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
9 Gõꞌdá kúmú ạ́ngı̣́ ạ́ngı̣́ gólĩyî ndrĩ õrĩ ꞌásĩ sı̣́sı̣́ ậyı̣́ ꞌbá trá gólâ bê rî ꞌbá yî, gõꞌdá kpá ãyĩkõ ꞌẽ ꞌbá trá gólâ bê rî ꞌbá yî, õzõ õndrê ĩyî õcĩkã trá ngãꞌá lạ̃sı̣́ gólâ rĩ ꞌbá jạ̃rı̣́bạ̃ ꞌdî zãlé rî kâ rî, gólĩyî âꞌdô ĩzã ngõꞌá.
9 Ora, chorarão e se lamentarão sobre ela os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, quando virem a fumaceira do seu incêndio,
10 Ĩtí rî, ũrı̣̃ âꞌdô gólĩyî ꞌẽꞌá, tãlâ gólĩyî ndrê lâŋõ trá rĩꞌá ꞌdẽꞌá õjílã ꞌdî ꞌbá yî drı̣̃ı̣̂, ꞌdĩî gólĩyî âꞌdô âdréꞌá gĩâ jẽjẽ ró gõꞌdá rĩꞌá tã âtálé kĩ,
10 e, conservando-se de longe, pelo medo do seu tormento, dizem: Ai! Ai! Tu, grande cidade, Babilônia, tu, poderosa cidade! Pois, em uma só hora, chegou o teu juízo.
11 Ngá lậzı̣́ ꞌbá ãngó drı̣̃ı̣̂ rî ꞌbá yî âꞌdô ĩyî kpá ĩzã ngõꞌá tãlâ jạ̃rı̣́bạ̃ ꞌdî tãsĩ, tãlâ õjílã âꞌdô ꞌbãꞌá yûꞌdạ́wạ́ ngá gólĩyíkâ gĩlí.
11 E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,
12 — ausente —
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 — ausente —
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, unguento, bálsamo, vinho, azeite, flor de farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carros, de escravos e até almas humanas.
14 Gõꞌdá ngá lậzı̣́ ꞌbá ꞌdĩ ꞌbá yî âꞌdô ĩyî tã âtáꞌá kĩ,
14 O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
15 Gõꞌdá ngá lậzı̣́ ꞌbá ꞌdĩ ꞌbá yî, ũrı̣̃ âꞌdô gãꞌá gólĩyî rú tãlâ lâŋõ jạ̃rı̣́bạ̃ ꞌdî kâ sĩ, gólĩyî âꞌdô âdréꞌá gĩâ jẽjẽ ró,
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, conservar-se-ão de longe, pelo medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 gõꞌdá âꞌdô ĩyî tã âtáꞌá kĩ,
16 dizendo: Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura, e de escarlata, adornada de ouro, e de pedras preciosas, e de pérolas,
17 Ngbãângbânõ rî, nyĩî ró, ngá-tı̣̂ dũû gólâkâ ꞌdĩ ꞌbá yî drã trá ndrĩ.”
17 porque, em uma só hora, ficou devastada tamanha riqueza! E todo piloto, e todo aquele que navega livremente, e marinheiros, e quantos labutam no mar conservaram-se de longe.
18 Gõꞌdá gólĩyî ndrê bê õcĩkã âfõꞌá lạ̃sı̣́ gólâ rĩ ꞌbá jạ̃rı̣́bạ̃ ꞌdî zãlé rî kâ rî, gólĩyî drí ôtrézó ûrû kĩ,
18 Então, vendo a fumaceira do seu incêndio, gritavam: Que cidade se compara à grande cidade?
19 Ĩtí rî, gólĩyî drí ngãzó ófó ômvólé lôdãlé ĩyî drı̣̃ı̣̂ sĩ lúlũ bê kĩ,
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
20 Õjílã ndrĩ ꞌbũû kâ rî ꞌbá yî, ꞌdõvó nĩ âꞌdô ãyĩkõ ró, tãlâ úûfû Bãbĩlónã trá. Ãnî tã ậngũ ꞌbá Ôvârí kâ rî ꞌbá yî,
20 Exultai sobre ela, ó céus, e vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus contra ela julgou a vossa causa.
21 Gõꞌdá nĩngá sĩ, mãlãyíkã ãzákôlâ mbârâkã ãkĩ bê rî drí ânĩzó kúnı̣́ cú õzõ gólâ ngá ꞌı̣̃zó rî kâtí rî trõzó vũlı̣́ lı̣̃mvû ândrê ꞌá, gõꞌdá tã âtázó kĩ,
21 Então, um anjo forte levantou uma pedra como grande pedra de moinho e arrojou-a para dentro do mar, dizendo: Assim, com ímpeto, será arrojada Babilônia, a grande cidade, e nunca jamais será achada.
22 Gõꞌdá tólâ rî, ócá gõꞌdá ngá kũꞌdı̣́ kâtí rî ꞌbá yî kô.
22 E voz de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará, e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
23 Õjílã yûꞌdạ́wạ́ lámbã îꞌĩlí tólâ. Gõꞌdá ãyĩkõ ậfû lãgĩ kâ rî îcá kô âꞌdólé tólâ kpá óꞌdí.
23 Também jamais em ti brilhará luz de candeia; nem voz de noivo ou de noiva jamais em ti se ouvirá, pois os teus mercadores foram os grandes da terra, porque todas as nações foram seduzidas pela tua feitiçaria.
24 Gõꞌdá Ôvârí fẽ lâŋõ trá Bãbĩlónã drí, tãlâ gólâ ûfû tã ậngũ ꞌbá gólĩyî Ôvârí kâ rî ꞌbá yî trá,
24 E nela se achou sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.