1 Tessalonicenses 5

Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ãmâ tã ãzâ ãkó âtálé kậyı̣̂ Yésũ drí âgõzó rî tãsĩ.
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 Nĩ nı̣̃ trá kĩꞌá nĩ rî, gólâ âꞌdô âgõꞌá íyî tã âjó ãkó, té õzõ ũgú gólâ ânĩ ꞌbá kírî ngá ûgũlı̣́ rî kâtí.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 Kậyı̣̂ rî ꞌdĩ sĩ rî, õjílã âꞌdô rĩꞌá tã âtálé kĩ nĩ rî, “Ãmâ lâŋõ ãkó.” Nĩngá sĩ, kôrô lâŋõ ãmbá rî âꞌdô âꞌdéꞌá gólĩyî drı̣̃ı̣̂, õzõ ngá lâzê-lâzê âfí ꞌbá ꞌwãâ õkó ꞌẽ ꞌbá trá ãnyî mvá tı̣̃lı̣́ rî drí rî kâtí. Gólĩyî pá ngá kô ãlôwálâ tã õnjí ꞌdĩ ꞌásĩ.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 Ãmâ krístõ ꞌbá nı̣̃ trá kĩ nĩ rî, Kúmú Yésũ âꞌdô âgõꞌá ꞌwãâꞌwâ ĩtí.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 Tã rî ꞌdĩ tãsĩ rî, mã êdê ãmâ nyãányâ njãâ gólâ rî âgõ-âgõ tãsĩ. Ãmâ rĩꞌá ãmâ lı̣̃fı̣́ bê ngbậ. Ĩtí rî, tã õnjí âꞌdé kô ãmâ drı̣̃ı̣̂, tãlâ ãmâ âꞌdó kô rĩꞌá ı̣́nı̣́rı̣́kúwạ́ ꞌá.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 Ĩtí rî, mã ãâꞌdô kákárá lı̣́mú kâtí lı̣̃fı̣́ lõmbâ bê. Mã âꞌdô kô tã nı̣̃nı̣̃ ãkó õzõ õjílã drı̣̃ lâ yî âkólé âkô-âkô nyãsá límvó zẽlé rî ꞌbá yí kâtí.
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 Õjílã rî ậꞌdú kõlé ngạ́cı̣̂ sĩ, gõꞌdá kpá ĩtí õjílã rî õdrá mvũlı̣́ rĩꞌá gólĩyî cĩlí rõô rî kpá ngạ́cı̣̂ sĩ.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 Gõꞌdá ãꞌdô ĩtí rî, mã ꞌê tã õjílã ꞌdî ꞌbá yí kâ rî kô. Mã ãâꞌdô ró bê-rî õjílã gólĩyî rĩ ꞌbá zãâ lı̣̃fı̣́ bê ngbậ tã gólĩyî ꞌẽ ꞌbá rû ꞌẽlé rî tẽlé rî ꞌbá yî ró. Mã ꞌbã ãmâ lôvó ãmâ vó ꞌásĩ, mã ꞌbã ró lı̣̃fı̣́ ãlô Ôvârí drı̣̃ı̣̂, gõꞌdá mã gõ ró kpá rĩlí lı̣̃fı̣́ ꞌbãꞌbã bê âgõ-âgõ Kúmú ãmákâ Yésũ Krístõ kâ rî tẽlé ĩꞌdî.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Ôvârí ꞌé õmbã íyíkâ kô âꞌdélé ãmâ drı̣̃ı̣̂. Gólâ lẽ ãmâ pãlé Kúmú Yésũ rî õdrã sĩ.
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 Õzõ ãmâ lı̣̃fı̣́ õmbâ trá ãmâ rú Yésũ drí âgõrẽ tú rî, mã âꞌdô rĩꞌá tãndí ró Yésũ rî gógó bê. Õzõ ãꞌdô kpálé õdrã ꞌî ãmâ drí sı̣́sı̣́ Yésũ drí âgõ ãkó rî, mã âꞌdô kpá zãâ rĩꞌá gólâ bê. Âꞌdô âꞌdóꞌá ĩtí, tãlâ ãmâ pã ꞌbá Yésũ drã trá ãmâ võ ꞌá.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 Ĩtí rî, nĩ sõ mbârâkã ãnî ãzí-ãzí yî ꞌá. Gõꞌdá nĩ lôpê gólĩyî, tã Ôvârí rî ꞌbã ꞌbá ãyĩkõ ró rî ꞌẽlé. Ãnî rĩꞌá tã ꞌdî ꞌbá yî ꞌẽꞌá ĩtí ngbãângbânõ.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 Ãmâ ậdrúpı̣̃ yî ãmâ îzó yí bê, mã lôꞌbã rúꞌbạ́ ãnî drí lậnjı̣̃ ꞌbãzó bê õjílã Ôvârí kâ ꞌbãlé rĩꞌá tã îmbálé, ãnî lôkílí, gõꞌdá kpá tã Ôvârí kâ ꞌẽ ꞌbá mbârâkã sĩ rî ꞌbá yî drí.
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 Nĩ ꞌbã gólĩyî lôvó kpá, tãlâ tã drílĩyî rĩꞌá ꞌẽlâ ĩyî rî sĩ. Nĩ rî tı̣̂ ôcî-ôcî ãkó ãlôwálâ.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Mã lôꞌbã rúꞌbạ́ ãnî drí tã nô ꞌbá yî ꞌẽlé ĩꞌdî, nĩ âtî õjílã õvó ró rî ꞌbá yî, nĩ îcî gólĩyî âꞌdó ꞌbá ũrı̣̃ ró tã ꞌdíyî îzã-îzã kâ tãsĩ rî, nĩ ậmû drı̣́ gólĩyî tã lẽlẽ bê fínyáwá rî yî drí, nĩ ậtũ fĩî tã ányâ õjílã kâ drí sĩ.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Nĩ lôgõ tã õnjí kô õjílã tã õnjí ꞌẽ ꞌbá trá ãnî drí rî drí. Ãꞌdô kpálé ĩtí rî, nĩ lôndã tã tãndí ĩꞌdî ꞌẽlé ãnî vó ꞌásĩ, gõꞌdá kpá õjílã drí ndrĩ.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Nĩ âꞌdô ãyĩkõ ró ı̣̃tú vósĩ cé.
16 Estejam sempre alegres.
17 Nĩ rî zãâ rĩlí ãwó ngõlé Ôvârí drí ı̣̃tú kárá.
17 Nunca deixem de orar.
18 Tã ãzâ ꞌbá yî õꞌê rû kpálé rî, nĩ ꞌê ãwô-ĩtí ãmbá ĩꞌdî Ôvârí drí, tãlâ ãwô-ĩtí ꞌẽꞌẽ ꞌdî tã Ôvârí drí lẽlé ârílí gólĩyî tã lẽ ꞌbá Yésũ Krístõ ꞌá rî yî sı̣́lı̣́ sĩ rî ĩꞌdî.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 — ausente —
19 Não apaguem o Espírito.
20 — ausente —
20 Não desprezem as profecias,
21 Nĩ ı̣̂sũ úlı̣́ õjílã rî ꞌdĩ drí rĩꞌá âtálâ ꞌdĩ ĩtõ lâ. Nĩ ârî tãndí ró úlı̣́ gólâ âꞌdó ꞌbá Ôvârí kâ ró rî, nĩ gõ ró ꞌẽlâ.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 Nĩ gã dó úlı̣́ gólĩyî âꞌdó ꞌbá Ôvârí kâ ró kô rî ârílí.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 Ôvârí rî nyãányâ rĩꞌá kó cé ĩꞌdî tã tı̣̂ dũû nõ ꞌbá yî ndẽ ꞌbá ꞌî. Ĩtí rî, Ôvârí rî gógó nyãányâ lâ õndẽ ãnî êdê-êdê îcálé rĩlí yí bê õjílã tã mbı̣̂ ꞌbá ró. Gólâ õndrê ãnî rî gógó vó lâ tã ı̣̂sũ-ı̣̂sũ ãníkâ bê, tã ꞌẽꞌẽ ãníkâ bê ndrĩ ꞌdó kậkậrậ, tãlâ nĩ õzó âꞌdó tã õnjí tẽtẽ rî bê, ı̣̃tú Kúmú Yésũ Krístõ õtírĩ âgõô rî sĩ.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Ôvârí ậzı̣̂ ãnî trá âꞌdólé õjílã íyíkâ ró. Gõꞌdá tã pạ̃tı̣́ı̣̃ ró, gólâ âꞌdô tã ãmbá drílâ tã lâ yî ꞌbãlé trá ndrĩ ꞌdî ꞌbá yî ꞌẽꞌá.
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 Ãmâ ậdrúpı̣̃ yî ãmâ îzó yí bê, nĩ ngô ãwó Ôvârí drí ãmâ tãsĩ.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Nî-bê-yã ãmákâ ãnî drí tólâ rû âmvô-âmvô sĩ.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 Mã ꞌbã tã âtâ-âtâ ãmákâ ãnî drí Kúmú ãmákâ Yésũ ândrá kĩ nĩ rî, ólã tã îgĩ-îgĩ ãmákâ nõ ãnî krístõ ꞌbá yî drí ndrĩ.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 Kúmú ãmákâ Yésũ Krístõ ãâꞌdô ãní bê. Ĩꞌdî ꞌdĩ.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.