1 Pedro 1
Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs NVI
1 Mâ Pétẽrõ âꞌdó ꞌbá lãjóꞌbá Yésũ Krístõ kâ ró nõ, má îgĩ wárãgã nô nĩ ãnî gólĩyî Ôvârí drí njĩlí trá âꞌdólé õjílã íyíkâ ró gõꞌdá rû lâpẽ ꞌbá trá rĩlí õjílã ãwã ró ꞌbạ̃drı̣̃ Pónĩtõ kâ ꞌá, Gãlãtíyã kâ ꞌá, Kãpãdõsíyã kâ ꞌá, Ásĩyã kâ ꞌá gõꞌdá kpá Bĩtĩníyã kâ ꞌá rî ꞌbá yî drí.
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos de Deus, peregrinos dispersos no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na província da Ásia e na Bitínia,
2 Ạ̃kú ró, ãmâ átá Ôvârí ı̣̂sũ tã trá ãnî njĩzó âꞌdólé õjílã íyî nyãányâ kâ ró Líndrí Tãndí íyíkâ sĩ, tãlâ nĩ õrô ró Yésũ Krístõ bê, gõꞌdá gólâ ãâyê ró ãnî bê tã õnjí ãníkâ ꞌásĩ tãlâ õdrã Yésũ Krístõ kâ ãnî võ ꞌá rî sĩ.
2 escolhidos de acordo com a pré-conhecimento de Deus Pai, pela obra santificadora do Espírito, para a obediência a Jesus Cristo e a aspersão do seu sangue: Graça e paz lhes sejam multiplicadas.
3 Mã lûyı̣̂ Ôvârí tíbê âꞌdó ꞌbá Kúmú ãmákâ Yésũ Krístõ rî átá ró rî, tãlâ gólâ pı̣̃pı̣̂sı̣́lı̣́ mvẽêmvê bê ãmâ tãsĩ. Ĩtí rî, gólâ ꞌbã trá ãmâ tı̣̃lı̣́ zãlô óꞌdí gólâ rî mvá ró. ꞌDĩî rî ꞌbã ãmâ trá lı̣̃fı̣́ ꞌbãlé drı̣́-ꞌâ gólâ Ôvârí drí ꞌẽꞌá fẽlâ ãmâ drí rî drı̣̃ı̣̂, tãlâ Yésũ Krístõ ngâ trá õdrã ꞌásĩ.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo! Conforme a sua grande misericórdia, ele nos regenerou para uma esperança viva, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 Gõꞌdá Ôvârí rĩꞌá drı̣́-ꞌâ ꞌdĩ vó lâ ndrẽꞌá ãnî drí ûrú ꞌá tólâ. Tã rî ꞌdĩ îcá kô ŋãlé ngãtá rû îzãlé ngãtá ndẽlé.
4 para uma herança que jamais poderá perecer, macular-se ou perder o seu valor. Herança guardada nos céus para vocês
5 Tã lẽlẽ ãníkâ drí rî, gõꞌdá Ôvârí âꞌdô ãnî lôkíꞌá mbârâkã ãmbá íyíkâ sĩ bũúũ kậyı̣̂ gólâ drí ãnî pãzó rĩlí yí bê ạ̃dũkũ ãkó rî ꞌá. ꞌDĩî rî âꞌdô ꞌbãꞌá kậyı̣̂ ạ̃dũkũ ãngó nõ kâ rî sĩ.
5 que, mediante a fé, são protegidos pelo poder de Deus até chegar a salvação prestes a ser revelada no último tempo.
6 Gõꞌdá ĩtí rî, nĩ âꞌdô ãyĩkõ ró tã ꞌdî ꞌbá yî tãsĩ, gbõ lé nĩ ãꞌdô tã ı̣̂sũ ró lâŋõ gólâ ãnî drí rĩꞌá ûsúlâ rî ꞌbá yî tãsĩ rî, lâŋõ ꞌdî âꞌdô ãnî ꞌẽꞌá cé kậyı̣̂ dã sĩ.
6 Nisso vocês exultam, ainda que agora, por um pouco de tempo, devam ser entristecidos por todo tipo de provação.
7 Gõꞌdá lâŋõ ꞌdî ꞌdê ãnî drı̣̃ı̣̂ ꞌdĩ rî, ãꞌdô ró bê tã lẽlẽ ãníkâ Ôvârí ꞌá rî ûjũlı̣́, tãlâ nĩ ãꞌdô ró bê gạ́gạ́ õzõ rákã fê kâtí. Tã lẽlẽ ãníkâ áâꞌdô ûjũꞌá lâ zãlô lạ̃sı̣́ lâŋõ kâ sĩ, rĩꞌá õzõ dáãbõ ꞌbãrẽ té zãlô lạ̃sı̣́ ꞌá, tãlâ õnjí lâ õvê ró bê vólé rî kâtí. Gõꞌdá tã lẽlẽ ãníkâ Ôvârí ꞌá rî, ãmbã lâ gạ̃rạ̃ dáãbõ drı̣̃ı̣̂ sĩ. Nĩ ậtũ ãnî fĩî, gõꞌdá Ôvârí âꞌdô ãnî lûyı̣́ꞌá kĩ nĩ rî, nĩ ꞌê trá dódó, gõꞌdá gólâ âꞌdô lậnjı̣̃ ꞌbãꞌá ãnî rú kậyı̣̂ gólâ Yésũ drí ꞌẽzó âgõlé ãngó nõ ꞌá rî sĩ.
7 Assim acontece para que fique comprovado que a fé que vocês têm, muito mais valiosa do que o ouro que perece, mesmo que refinado pelo fogo, é genuína e resultará em louvor, glória e honra, quando Jesus Cristo for revelado.
8 Gbõ lé nĩ õndrê Yésũ ãnî lı̣̃fı̣́ nyãányâ sĩ kô rî, nĩ lẽ gólâ trá, gõꞌdá nĩ ꞌbã tã ı̣̂sũ ãníkâ trá nyé gólâ drı̣̃ı̣̂. Ĩtí rî, ngbãângbânõ rî, ãnî gõꞌdá trá ãyĩkõ ãmbá gólâ tíbê îcálé tã lâ âtálé kô rî bê.
8 Mesmo não o tendo visto, vocês o amam; e apesar de não o verem agora, crêem nele e exultam com alegria indizível e gloriosa,
9 Drı̣́-ꞌâ tã lẽlẽ ãníkâ gólâ ꞌá rî kâ rî âꞌdô ꞌbãꞌá lédrẽ-lédrẽ ạ̃dũkũ ãkó rî ĩꞌdî.
9 pois vocês estão alcançando o alvo da sua fé, a salvação das suas almas.
10 Tã Ôvârí drí õjílã íyíkâ pãzó rî tãsĩ rî, tã ậngũ ꞌbá Ôvârí kâ ꞌdĩ ꞌbá yî âtâ tã lâ trá ạ̃kû ró. Tã ãmbá ꞌdĩ tãsĩ rî, tã rî ꞌdĩ ꞌê rû trá ãmâ lı̣̃fı̣́ ꞌá, tã gólâ drílĩyî rĩzó úlı̣́ Ôvârí kâ ꞌdĩ zı̣̃lı̣́ mãnísĩ ndrĩ,
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas que falaram da graça destinada a vocês investigaram e examinaram,
11 tãlâ yĩ ũnı̣̃ ró lạ́tı̣̂ ꞌdíyî pãpã Ôvârí kâ ꞌdĩ bê, gõꞌdá kpá kậyı̣̂ lâ ãâꞌdô ꞌbãꞌá ángô tú yã rî. Gõꞌdá gólĩyî nı̣̃ı̣́ ĩyî ífí lâ kô, gõꞌdá Líndrí Tãndí Krístõ kâ bê gólĩyî ꞌá lâŋõ gólâ tíbê ꞌẽ ꞌbá Yésũ rî ꞌẽlé ı̣̃zạ́tú rî âꞌdálé, gõꞌdá kpá ı̣̂njı̣̃-ı̣̂njı̣̃ Ôvârí drí ꞌẽzó Yésũ rî ı̣̂njı̣̃lı̣́ gólâ rî ꞌbãꞌbã sĩ õjílã drı̣̃lı̣́ ndrĩ rî bê.
11 procurando saber o tempo e as circunstâncias para os quais apontava o Espírito de Cristo que neles estava, quando lhes predisse os sofrimentos de Cristo e as glórias que se seguiriam àqueles sofrimentos.
12 Gõꞌdá Ôvârí âꞌdâ tã kpá tã ậngũ ꞌbá ꞌdĩ ꞌbá yî drí kĩ, tã gólâ gólĩyî drí ậngũlı̣́ tã ꞌdíyî pãpã kâ ꞌdĩ tãsĩ rî, îcá kô rû ꞌẽlé kậyı̣̂ gólĩyíkâ rî ꞌá. Bê-rî tã ꞌdî ꞌê rû gõꞌdá trá kậyı̣̂ ãníkâ rî ꞌá. Ngbãângbânõ rî, nĩ ârî tã âtî-âtî tãndí trá õjílã gólĩyî rĩ ꞌbá ĩyî pẽlâ ãnî drí mbârâkã Líndrí Tãndí gólâ tíbê Ôvârí drí âjólé ûrú lésĩ rî kâ sĩ rî tı̣́ sĩ. Ĩtí rî, gõꞌdá nĩ nı̣̃ tã ạ́ngı̣́ ngá pãpã kâ gólĩyî mãlãyíkã Ôvârí kâ drí kpá lẽlé rõô lı̣̃fı̣́ ꞌbãlé nı̣̃lâ rî yî trá.
12 A eles foi revelado que estavam ministrando, não para si próprios, mas para vocês, quando falaram das coisas que agora lhes foram anunciadas por meio daqueles que lhes pregaram o evangelho pelo Espírito Santo enviado do céu; coisas que até os anjos anseiam observar.
13 Ĩtí rî, tã ꞌdî ꞌbá yî tãsĩ rî, ꞌdõvó nĩ rî lı̣̃fı̣́ lõmbâ sĩ, nĩ rî njãâ tã Ôvârí kâ rî ꞌẽlé. Nĩ ꞌbã ãnî lı̣̃fı̣́ cé drı̣́-ꞌâ Ôvârí drí ꞌẽꞌá fẽlâ ãnî drí kậyı̣̂ gólâ drí ꞌẽzó Yésũ rî âꞌdálé ꞌdíyî pã ꞌbá ró õjílã drí rî drı̣̃ı̣̂.
13 Portanto, estejam com a mente preparada, prontos para a ação; sejam sóbrios e coloquem toda a esperança na graça que lhes será dada quando Jesus Cristo for revelado.
14 Ãnî Ôvârí rî mvá yî ĩꞌdî, nĩ rî zãâ tã gólĩyî Ôvârí drí lẽlé rî yî ꞌẽlé ĩꞌdî. Nĩ lôgõ ãnî nyãányâ kô ngá gólĩyî õnjî-õnjî ãnî drí rĩꞌá ꞌẽlâ drẽ ãkpã nĩ nı̣̃ı̣́ Ôvârí kô rî yî ꞌẽlé.
14 Como filhos obedientes, não se deixem amoldar pelos maus desejos de outrora, quando viviam na ignorância.
15 Bê-rî, nĩ rî gõꞌdá zãâ tã tãndí ꞌẽlé ĩꞌdî, nĩ jâ ãnî vólé tã gólĩyî õnjî-õnjî rî yî rú sĩ nyé õzõ Ôvârí gólâ ãnî njĩ ꞌbá âꞌdólé õjílã íyíkâ ró ꞌdĩ kâtí.
15 Mas, assim como é santo aquele que os chamou, sejam santos vocês também em tudo o que fizerem,
16 Ôvârí kĩ, “Nĩ rî zãâ tã tãndí mbı̣̂ rî ꞌẽlé ĩꞌdî kárá, gõꞌdá ãnî jãlé vólé tã õnjî-õnjî rî yî rú sĩ, tãlâ má rî zãâ tã tãndí mbı̣̂ rî ꞌẽlé ĩꞌdî kárá.”
16 pois está escrito: "Sejam santos, porque eu sou santo".
17 Nĩ ârî drẽ, Ôvârí ãnî átá gólâ tíbê ãnî drí rĩzó rãtáã ꞌẽlé drílâ rî, rî kpá tã-vó õjílã kâ kĩlí ndrĩ ꞌdó lạ́tı̣̂ ãlô ꞌásĩ. Õzõ ãꞌdô gõꞌdá trá ĩtí rî, ꞌdõvó ãnî drí rĩlí õzõ õjílã ũmú ró ãngó nõ drı̣̃ı̣̂ rî kâtí, ꞌdĩî gõꞌdá nĩ rî zãâ rĩꞌá Ôvârí rî rõlé.
17 Uma vez que vocês chamam Pai aquele que julga imparcialmente as obras de cada um, portem-se com temor durante a jornada terrena de vocês.
18 Nĩ ndrê drẽ, Ôvârí tĩ ãnî drı̣̃ trá âꞌdólé drı̣̃-bạ́lạ́yı̣̂ ró lãꞌbí tíbê ãnî ạ́ꞌbı̣́yạ́ yî drí ꞌdãlé ãnî drí rî ꞌásĩ, lãꞌbí gólĩyî îcá ꞌbá ãnî pãlé kô rî. Gõꞌdá gólâ tĩ ãnî drı̣̃ ꞌdî âꞌdó kô ngá gólâ tãkó õzõ lãfâ kâtí rî sĩ.
18 Pois vocês sabem que não foi por meio de coisas perecíveis como prata ou ouro que vocês foram redimidos da sua maneira vazia de viver que lhes foi transmitida por seus antepassados,
19 Lâgî ãnî drı̣̃ tĩzó rî lậvũ trá kôrô. Gólâ tĩ ãnî drı̣̃ Yésũ rî õdrã sĩ. Úlı̣̂ Yésũ gólâ tíbê tã õnjí ãkó rî õzõ kạ́bı̣̃lı̣́kı̣̃ drı̣̃ tĩtĩ kâ gólâ tãndí ró lĩsí ãkó gõꞌdá kpá ạ̃lı̣́bı̣́ ãkó yí rú rî kâtí.
19 mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem mancha e sem defeito,
20 Ạ̃kû ró, drẽ ãkpãkãꞌdã Ôvârí ꞌbãá ãngó nõ kô rî, gólâ njĩ Yésũ trá âꞌdólé drı̣̃ tĩ ꞌbá ãmákâ ró. Gõꞌdá ngbãângbânõ kậyı̣̂ ạ̃dũkũ nô ꞌá rî, Yésũ âcâ trá ãngó nõ ꞌá ãnî pãlé.
20 conhecido antes da criação do mundo, revelado nestes últimos tempos em favor de vocês.
21 Gõꞌdá Yésũ Krístõ sĩ, nĩ lẽ tã trá Ôvârí ꞌá. Gõꞌdá tãlâ Ôvârí îngâ Yésũ trá õdrã ꞌásĩ gõꞌdá kpá ꞌbãlé ãmbá ró ngá ndrĩ drı̣̃lı̣́, ĩtí rî, nĩ ꞌbã ãnî lı̣̃fı̣́ cé Ôvârí drı̣̃ı̣̂, gõꞌdá nĩ lẽ tã kpá cé gólâ ꞌá ĩꞌdî.
21 Por meio dele vocês crêem em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos e o glorificou, de modo que a fé e a esperança de vocês estão em Deus.
22 Ĩtí rî, ãnî drí ãnî ãzí-ãzí yî lẽlé pı̣̃pı̣̂sı̣́lı̣́ ãlô sĩ õzõ ãnî ậdrúpı̣̃ yí kâtí. Nĩ âꞌdô îcáꞌá ꞌẽlâ ĩtí, tãlâ nĩ lẽ tã trá tã âtî-âtî tãndí Yésũ rî tãsĩ nô ꞌá pạ̃tı̣́ı̣̃ ró, gõꞌdá nĩ jâ rĩrĩ ãníkâ rî trá tã õnjí ꞌásĩ, gõꞌdá krístõ ꞌbá ãzí lẽlé ĩꞌdî.
22 Agora que vocês purificaram as suas vidas pela obediência à verdade, visando ao amor fraternal e sincero, amem sinceramente uns aos outros e de todo o coração.
23 Ãnî drí ãnî ãzí-ãzí yî lẽlé gạ̃rạ̃, tãlâ útı̣̂ ãnî gõꞌdá trá óꞌdí Ôvârí rî mvá yî ró. Lédrẽ-lédrẽ óꞌdí gólâ ãnî drí âꞌdózó ĩꞌdí bê lâ ꞌdĩ âꞌdó ãnî átá yî ngãtá ândré yî ngá lésĩ rî ĩꞌdî kô, tãlâ lédrẽ-lédrẽ ãnî átá yî ngãtá ândré yî ngá lésĩ rî âꞌdô rû ndẽꞌá õdrã sĩ. Gõꞌdá ĩtí rî, lédrẽ-lédrẽ óꞌdí ꞌdĩ âꞌdô ꞌbãꞌá zãâ gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó, tãlâ útı̣̂ ãnî gõꞌdá trá óꞌdí ró úlı̣́ Ôvârí kâ gólâ ꞌẽ ꞌbá rĩlí zãâ gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó rî sĩ.
23 Pois vocês foram regenerados, não de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da palavra de Deus, viva e permanente.
24 Tã ậngũ ꞌbá Ĩsáyã drí tã âtázó ĩtí, kĩ nĩ rî,
24 Pois, "toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória, como a flor da relva; a relva murcha e cai a sua flor,
25 Gõꞌdá úlı̣́ Ôvârí kâ rî íyíkâ zãâ gbạ́dú ạ̃dũkũ ãkó.”
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre". Essa é a palavra que lhes foi anunciada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.