João 15
Aú-aai símai kááísamakain-aai (AUY) vs NVT
1 — ausente —
1 “Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o lavrador.
2 — ausente —
2 Todo ramo que, estando em mim, não dá fruto, ele corta. Todo ramo que dá fruto, ele poda, para que produza ainda mais.
3 — ausente —
3 Vocês já foram limpos pela mensagem que eu lhes dei.
4 — ausente —
4 Permaneçam em mim, e eu permanecerei em vocês. Pois, assim como um ramo não pode produzir fruto se não estiver na videira, vocês também não poderão produzir frutos a menos que permaneçam em mim.
5 — ausente —
5 “Sim, eu sou a videira; vocês são os ramos. Quem permanece em mim, e eu nele, produz muito fruto. Pois, sem mim, vocês não podem fazer coisa alguma.
6 Amaimó ayááisuwainda-amaimo aáénkáíndamo éna ayáímai agaisuwáíníye. Keséꞌo ímbo kááísaiyawi miyá íníye.
6 Quem não permanece em mim é jogado fora, como um ramo imprestável, e seca. Esses ramos são ajuntados num monte para serem queimados.
7 Keséꞌo kááísamaimo méraiyawi kesááimo kentirumpimbó taꞌótoꞌmaraiyawi áísai íyana póna miyá uwátinkainiye.
7 Mas, se vocês permanecerem em mim e minhas palavras permanecerem em vocês, pedirão o que quiserem, e isso lhes será concedido!
8 Sáwífaꞌ-arambo imáímo méraiyan-kwaasimo tuwánésamo ésa sésa Ísumbo arááíwáén-kwaasin-owe síyana kesifon-áwíkomo éna óraaꞌa íníye.
8 Quando vocês produzem muitos frutos, trazem grande glória a meu Pai e demonstram que são meus discípulos de verdade.
9 Kesifomó arumbó símakainten-úmai kesirumbá kembá timúne. Kemó éꞌa misírúntáféꞌe símai méraaro.
9 “Eu os amei como o Pai me amou. Permaneçam no meu amor.
10 Kesifoní ámáámba ísámai wenaruntaféꞌo símaimo méraundantemba kesí ámáámbo iséꞌo éꞌa kesiruntaféꞌa símai méranaawe.
10 Quando vocês obedecem a meus mandamentos, permanecem no meu amor, assim como eu obedeço aos mandamentos de meu Pai e permaneço no amor dele.
11 Minááí simátímakaunda póꞌa kesí aamoigó kentirumpimbá óraaꞌa wérainaꞌa aamoí éꞌa méraaro.
11 Eu lhes disse estas coisas para que fiquem repletos da minha alegria. Sim, sua alegria transbordará!
12 Kesirumbó timúndantemba moórá-mora-waasi tirumbá tíméro. Mindá kesí ámáámba timúne.
12 Este é meu mandamento: Amem uns aos outros como eu amo vocês.
13 Kentí waásisafesawe símai wétuwaꞌnai-eꞌo puwónae sésamo puwíyamba ímba moórá-aai símai íyáákamai tirumbá timénááwe.
13 Não existe amor maior do que dar a vida por seus amigos.
14 Kesááimo isémaiyawimo éꞌa kesí waási-iꞌa ónááwe.
14 Vocês serão meus amigos se fizerem o que eu ordeno.
15 Óraaꞌ-waasigoni kísau-waasi óraakoni kísau ímba awánaraambanifo wenáfárawaisai wení kísau wéawanaraawe. Miyámó ontáféꞌa póꞌa kesifomó seyaafáꞌ-ááímó simásímakaimba simátimunda póꞌa ímba kesí kísau-waasiye sendá kesífárawaisaiye sénaumne.
15 Já não os chamo de escravos, pois o senhor não faz confidências a seus escravos. Agora vocês são meus amigos, pois eu lhes disse tudo que o Pai me disse.
16 Kembiwí ímba kembá kendé-íꞌa uwásínkááwaꞌa kemá kembiwí kendé-íꞌa uwátinkaunda póꞌa wéꞌa fasiꞌaén-árámbá koimái sáwífase úmai méraaro. Ken-ímáyáámó éꞌo kesifompáꞌó áísai íyanamo éna miyá uwátinkainiye.
16 Vocês não me escolheram; eu os escolhi. Eu os chamei para irem e produzirem frutos duradouros, para que o Pai lhes dê tudo que pedirem em meu nome.
17 Moórá-mora-waasi tirumbá tíméro séꞌa miyán-ámáámbá simátimune Ísu siyáiye.
17 Este é meu mandamento: Amem uns aos outros.”
18 Ísu minááí simátimena séna marapáꞌ-wáásímó kembiwísáfésamo tíyámbo uwátinkaiyaꞌo éꞌa táákaꞌa maréꞌa séꞌa aifaꞌá kentáásí Fasiꞌaénkómbá tíyámba uwánkaraawe sénááwe.
18 “Se o mundo os odeia, lembrem-se de que primeiro odiou a mim.
19 Kemá marapáꞌ-wáásífínkémbá kembá kendé-íꞌa uwátinkaunda pósa marapáꞌ-wáásí tíyámba wéuwatinkaawe. Kembó úwoimo marapáꞌ-wáásímó onkakaa kentáfésa sésa kenkáán-kwáásín-owe sésa tirumbá tíméwisino.
19 O mundo os amaria se pertencessem a ele, mas vocês já não fazem parte do mundo. Eu os escolhi para que não mais pertençam ao mundo, e por isso o mundo os odeia.
20 Kísau-waasi miwítí óraaꞌ-waasigomba ímba íyáákaraawemo súnda imáyáan-oro. Kentí óraako únasa pósa marapáꞌ-wáásí karaánááꞌa sinkésa sáwíꞌo uwásínkáanten-úmai kembiwí karaánááꞌa tinkésa sáwíꞌa uwátinkanaafo kesááimo ísámaimo kaweꞌó íyawi kentáái isánááwe.
20 Vocês se lembram do que eu lhes disse: ‘O escravo não é maior que o seu senhor’? Uma vez que eles me perseguiram, também os perseguirão. E, se obedeceram à minha palavra, também obedecerão à sua.
21 Kembiwí kesí waási-iꞌa ombá pósa marapáꞌ-wáásí karaánááꞌa tinkésa sáwíꞌa uwátinkanaawe. Siꞌmákaiwaimba ímba awánaraamba pósa sáwíꞌa ésa miyá ónááwe.
21 Farão tudo isso a vocês por minha causa, pois rejeitaram aquele que me enviou.
22 Kemó ímbo kusimátimundarakaa marapáꞌ-wáásítí sáwí-imayaa úwoi aúpáꞌá wéraisino. Kusimátimunasa miwítí sáwí-imayaa ifáꞌó túwááraamba ímba ifáꞌá túwááwana úwoi wéraiye.
22 Eles não seriam culpados se eu não tivesse vindo nem lhes falado. Agora, porém, não têm desculpa por seu pecado.
23 Tíyámbo uwásinkewi kesifonkwáráꞌá tíyámba wéuwankaawe.
23 Quem me odeia também odeia meu Pai.
24 Kemó fíꞌowimo íyáákamaimo ímbo fíꞌo-fiꞌon-kisaumo maúndarakaa marapáꞌ-wáásítí sáwí-imayaa úwoi aúpáꞌá wéraisino. Kesí kísau awánésa kené kesifoné tíyánkai wéuwasinkaawe.
24 Se eu não tivesse realizado no meio deles sinais que ninguém mais pode realizar, eles não seriam culpados. Agora, porém, viram tudo que fiz e, no entanto, ainda odeiam a mim e a meu Pai.
25 Maníkón-aai aúfáífimba agaimaréna séna úwoisafesa kembá tíyámba wéuwasinkaawe siyáinkaꞌa póna minááí káféꞌa wépaape-iye.
25 Isso cumpre o que está registrado nas Escrituras deles: ‘Odiaram-me sem motivo’.
26 Kesifompáꞌá iyéꞌa kentí karááꞌó tutinkáíndawimba aiꞌmáráanana kesifompákémbá wenámútanko kembiwíséꞌa kumbéna wemá éraikoni áwáugo póna kentáféna seyaafá-tántááꞌá kusimátiminiye.
26 “Mas eu enviarei a vocês o Encorajador, o Espírito da verdade. Ele virá do Pai e testemunhará a meu respeito.
27 Kemó kísaumo ómbaraawandarakemba éꞌa suwánaraamba póꞌa kentáféꞌwara kesí kísausafeꞌwaraꞌa
27 E vocês também devem testemunhar a meu respeito, porque estão comigo desde o início.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.