Efésios 3
Aú-aai símai kááísamakain-aai (AUY) vs NVT
1 Mindásafeꞌa kemá Póro fíꞌonkaa-waasi Ísu Káráísitin-aai simátimewandarakemba aaisambá sésa ándáfaꞌa mósínkarowaꞌa Ísu Káráísitini kísau-waasi éꞌa kembiwísáféꞌa inaí súne.
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 Maníkómó úwoi túwaꞌnai índasafena minkísáú símakowana minkísáúgó kaweꞌó uwátínkáímba éꞌa ísaraawe.
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 Maníkómó toꞌmayaa úmaimo aúpáꞌó makáimba aráásimuwaꞌa ááéma minááífínkémbá ampáán-ááí aúfáífimba agaimakáumne.
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 Ááéma Ísu Káráísitin-aai aúpáꞌó makáimba simásimuwaꞌa ísaraumne. Maanáúfáímó agaúnda ísámai kaweꞌán-oro.
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 Maníkó naaófáꞌó mérowi minááímá ímba simátimena káféꞌa Maníkóní ámútanko wení aantá-waasisaawe wenáái simátíméwiye simásímakaiye.
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 Minásé-ááí maarán-ááín-iye. Yúndaa-waasisaamo ásé-aaimo ísaraundanten-úmai fíꞌonkaa-waasi ísaraantafena Maníkó kaweꞌá uwátínkáísasa fíꞌonkaa-waasiye Yúndaa-waasiye mimbóráíꞌa úmaisa méraumne. Maníkó séna Ísu Káráísitini kísausafeꞌa miyá ónaumne símai fasiꞌámakaimba póna ímba Yúndaa-waasi aantembanifo fíꞌonkaa-waasisafenawaraꞌa símai fasiꞌámakaiye.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 Ásé-aaimo simátíméndasafena Maníkó úwoi súwaꞌnai ena wení fasiꞌaémbá siména wení kísau-waasi-iꞌa uwásínkaraiye.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 Maníkóní waási kembá íyáákaraawaꞌa kári-waasi póꞌa fíꞌonkaa-waasi ásé-aai Ísu Káráísitini kísau fíꞌon-kisau íyáákarain-kisau-aaimo simátíméndasafena íyáfasisinkaraiye.
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 Maníkó simásimena séna toꞌmayaa úmareꞌo aúpáꞌó tuwéꞌo miyá ónaumne siyáunda-aaima símai paápé uwátimiyo Maníkó simásímakaiye. Maníkó seyaafá-tántááꞌó úmakaiwai aifaꞌá minááímá aúpáꞌó tukáimba waéꞌwaeꞌo émáyáímba
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 káféꞌa káráwiyaawiye fasiꞌaénkwáráwíyé wíyómpaꞌo méraawi Maníkóní waási tuwánésa sésa Maníkó fíꞌoran-kaweꞌ-imayaawarawin-iye wésewe.
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 Áwáuraꞌa Maníkó imáyáa éna toꞌmayaa éna séna miyá ónaumne séna Ísu Káráísiti kentáásí Fasiꞌaénkómbá imáyáa amúwana miyá uráiye.
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Ísu Káráísitiyeꞌa kááísamaisa méraundasafetaawe wenááisafeta simankúnkúmbo wéundasafenawe ímba sááꞌa isatá Maníkónópata úwoisa wégune.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 Mindásafeꞌa simátimeꞌa súne. Kembiwí ásé-aaimo simátimewandarakemba aaisambá sésa síꞌa úniꞌa uwásínkaraafo fasiꞌámai méꞌa ímba ifátúwáaro.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 Minááísáféꞌa imáyáa wéeꞌa Maníkó kentáásifowan-aúrankaꞌa kífaeꞌa inaí súne.
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 Seyaafáꞌ-ákúmbá marapáꞌó méraawiye wíyómpaꞌo méraawiye miwítí áwáuma Maníkó isaꞌá wenaúrankaꞌa kífaeꞌa méꞌa maarán-ínáí súne.
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 Maníkóní ámútanko kentirumpimbá ména fíꞌoran-oraako póna fasiꞌaémbá timínaꞌa fasiꞌámai méꞌa
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 Ísu Káráísitin-aaisafeꞌa timankúnkúmbo ontáféna kentirumpimbá ména wemá tirumbó wétimewini áwáuma isaꞌá wentáféꞌa fasiꞌámai tirumbá wéameꞌa méraiyantafeꞌa inaí súne.
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 Káráísiti seyaafápímbá arumbá wétimimba óraaꞌa wétimiye. Káráísiti fasiꞌaémbá timínaꞌa kembiwíyé Maníkóní waásiye seyaafáꞌá séꞌa Káráísiti kentááfimba arumbá wésimimba óraaꞌa wésimimba póna ímba taiꞌáíníye síyantafeꞌa inaí súne.
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 Ísu Káráísiti seyaafápímbá arumbá wétimimba óraaꞌa wétimimba ínta kanaaꞌá úmaisa awánasaraundasaanifo káféꞌa kárikaꞌa awánéꞌa ánaaemba awánamai kaweꞌó íyantafeꞌa inaí súne. Fasiꞌaémbá Maníkómpímbá óraaꞌa wéena kembiwífímbá óraaꞌa wéintafeꞌa inaí súne.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 Imáyáamo wéetaamo Maníkómbó wéaisai-undasa kári-tantaaꞌan-ifo wení fasiꞌaéntámbó wésuwaꞌnai-enasaamo wéimba mindá íyáákarain-tantaaꞌan-iye.
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 Maníkóní waásisa Ísu Káráísitiyeta kááísamaisa méta káfétaamo méraunda-waasiye ánaaembo paápé íyan-kwaasiye séta wenáwíꞌa óraaꞌa úmae wéiyimba
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.