Atos 14
Aú-aai símai kááísamakain-aai (AUY) vs NAA
1 Póroe Páánápáasiye Áíkóníyamu-naopaꞌa wésarai ááémo urááyantemba Yúndaa-amaan-daumpaꞌa imésarai ásé-aai óraaka simátímúyasa isésa sáwífaꞌ-waasi Yúndaa-waasiye fíꞌonkaa-waasiye Ísun-aaisafesa timankúnkúmba uwasá
1 Em Icônio, Paulo e Barnabé entraram juntos na sinagoga judaica e falaram de tal modo, que veio a crer grande multidão, tanto de judeus como de gregos.
2 tuwímbai-Yundaa-waasi Ísun-aaisafesa tínaaemba uwámesa ímbo timankúnkúmbo uwáí Póronte Páánápáasinte sáwí-aai simátínkówasa fíꞌonkaa-waasi isésa mindáraiye Ísun-aaimo ísówiye tirumbá sáwíꞌa uwátínkówasa
2 Mas os judeus que não tinham crido incitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos.
3 mindárai ayáátáákaꞌa mindáópaꞌa mésarai miwí táároi ímbo inkáísúyamba Fasiꞌaénkón-aai óraaka simátímúyana Fasiꞌaénkó waási úwoi kaweꞌó uwátínkáímba awánáíwae séna mindárai wení fasiꞌaémbá timúwasarai ímbo awánaron-kisau kawe-kísáú máúyasa
3 Entretanto, Paulo e Barnabé ficaram bastante tempo em Icônio, falando ousadamente no Senhor, o qual confirmava a palavra da sua graça, concedendo que, por mão deles, se fizessem sinais e prodígios.
4 mindáópakewi kaeká tuwínkaaꞌ-ésa tuwímbai Yúndaa-waasi-taaisafesa éraiꞌe suwasá tuwímbai aantá-waasi-taaisafesa éraiꞌe siyáawe.
4 Mas o povo da cidade se dividiu: uns eram pelos judeus; outros, pelos apóstolos.
5 Suwasá fíꞌonkaa-waasiye Yúndaa-waasiye miwítí óraaꞌ-waasiye túwaandu ésa tínkamonae-aai sésa óntantamba Póronte Páánápáasinte tínkamonae suwasaráí
5 Então surgiu um movimento entre os gentios e os judeus, com o apoio das suas autoridades, para os maltratar e apedrejar.
6 minááí isésarai kaweꞌó íyapaꞌe sésarai Ríkíóniyaa-marafaꞌa wésarai Rísítara-naopaꞌe Tépi-naopaꞌe fíꞌo-fiꞌon-daopaꞌe
6 Quando Paulo e Barnabé souberam disso, fugiram para Listra e Derbe, cidades da Licaônia, e para as regiões vizinhas,
7 ásé-aai simátímaꞌmaesarai kurááye.
7 onde anunciaram o evangelho.
8 Moóráwigo Rísítara-naopaꞌa anówan-arumpinkemba aísamai sáwíꞌo uwáguromba maꞌánkarowana ímba aíntómba ááémo maúnkaꞌa ména
8 Em Listra, costumava estar sentado certo homem aleijado, paralítico desde o seu nascimento, e que nunca tinha conseguido andar.
9 Póro wésimatimun-aai iséna éraiꞌ-aai wésimba póna kaweꞌá uwásinkainiye-imayaa úwana Póro minímáyáámó úmba awánéna arááꞌa afuwéna
9 Esse homem ouviu Paulo falar. Quando Paulo fixou nele os olhos e viu que ele tinha fé para ser curado,
10 óraaka séna kokuꞌá íyáfasinaao súwana íyáfasinkwena aamoí éna weyááríkaꞌa marapáꞌó kúmba
10 disse a ele em voz alta: — Levante-se direito sobre os pés! O homem saltou e começou a andar.
11 sáwífaꞌ-waasi Póromo úmba awánésa miwí tááifinkemba Ríkíóniyaa-taaifinkemba sésa kentáásí maníkóráí waásiyaan-úmai marapáꞌá kentááfímbá kumbéraaye sésa
11 Quando as multidões viram o que Paulo tinha feito, gritaram em língua licaônica: — Os deuses, em forma de homens, desceram até nós.
12 miwítí maníkón-áwíꞌa mindárai simátinkesa sésa Páánápáasintafesa Súsiye sésa Pórontafesa aaiséꞌo simátímíwaiye sésa Émísiye siyáawe.
12 A Barnabé chamavam Júpiter, e a Paulo, Mercúrio, porque este era o principal portador da palavra.
13 Marukón-awáífáꞌá minkáróꞌ-máníkón-áwíꞌa Súsi wení ámáán-damba wérowana minkáróꞌ-máníkóntáféna ísámai póíꞌo uwándon-kwaasigo purumakamá wémaena mowáán-aramba wétarare úmaena mindáókoni kusai-óntáráꞌá mó marówasa sáwífaꞌ-waasi miwítí maníkóntáfésamo póíꞌo uwándaantemba miyáumai Ísuni aantá-waasiyaiyaꞌa póíꞌa uwándánaemo
13 O sacerdote de Júpiter, cujo templo estava em frente da cidade, trazendo touros e grinaldas para junto dos portões da cidade, queria oferecer um sacrifício juntamente com a multidão.
14 sun-ááí isésarai sáwíꞌan-iye sésarai kentí unáánkwátói tafétuwesarai tuwaantantésarai sáwífaꞌ-waasifimba komésarai óraaka sésarai
14 Porém, ouvindo isto, os apóstolos Barnabé e Paulo, rasgando as suas roupas, saltaram para o meio da multidão, gritando:
15 kenkáí nóra ónaera wéoo. Keráí kemó onten-kwáásí úye. Ásé-aai tasimátimuyamba miyán-káróꞌó ombá tuwéꞌa éraiꞌ-Manikompaꞌa teró. Éraiꞌ-Maniko wíyóne marawé uwí-nóné mimpímbó wérain-tantaaꞌe úmarena fasiꞌaénkwáráwí méraiye.
15 — Senhores, por que estão fazendo isto? Nós também somos seres humanos como vocês, sujeitos aos mesmos sentimentos, e anunciamos o evangelho a vocês para que se convertam destas coisas vãs ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há.
16 Ááéma Maníkó úwoi tíyukowaꞌa kentí imáyáafinkemba seyaafáꞌ-áémpákén-kwáásí wénesa
16 Nas gerações passadas, Deus permitiu que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos.
17 miyá éꞌéímbanifo Maníkó méraiye síwae séna aaí sisaná aaꞌá téna tónkó kaweꞌá isaꞌá wéneꞌa tirumpin-áámóí wéowe. Miyáumai awánéꞌa miyámó im-báníkó méraiye síwae séna Maníkó kaweꞌ-íꞌa wéiye
17 Contudo, não deixou de dar testemunho de si mesmo, fazendo o bem, dando a vocês chuvas do céu e estações frutíferas, enchendo o coração de vocês de fartura e de alegria.
18 mindárai minááí suyasá seyaafáꞌ-wáásí fasiyésa mindáraiyaꞌa póíꞌa uwándánae suwasaráí ímba miyán-oro símai tufímbaesarai íyúyasa ifátukaawe.
18 Dizendo isto, foi ainda com dificuldade que impediram a multidão de lhes oferecer sacrifícios.
19 Ifátuwowasa tuwímbai-Yundaa-waasi Písíndiyaa-marafaꞌa Ántíoku-naopakene tuwímbai Áíkóníyamu- naopakene tésa seyaafáꞌ-wáásí tirumbá tórówasa isésa Póromba óntantamba tufuwésa éꞌa púwíye-imayaa ésa tafisímaesa mindáókoni awáífáꞌá mátúwówasa
19 Entretanto, chegaram judeus de Antioquia e Icônio e, instigando as multidões, apedrejaram Paulo e o arrastaram para fora da cidade, dando-o por morto.
20 Ísuni aampaꞌó kuwáí taúkúresa awánowana íyáfasinena mindáópaꞌa wéna kowaúmba aafáyáaraꞌa íyáfasinesarai Póroe Páápápáasiye mindáópaꞌa tuwésarai Tépi-naopaꞌa kurááye.
20 Mas, quando os discípulos o rodearam, ele se levantou e entrou na cidade. No dia seguinte, foi com Barnabé para Derbe.
21 Póroe Páánápáasiye Tépi-naopaꞌa ásé-aai kosimátímúyasa isésa éraiꞌe sésa Ísuni aampaꞌá kuwasaráí mindárai Rísítara-naopaꞌa anekaꞌá kurésarai minkákémbá Áíkóníyamu-naopaꞌa kurésarai minkákémbá Písíndiyaa-marafaꞌa Ántíoku-naopaꞌa anekaꞌá kurésarai
21 E, tendo anunciado o evangelho naquela cidade e feito muitos discípulos, Paulo e Barnabé voltaram para Listra, Icônio e Antioquia,
22 miyá úmae wénesarai Fasiꞌaénkón-aaisafesa timankúnkúmbo uwáí miwítí imáyáa fasiꞌátinkesarai sésarai Ísuni aampaꞌá fasiꞌámai koró sésarai Maníkó wení waásimo kawáánipaꞌo kónae séꞌo éꞌa minámpáꞌá umbaimó tain-ámpáꞌá kónááwe sésarai
22 fortalecendo o ânimo dos discípulos, exortando-os a permanecerem firmes na fé e mostrando que, através de muitas tribulações, nos importa entrar no Reino de Deus.
23 miyáumai mindáópakaꞌa wénesarai Fasiꞌaénkóní waásifinkemba miwítí óraaꞌ-waasi íyáfasintinkafaꞌa kuyasá Maníkón-ímáyáá ésa ímba tómbá nésa inaí aantemba wésesa mindárai Fasiꞌaénkómpáꞌá timankúnkúmbo uwáísáfésarai Fasiꞌaénkó káráwitinkamae iyíníye simátímakaaye.
23 E, promovendo-lhes, em cada igreja, a eleição de presbíteros, depois de orar com jejuns, os encomendaram ao Senhor, em quem haviam crido.
24 Simátimesarai Písíndiyaa-marafaꞌa kóyáákesarai Pámpíriyaa-marafaꞌa wésarai
24 Atravessando a Pisídia, Paulo e Barnabé se dirigiram à Panfília.
25 Pékaa-naopaꞌa komésarai ásé-aai kosimátimesarai minkákémbá Átériyaa-naopaꞌa kumésarai
25 E, tendo anunciado a palavra em Perge, foram para Atália
26 nompín-táómba taꞌótoresarai íyátesarai témesarai Síriyaa-marafaꞌa Ántíoku-naopaꞌa aneká tiyááye. Ááéma mindáópaꞌa Fasiꞌaénkóní waási mindáraisafesa Maníkó túwaꞌnai úmaena iyínífo wení kísau komáékaiyo siyówasarai minkísáú komaisuwésarai tiyááye.
26 e dali navegaram para Antioquia, onde tinham sido recomendados à graça de Deus para a obra que agora tinham terminado.
27 Ántíokufaꞌa tuyasá Fasiꞌaénkóní waási tatúwaandu uwasaráí Maníkómó simátimuntembo urááyan-aai sésarai Ísuni aampaꞌó fíꞌonkaa-waasi aráátímúyasa minááísáfésa timankúnkúmba ésa minámpáꞌá kowé-ááí tasimátimesarai
27 Quando chegaram a Antioquia, reuniram a igreja e relataram tudo o que Deus havia feito com eles e como tinha aberto aos gentios a porta da fé.
28 mindáópaꞌa Ísun-aaimo ísówi ayáátáákaꞌa méraaye.
28 E permaneceram muito tempo com os discípulos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.