1 Pedro 5

Aú-aai símai kááísamakain-aai (AUY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kemá Fasiꞌaénkóní waásiyaꞌa káráwiyaundawi únaꞌa kembiwíséꞌa Fasiꞌaénkóní waásiti óraaꞌ-waasi simátíménda ísáaro. Ísu Káráísitimbo áíꞌo
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 simátíménda ísáaro. Sipisípiyaꞌo káráwiyaawimo kaweꞌó ontembá miyáráán-úmai Maníkómó wení waásimo tímakaiwiyaꞌa káráwiyoro. Ímba káráwiyonae síyampinkembo káráwiyeꞌa Maníkómbá arááíma táínda-iꞌa úmai káráwiyoro. Óntamba maénae-imayaa ímba éꞌa túwaꞌnai ónae-imayaa éꞌa minkísáúráꞌá káráwiyoro.
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 Maníkómó tímakain-kwaasiyaꞌa káráwiyomba ímba múra tiyuwéꞌa kaweꞌó úmaimo méraiyamba tuwánésa kembiwímó ontembá miyá ónááwe.
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 Aifaꞌó káráwiyaiwaimo wíyómpakembo kumíndaraꞌa kembiwí íyáákaraawiti fíꞌoran-kaweꞌ-meyamba timínana ímba taiꞌáínda waéꞌwaeꞌa íníye.
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Ifóꞌ-wáásí kentí óraaꞌ-waasi-taai ísáaro. Kentúma ímba maimaé iyéꞌa moórá-mora túwaꞌnai eꞌa méraaro. Mindásafena Maníkón-aai aúfáífimba agaimaréna séna
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 Mindásafeꞌa Maníkó fasiꞌaéwín-aúrankaꞌa kentúma ímba maimaé iyíyana wemó imáyáamo índa-kanaa kentúwíꞌa mósá maráíníye.
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 Maníkó kembiwí túwaꞌnai ena káráwiyaifo umbai-tántáákóní imáyáa wempáꞌá tuwéꞌa méraaro.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Áwáífiyaamo in-íyánkómó póíye waásiyemo faintembá waántáwanko waásimo wefáríꞌo índasafenanifo táátafeꞌa éꞌa káráwiyoro.
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 Maníkón-aaisafeꞌa fasiꞌámai imáyáa éꞌa waántáwankon-aai aꞌáo seró. Seyaafáꞌ-máráfákéwímó Maníkón-aaisafesamo timankúnkúmbo owífáꞌá miyán-úmbáí-tántááꞌá wétifo imáyáa éꞌa waántáwankon-aai aꞌáo seró.
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 Umbai-tántááꞌá kentópaꞌa kárikaꞌo wéraimba Maníkó sásáꞌ-íꞌa uwátinkena áfomba faitinkáínaꞌa fasiꞌámai méranaawe. Maníkó úwoi túwaꞌnai úmae iyéna Káráísitiyeꞌa kááísatinkena séna kesí sámo kain-áémpáꞌá sámo kaimbó ímbo taiꞌáínda-aempaꞌa métinkanaumne siyáiwai miyá íníye.
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 Wení fasiꞌaénkó waéꞌwaeꞌa
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 Moóráwigon-awiꞌa Sírífénesi súwaꞌnai isaꞌá kínampaan-aai agáúmne. Wemá Maníkóní waási éna kesí kísau kaweꞌ-úmai wémaiye. Fasiꞌátínkáándasafeꞌa maanáúfáí agáúmpo éraiꞌa Maníkó úwoi súwaꞌnai
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 Maníkóní waási Pépíróni-naopaꞌa méraawi Maníkómó kembiwímó wemparíꞌo úmakaintemba miwí wemparíꞌa úmakaiwai kembiwísáfésa sésa kaweꞌ-úmai méraaro sewaná kesááninkon-awiꞌa Máákaawaraꞌa séna kaweꞌ-úmai méraaro wésiye.
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 Ísu Káráísitini waásin-ofo moórá-mora kentirumbá timéꞌa tiyáámba tíméro. Káráísiti wení waási aánoꞌo uwátínkáíntafeꞌa inaí súne.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.