Tito 3
Ogatamee Me Etokaa Gipii See Menaa (AUU) vs NTLH
1 Kiyoo Yesus mikee gaayaa bagee yuwa tupiino menaa gaayu ko okoo magaa da kaa ebo tookee bagee uduma paagoo ekaato dimi peedi ekee taai, okoo me menaa daamaa yayii, see kuwa okoo daamaa ase-manee taai. Yesus mikee gaayaa bagee yuwa okoo me daamaa agiyoo ukuwaanaka see dimii too gaataa,
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 apanaa bagee yuwa pedeo-pedeo see yawegaakee se, aakago-maakago miya se kiya dimi peedi, mée uduma paagoo daamaa dimii, daamaa menaa kaa too umiwoo, toowoo taai, see menaa kuwa miya ase-manee taai.
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 Kuwa kasega menaa kuwa ko idukaa kaboo kuwa inii paaya uduma miya dimi taa see bagee, mikee menaa si yayeetaa see bagee, mée deebaa see menaa too yayeetaa see bagee, magaa da kaa ou dimi-pami ma aagadi seta bagee, esee pedeo dimii, pedeo menaa gaataa, kagoo kaa anii naaki ou see dimii gaataa, mée be gaataa, bedaa mée me be mée gaataa, kisee too umiwoo, toowoo seta bagee yuwa too.
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 Idukaa inii kisee umiwoo, toowoo seta kiya inii daba mée daagimaa peeyaano Mée Ogatamee Wa me dapuu see dimii ma, inii mée epa dimii ma kuwa awee da kaa mée deeyaata,
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 inii Wa me bagee mée kiyaata. Mee ko inii me daamaa ukuwaakee agiyoo kuwa kaa se kiya Wa me mée epa dimii mee kaa too daba mée daagimaa peeyaabuu seta. Wa me inii me pedeo yuwa mée yawetogemaata kaama yoga kabayaa mokoo Roh Kudus me inii dimi mena gipii mée yakiyaata,
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 Roh Kudus mee inii kaa maamaa mée yakabagekomeeta. Inii daba mée daagimaa peeyaano Mée Yesus Kristus me Roh mee Ogatamee paagoo kaama inii kaa maamaa mée yadookomeeta.
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 Ogatamee me mée epa kaa inii Waa ma menaa yuwa mée yataa kiyaata. Inii kisee sikii mée kiyaata kemaata eto inii Wa me yogaa yuwa kiyaa, inii mikee iminoo miya, iminoo miya toogee taatagea nao naadi Wa kaa dimi kotopiwoo, diitoo siwoo siyaa.
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 Kuwa kasega menaa kuwa ko mikee naadi wegawoo siyaa menaa yoka eto ko aa okoo gaamaasi naadi omaago ma eewegagee taai. Ogatamee mikee gaayaa bagee yuwa dimi-dimi daamaa agiyoo too ukuwawoosi naadi maamaa ase-manee taai. Kuwa menaa kuwa ko daamaa menaa, mée daamaa kiyaabuu siyaa menaa.
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 Dimi taa see bagee me otoopa aatagaawo-maatagaawo, aadabe-maadabe menaa kuwa wisintagaai. Okoo me idukaa egaa kaa bagee me asii-kaba-kaba seta bagee ekaa yuwa ma, Musa me wegawoo seta menaa yuwa ma kuwa menaa kaa kagoo kaa aawega-maawega siyaa yuwa kuwa uduma má menaa, imi taa menaa yoka aa ma epo enaataa se aatabi taai.
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Okoo me otoopa weganaa see menaa kuwa me Yesus mikee gaayaa bagee yuwa ukuu baatagaakea yoka okoo paagoo kaagaa ena, wiya "Kisee menaa kuwa se eewegaai" see asii. Okoo me se kayeeyu ko mee kaama wodoo okoo ma epo enaataa se tooi.
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 Kisee bagee kuwa ko dimi koopoo, pedeo agiyoo ukuwagee naadi kaama okoo ekaato pedeo kiyaayaa bagee yuwa too, see kuwa aa miya ipi.
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 Anii Nikopolis magaa kaa poota. Peemaata kaama uwo biku-biku, deka bo meegee see kaboo kaata yoka anii kiyoo pe-omegee taapa see kuwa dimi daamaaga. Anii mée waa ena, Artemas yee, Tikikus yee, a paagoo pooi see asiipa. A paagoo meemaagi kaboo aa bedaa moga ni paagoo Nikopolis magaa kaa meei.
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 Eto ko mena mée yadaano ipi see mée Zenas mee ma, Apolos mee ma ekea wiya a paagoo kaama poono kaboo ekea me eta maa da kaa gaano pedeo agiyoo yuwa sikii kisi naadi manii.
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 Kiyoo Yesus mikee gaayaa bagee yuwa daamaa agiyoo aaukuwagee taano dimii mee tupiino gaano pedeo. Okoo otoopa kisee taa, kisee taa see kaa umiwoo see bagee kaapea naadi kasega. Kisee apanaa bagee okoo me gaano pedeo agiyoo yuwa sikii kisi naadi aii maniino kuwa daamaa.
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 Anii ma enaataa see bagee yuwa me epao kasegea, bedaa a paagoo Yesus mikee gaakee kaa inii epa mée gaataa see bagee yuwa miya "Epao see kisegea" see mée yaasii.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.