Romanos 6

Ebe-No-Pfuasẹ Ishobọ Onogbọ (ATGNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sẹ awa ya ngme mena, eri awa ya ke li ingmobe lẹ tsẹ ni okhale oyi Ẹshinẹgba o ke bua shi ọ dọsẹ aghọ?
1 Pois bem, devemos continuar pecando para que Deus mostre cada vez mais sua graça?
2 Iiye o! Awa ni idiegbe oyawa o ghu pfa olamhẹ, sẹẹ awa ke gbo liẹ ke lamhẹ?
2 Claro que não! Uma vez que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 Abi khi aa lẹsẹ khi awa nya ni a batazi shi iJesu iKirisiti, khi eri awa batazi shi eghuli oyọli?
3 Ou acaso se esqueceram de que, quando fomos unidos a Cristo Jesus no batismo, nos unimos a ele em sua morte?
4 Irarighọ, eri a ri awa nu ọli tọ abi a rọ sọ awa okẹ batazi awa shi eghuli oyọli, ni a bhale ya ẹ khi abi a li rọte eghuli guise iKirisiti le rọte ufumhi oyi Ita, ni awa li mhọli agbọ onogbọ.
4 Pois, pelo batismo, morremos e fomos sepultados com Cristo. E, assim como ele foi ressuscitado dos mortos pelo poder glorioso do Pai, agora nós também podemos viver uma nova vida.
5 Abi a rọ ku awa ali lọli gbe she eghuli oyọli eghọ, ighọ a gbo liẹ ku awa ali lọli gbe shi iguisele oyọli.
5 Uma vez que nossa união com ele se assemelhou à sua morte, assim também nossa ressurreição será semelhante à dele.
6 Awa lẹsẹ ona khi idiegbe oyawa onodiọ khi eri o nu iJesu ghu-a shi apfida, ni a rọ bhale ya ẹ khi idiegbe olamhẹ oyawa o mele afuẹ-a. Ini awa khi ke gbo khi ighumha olamhẹ.
6 Sabemos que nossa velha natureza humana foi crucificada com Cristo, para que o pecado não tivesse mais poder sobre nossa vida e dele deixássemos de ser escravos.
7 Itobọ khi ini ọgbọ ọ ghu-a, ọ she pfue ekpabọ olamhẹ.
7 Pois, quando morremos com Cristo, fomos libertos do poder do pecado.
8 Mena, ini awa she nu iKirisiti ghua, awa miesuọ khi awa ya li nu ọli la agbọ.
8 Então, uma vez que morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 Irari khi awa lẹsẹ khi abi a she rọte eghuli guise iKirisiti le eghọ, ọa ke gbo ya ghu ghue, eghuli ọa ke gbo mhọli ekpabọ shi ọli egbe.
9 Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.
10 Eghuli ni ọ ghu, utoghuokpe ọ ghu ọli rọ mu ekpabọ eyi olamhẹ ọ le. Agbọ ni ọ la, ọ la ọ na Ẹshinẹgba.
10 Quando ele morreu, foi de uma vez por todas, para quebrar o poder do pecado. Mas agora que ele vive, é para a glória de Deus.
11 A li lighọ leli egbe ẹ shi eni e ghu pfa olamhẹ, ama a la agbọ na Ẹshinẹgba elemhi iJesu iKirisiti.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o poder do pecado e vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Irarighọ, a khi zẹ ni olamhẹ o le eghie shi ẹ egbe ni a ri ọghuẹmhẹ ebe eyọli ke gbe akanya.
12 Não deixem que o pecado reine sobre seu corpo, que está sujeito à morte, cedendo aos desejos pecaminosos.
13 A khi ri ukiẹkiẹ idiegbe okhọghuo oyẹẹ na olamhẹ, wẹkhi eri u rẹ wẹ shi ekẹ shi akanya ọkhọlọ, ochoghọ, a ri egbe ẹ na Ẹshinẹgba abi eni a she rọte eghuli nyenẹ bhale agbọ, ama a ri idiegbe oyẹẹ na li abi itsua ipfuasẹ.
13 Não deixem que nenhuma parte de seu corpo se torne instrumento do mal para servir ao pecado, mas em vez disso entreguem-se inteiramente a Deus, pois vocês estavam mortos e agora têm nova vida. Portanto, ofereçam seu corpo como instrumento para fazer o que é certo para a glória de Deus.
14 Irari khi olamhẹ ọa ke ya khi ọga ọyẹẹ, itobọ khi ushi ọa kẹ ẹ ke mhẹsẹ na ẹ, ama elemhi okhale oyi Ẹshinẹgba a ke la.
14 O pecado não é mais seu senhor, pois vocês já não vivem sob a lei, mas sob a graça de Deus.
15 Sẹ o ke li mena? Awa ke lamhẹ itobọ khi ushi ọa ke mhẹsẹ ẹ na awa, sẹ ni okhale oyi Ẹshinẹgba? Iiye o!
15 Pois bem, uma vez que a graça nos libertou da lei, quer dizer que podemos continuar pecando? Claro que não!
16 Aa lẹsẹ khi oghumha ọyi emini a suọ esọ ọ na a khi? U dobẹ ya khi oghumha ọyi olamhẹ ni o ri eghuli ẹ bhale, u gbo dobẹ ẹ zẹ isuesọ na Ẹshinẹgba ni o ri ọgbọ ọ bhale angeli ipfuasẹ.
16 Vocês não sabem que se tornam escravos daquilo a que escolhem obedecer? Podem ser escravos do pecado, que conduz à morte, ou podem escolher obedecer a Deus, que conduz à vida de justiça.
17 Ama awa tse Ẹshinẹgba uwegbe, irari khi ẹghẹghẹ ni o dọsẹ, a kpẹ khi ighumha eyi olamhẹ, ẹghẹghẹ aghọ a ga ri udu oyẹ ẹ nya a suọ esọ na osẹsẹ ni a sẹsẹ ẹ.
17 Graças a Deus, porque antes vocês eram escravos do pecado, mas agora obedecem de todo o coração a este ensino que lhes transmitimos.
18 A she pfuese ẹ olamhẹ, ama ighumha eyi Ẹshinẹgba a ke khi, ni a ke riẹlẹ emini o ghọle Ẹshinẹgba.
18 Estão livres da escravidão do pecado e se tornaram escravos da justiça.
19 Eri mhi ngme ona abi ọgbọ liẹ ngme, itobọ khi aa lolo toto. Abi a kpẹ li ri idiegbe eyẹ ẹ shi ighumha na ikanya ichimhi ali ọkhọlọ, a li lighọ ri egbe ẹ shi ighumha angeli ni o ghọle Ẹshinẹgba, ni o ri ipfuasẹ ẹ bhale.
19 Uso o exemplo da escravidão para ajudá-los a entender isso tudo, pois sua natureza humana é fraca. No passado, vocês se deixaram escravizar pela impureza e pela maldade, o que os fez afundar ainda mais no pecado. Agora, devem se entregar como escravos à vida de justiça, para que se tornem santos.
20 Abi a rọ khi ighumha olamhẹ, aa mhuẹ emini a ri angeli ni o ghọle Ẹshinẹgba riẹlẹ.
20 Quando eram escravos do pecado, estavam livres da obrigação de fazer o que é certo.
21 Ighe eleli ni a mhuẹ oni ẹghẹghẹ shi ikanya ni e ke tigbe ri omama a mu ẹ ena? Emhi eghọghọ eghuli ẹẹ pfi.
21 E qual foi o resultado? Hoje vocês se envergonham das coisas que costumavam fazer, coisas que acabam em morte.
22 Ama mena ni a she rọte olamhẹ pfuese ẹ, ni a ke rọ khi ighumha eyi Ẹshinẹgba eghọ, eleli ni a khiẹsẹ, ipfuasẹ o rẹ ẹ ya khuẹ pfuasẹ, o ri agbọ na agbọagbọ ọ na ẹ.
22 Agora, porém, estão livres do poder do pecado e se tornaram escravos de Deus. Fazem aquilo que conduz à santidade e resulta na vida eterna.
23 Irari khi ifata oyi olamhẹ khi eghuli lọ, ama isomhopfa oyi Ẹshinẹgba agbọ na agbọagbọ lọ rọte obọ oyi iJesu iKirisiti Ọnọmhuẹ oyawa.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas a dádiva de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.