Apocalipse 8

Ebe-No-Pfuasẹ Ishobọ Onogbọ (ATGNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Abi ọni Omi Osumha ọ rọ maghiẹ ẹruẹ onuzi-ishilua-a, iloghie o kẹkẹkẹ elemhi iminiti uye ali igbe.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Ighọ mhi mẹ igẹni oshilua ni ẹẹ migha odalo oyi Ẹshinẹgba, khi a ri ikala ishilua na wẹ.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Agẹni ọlese ọ bhale ya migha atẹtẹ. Ọ tsua ilolo oyi ẹlomho. A ri afu ituale ne e bu na li ni ọ ya tosẹ, gbo li shi iromhi ni eni Ẹshinẹgba ọ she pfa na e sọ. Ọ la oni atẹtẹ ẹlomho ni o la oni eghiele tosẹ wẹ.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Ewọli eyi oni ituale afu ẹẹra ni aa tosẹ ali iromhi eyi eni Ẹshinẹgba ọ she pfa na, e rọte obọ oyi ọni agẹni nga idane deba Ẹshinẹgba.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Ighọ ọni agẹni ọ rue oni ilolo, ọ wẹ erali ni e la ukhomhi oni atẹtẹ vọ ọ. Ọ pfi ọli tiemhi ekẹ agbọ, ighọ ikphala e de, ali ingmolo, ali inyamhise alo amẹ, ali ekẹ ikuluẹ.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Mena, igẹni oshilua ni e mhọli ikala ishilua e mu egbe ni e rọ pfi wẹ.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Agẹni ọnododẹ ọ pfi akala oyọli, echẹ amẹ ali erali e kuma ọlia wushe kugbe, e de ku shi ekẹkhẹ. Ukiẹkiẹ opfoghuo akemhishi esẹ oyi ekẹ agbọ, o to-a. Asheghuo akhemhi shi esẹ oyi ẹẹra nya e toa, ebuli nya e toa.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Agẹni ọnuzi ava o pfi akala oyọli, emini o li abi ute o lala, a pfi ọli lo okẹ oniẹmhi. Ukiẹkiẹ oghuo ini a kemhi oni okẹ oniẹmhi shi asha esẹ o mele ọlia-a
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 asheghuo akemhi shi esẹ elamhakọ ni e laọ e ghuloa, asheghuo akemhishi esẹ ọkọ-okẹ eniẹmhi ni e la oni okẹ e tsẹkẹ-a.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Agẹni ọnuzasẹ ọ pfi akala oyọli, ukpokpomhi ukpẹtata ni o lala abi ugbili, o rọte idane pfa, o de ya shi asheghuo akemhi okẹ nya shi asha-esẹ ali inu wẹ ni okẹ e te ẹ chọchọ.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Eva oyi ọni ukpẹtata a lu Oyala. Asheghuo akemhi-shi esẹ amẹ eyi okẹ nya ni o de pfilo eghọ e yala, ebubu ẹgbọ e ghuloa irari khi eni amẹ okẹ e yala.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Agẹni ọnuzi-aane o pfi akala oyọli, a gbe emhi shi asheghuo akhi ovọ-a shi asha esẹ, ali akhi uki-a shi asha esẹ, ali akhi ikpẹtata-a shi asha esẹ. Eni asha esesesẹ ena e bishi-a. A khi ogbe-a shi asha esẹ, o bi obili-a, ighọ a li li khi ẹliyọsẹ-a shi asha esẹ, ákpá ọa gẹ.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Abi mhi li bino eghọ, mhi suọ khi ākpā ọ̄degbe ni ọ la irarogbe fiala, ọ viẹ, ọ liẹ, “Epfua, Epfua! Epfua o khi na eni e la ekẹ agbọ itobọ ikala ni igẹni aasẹ enekpọle e ya pfi.”
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.