Apocalipse 8

Ebe-No-Pfuasẹ Ishobọ Onogbọ (ATGNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Abi ọni Omi Osumha ọ rọ maghiẹ ẹruẹ onuzi-ishilua-a, iloghie o kẹkẹkẹ elemhi iminiti uye ali igbe.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Ighọ mhi mẹ igẹni oshilua ni ẹẹ migha odalo oyi Ẹshinẹgba, khi a ri ikala ishilua na wẹ.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Agẹni ọlese ọ bhale ya migha atẹtẹ. Ọ tsua ilolo oyi ẹlomho. A ri afu ituale ne e bu na li ni ọ ya tosẹ, gbo li shi iromhi ni eni Ẹshinẹgba ọ she pfa na e sọ. Ọ la oni atẹtẹ ẹlomho ni o la oni eghiele tosẹ wẹ.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Ewọli eyi oni ituale afu ẹẹra ni aa tosẹ ali iromhi eyi eni Ẹshinẹgba ọ she pfa na, e rọte obọ oyi ọni agẹni nga idane deba Ẹshinẹgba.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Ighọ ọni agẹni ọ rue oni ilolo, ọ wẹ erali ni e la ukhomhi oni atẹtẹ vọ ọ. Ọ pfi ọli tiemhi ekẹ agbọ, ighọ ikphala e de, ali ingmolo, ali inyamhise alo amẹ, ali ekẹ ikuluẹ.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Mena, igẹni oshilua ni e mhọli ikala ishilua e mu egbe ni e rọ pfi wẹ.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Agẹni ọnododẹ ọ pfi akala oyọli, echẹ amẹ ali erali e kuma ọlia wushe kugbe, e de ku shi ekẹkhẹ. Ukiẹkiẹ opfoghuo akemhishi esẹ oyi ekẹ agbọ, o to-a. Asheghuo akhemhi shi esẹ oyi ẹẹra nya e toa, ebuli nya e toa.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Agẹni ọnuzi ava o pfi akala oyọli, emini o li abi ute o lala, a pfi ọli lo okẹ oniẹmhi. Ukiẹkiẹ oghuo ini a kemhi oni okẹ oniẹmhi shi asha esẹ o mele ọlia-a
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 asheghuo akemhi shi esẹ elamhakọ ni e laọ e ghuloa, asheghuo akemhishi esẹ ọkọ-okẹ eniẹmhi ni e la oni okẹ e tsẹkẹ-a.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Agẹni ọnuzasẹ ọ pfi akala oyọli, ukpokpomhi ukpẹtata ni o lala abi ugbili, o rọte idane pfa, o de ya shi asheghuo akemhi okẹ nya shi asha-esẹ ali inu wẹ ni okẹ e te ẹ chọchọ.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Eva oyi ọni ukpẹtata a lu Oyala. Asheghuo akemhi-shi esẹ amẹ eyi okẹ nya ni o de pfilo eghọ e yala, ebubu ẹgbọ e ghuloa irari khi eni amẹ okẹ e yala.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Agẹni ọnuzi-aane o pfi akala oyọli, a gbe emhi shi asheghuo akhi ovọ-a shi asha esẹ, ali akhi uki-a shi asha esẹ, ali akhi ikpẹtata-a shi asha esẹ. Eni asha esesesẹ ena e bishi-a. A khi ogbe-a shi asha esẹ, o bi obili-a, ighọ a li li khi ẹliyọsẹ-a shi asha esẹ, ákpá ọa gẹ.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Abi mhi li bino eghọ, mhi suọ khi ākpā ọ̄degbe ni ọ la irarogbe fiala, ọ viẹ, ọ liẹ, “Epfua, Epfua! Epfua o khi na eni e la ekẹ agbọ itobọ ikala ni igẹni aasẹ enekpọle e ya pfi.”
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.