Apocalipse 2
Ebe-No-Pfuasẹ Ishobọ Onogbọ (ATGNT) vs NTLH
1 “Kẹkẹ enana ghi agẹni na igbaa oyi eni e mie iJesu iKirisiti suọ ni o la ẹoli Efesọsi: Enana e khi ingmemhi eyi ọni ọ mu ikpẹtata ishilua mhuẹ obita, ni ọọ kia ifuabọ eyi ikhuli igolu ni a ri ikpa ru ẹ nga.Ikhuli ishilua ni a ri ikpa ru ẹẹ nga|src="bk00154c.tif" size="col" loc="REV 2.1" copy="TIF" ref="2.1"
1 — Ao anjo da igreja de Éfeso escreva o seguinte:
2 Mhi lẹsẹ onete ni áá riẹlẹ ali itotobọ gbe akanya oyẹẹ ali iregbemie oyẹ ẹ. Mhi lẹsẹ khi aa ya sọ ẹgbọ ọkhọlọ shi iteva oyẹ ẹ, ali khi a she mu ẹgbọ ni ẹ lu egbewẹ ighiusomhi na kẹẹ fẹ bino, a mẹ khi ẹgbhọli ẹẹ lo.
2 Eu sei o que vocês têm feito. Sei que trabalharam muito e aguentaram o sofrimento com paciência. Sei que vocês não podem suportar pessoas más e sei que puseram à prova os que dizem que são
3 A she mhuẹ iregbemie, a ri egbe mie ọmunu irari eva oyẹmhẹ, aa ti egbe je ukhokho.
3 Vocês aguentaram a situação com paciência e sofreram por minha causa, sem desanimarem.
4 Ama mhi mhọli ona ya gue shi ẹ egbe, khi a she kie inono ni a te ekẹ mhuẹ.
4 Porém tenho uma coisa contra vocês: é que agora vocês não me amam como me amavam no princípio.
5 A sato ashini a ti nga ramhi elemhi ayẹmhẹ ni a te de. A mu pfi, ni a riẹlẹ emini a kpẹ̀ te ekẹ ẹ riẹlẹ gbo ke riẹlẹ. Ini aa mu pfi, mhi ya bhale deba ẹ ya wolọ ikhuli ni a ri ikpa ru ẹ nga eyẹ ẹ ashini e la le.
5 Lembrem do quanto vocês caíram! Arrependam-se dos seus pecados e façam o que faziam no princípio. Se não se arrependerem, eu virei e tirarei o candelabro de vocês do seu lugar.
6 Ama a mhuẹ onete ona ni a riẹlẹ. Eri angeli eyi ẹgbọ iNikolaita ẹ kpasẹ ẹ, ni o khia khi e lili ẹ kpasẹ mhẹ.
6 Mas vocês têm a seu favor isto: odeiam o que os nicolaítas fazem, como eu também odeio.
7 Ọni ọ zẹ esọ, ọ rọ suọ abi Ayẹmhẹ ọ gue ẹ ye igbaa oyi eni e mie iJesu iKirisiti suọ nya. Ọni o da mu ọ le ne, mhi ya lama na li ni ọ le ukpamhi ọọra oyi agbọ ni o la Apfẹ oyi Ẹshinẹgba ni o la iloghie.
7 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
8 “Kẹkẹ enana ghi agẹni na igbaa oyi eni e mie iJesu iKirisiti suọ na ẹoli iSimirina.
8 — Ao anjo da igreja de Esmirna escreva o seguinte:
9 Mhi lẹsẹ osoli ali umhamẹ oyẹẹ, ama a mhọli ẹpfue. Mhi lẹsẹ ungmemhi opfuẹchẹ ni ẹgbọ ni ẹ lu egbewẹ iJu ni ẹa khi, e rọ ọ pfuẹchẹ ẹ-a, no khia khi ẹgbọ owa ugamhi oyi ọkphaghiẹ e khi.
9 Eu sei o que vocês estão sofrendo. Sei que são pobres, mas, de fato, são ricos. Sei como aqueles que afirmam que são judeus, mas não são , falam mal de vocês. Eles são um grupo que pertence a Satanás.
10 A khi na ulishi osoli ni ọọ bhale na ẹ. A ghe i, ọkphaghiẹ ọ ya pfi eghuo lo ọgba ighumha ni a mu ẹ fẹ bino, a ya nasẹ ẹ ogbẹlẹ igbe. A mu irudunga oyẹẹ mhuẹ ramhi eghuli, ẹghẹghẹ aghọ, mhi ya ri arula oghie agbọ na ẹ.
10 Não tenham medo do que vocês vão sofrer. Escutem! O Diabo vai pôr na prisão alguns de vocês para que sejam provados e sofram durante dez dias . Sejam fiéis, mesmo que tenham de morrer; e, como prêmio da vitória, eu lhes darei a vida.
11 Ọni ọ zẹ esọ, ọ rọ suọ abi Ayẹmhẹ ọ gue ẹ yẹ igbaa oyi eni e mie iJesu iKirisiti suọ nya. Ọni ọ da mu ọ le ne, eghuli ni uzeva ọa ya ramhi ọli egbe.
11 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
12 “Kẹkẹ ona ghi agẹni na igbaa oyi eni e mie iJesu iKirisiti suọ na iPagamu.
12 — Ao anjo da igreja de Pérgamo escreva o seguinte:
13 Mhi lẹsẹ ashini a la, ikhi ashini ọkphaghiẹ ọ ri ukpẹkhomhi oyọli shi. Ama a kie mu eva oyẹmhẹ mhuẹ. Aa kie irudunga ni a mhọli na mhẹ. Gbo li shi ẹghẹghẹ oyi Atipasi, ni ọ khi ọtsẹlẹ ọyẹmhẹ ni ọ migha shi igẹsikia, ni a gbe-a shi ifu apfẹ oyẹẹ ashini ọkphaghiẹ ọ ngeli.
13 Eu sei que vocês moram aí onde está o trono de Satanás . Vocês são fiéis e não abandonaram a fé que têm em mim, até mesmo quando Antipas, minha testemunha fiel, foi morto aí em Pérgamo, onde Satanás mora.
14 Ama mhi mhuẹ ikuku ingme shi ẹ egbe. A mhọli ẹgbọ eghuo iteva oyẹẹ ni e mu osẹsẹ oyi iBelamu mhuẹ. Lọli ọ sẹsẹ oghie iBalaki ọ di ẹgbọ iZirẹni lo olamhẹ. Eri ọ gueyẹ wẹ e le eminale ni a rọ luasẹ obo na ikhumhi ali e ke ku itsẹbọ.
14 Mas tenho algumas coisas contra vocês: há entre vocês alguns que seguem o ensinamento de Balaão, que mostrou a Balaque como fazer com que o povo de Israel pecasse, dizendo que os israelitas deviam comer alimentos oferecidos aos ídolos e cometer imoralidades.
15 Ighọ a gbo mhuẹ ẹgbọ ni e mu osẹsẹ oyi iNikolaita mhuẹ.
15 Assim também estão entre vocês alguns que seguem os ensinamentos dos nicolaítas .
16 Irarighọ, a mupfi. Ini ọa khi ighọ, mhi ya kẹlẹ bhale ya ri itakobi ni o la mhẹ unu nu wẹ khọli.
16 Arrependam-se! Se não, eu logo irei até aí e, com a espada que sai da minha boca, lutarei contra essa gente.
17 Ọni ọ zẹ esọ ọ rọ suọ abi Ayẹmhẹ ọ gueyẹ igbaa oyi eni e mie iJesu iKirisiti suọ nya. Ọnini ọ da mu ọ le, mhi ya ri ibulẹdi eghuo ni a rọ sheli na li le. Mhi gbo li ya ri ẹchẹ opfopfo na li ni a kẹkẹ eva onogbọ shi, ni ọgbọ okhọghuo ọa lẹsẹ, sẹ ni ọgbọ ni ọ mie oni ẹchẹli.
17 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.
18 “Kẹkẹ ona ghi agẹni na igbaa oyi eni e mie iJesu iKirisiti suọ na ẹoli iTiatira: Enana e khi ingmemhi eyi Omi Ẹshinẹgba ni ọ mhuẹ ikpamhi alo ni ẹ gẹ abi ẹlẹmhi erali, ni awẹ eyọli e li abi idẹ.
18 — Ao anjo da igreja de Tiatira escreva o seguinte:
19 Mhi lẹsẹ ikanya eyẹ ẹ, abi a li mhọli inono ali irudunga ali abi a li ga egbe ẹ ali iregbemie ni a mhọli. A gbolo ẹ riẹlẹ memena dọsẹ abi a te ekẹ li.
19 Eu sei o que vocês estão fazendo. Sei que têm amor, são fiéis, trabalham e aguentam o sofrimento com paciência. Eu sei que vocês estão fazendo mais agora do que no princípio.
20 Ama mhi mhuẹ ingme onana ni mhi ya gue shi ẹ egbe. A mie ọni ọkpotso iJezebẹ ọghọ lama, ọni ọ lu egbọli ọmekẹguele. Rọte osẹsẹ oyọli ọ te di eni ẹẹ ga eyẹmhẹ ya lo itsẹbọ, ni e gbolo a le eminale ni a rọ luasẹ ikhumhi.
20 Porém tenho contra vocês uma coisa: é que toleram Jezabel , aquela mulher que diz que é
21 Mhi she ri ẹghẹghẹ na li ni ọ rọ mupfi lase itsẹbọ eyọli le, ama ọa ghọle ọli.
21 Eu lhe dei tempo para abandonar os seus pecados, porém ela não quer deixar a imoralidade.
22 A ghe i, mhi ya ri ughuamhi pfi ọli gbe she ukpho osoli, mhi ya pfi ẹgbọ ni e nu ọli kia okia lo osoli, sẹẹ ni e mupfi lase odẹ ọkhọlọ oyọli le.
22 Portanto, eu a jogarei numa cama, onde ela e os que com ela cometem adultério sofrerão horrivelmente. Farei isso agora, a não ser que eles se arrependam das coisas más que fizeram junto com ela.
23 Mhi ya ri eghuli gbe imiọli, ẹghẹghẹ aghọ eni igbaa nya eyi eni e mie iJesu iKirisiti suọ e ya lẹsẹ khi mhẹmhẹ khi ọni ọọ bino udu ali isamhi eyi ọgbọ. Mhi ya fali ẹ ota abi ọgbọgbọ ọ li gbe.
23 Matarei os seguidores dela, e então todas as igrejas saberão que eu sou aquele que conhece os pensamentos e os desejos de todos. Eu pagarei a cada um de vocês de acordo com o que tiver feito.
24 “Ama ẹẹ ni e kpọle shi ẹoli iTiatira ni ẹa lama mu osẹsẹ eyi iJezebẹ mhuẹ, ni aa lama wẹna owẹna eyi ọkphaghiẹ ni ẹẹ lu osheli ni e limhi, mhi aa ya khi omhẹsẹ olese nga ẹ ike.
24 “Porém aí em Tiatira o resto de vocês não seguiu esse mau ensinamento. Vocês não aprenderam o que alguns chamam de ‘os segredos profundos de Satanás’ . Afirmo que não porei mais nenhuma carga sobre vocês.
25 A lẹsẹ mu emini a mhọli mhuẹ obọ egbegbọ ya ramhi ni mhi rọ ya bhale.
25 Mas, até que eu venha, guardem bem aquilo que vocês têm.
26 Ọni ọ mu ọ le, ni ọ ri ọghuẹmhẹ oyẹmhẹ gbe ya ramhi ukpẹsẹ, mhi ya ri ishishi nali ke mhẹsẹ shi.
26 — ausente —
27 ‘Ọ ya ri akhuli mhuẹ obọ ke mhẹsẹ na wẹ, ọ ya guọghọ wẹ-a abi a liẹ ma ekhe.’
27 — ausente —
28 Ọ ya mhọli afu onabi mhi rọte obọ oyi Itamhẹ mie. Mhi gbo ri ukpẹtata anukpesumegie na ẹluzogbe na li.
28 — ausente —
29 “Ọni ọ zẹ esọ, ọ rọ suọ abi Ayẹmhẹ ọ gueyẹ eni igbaa nya oyi eni e mie iJesu iKirisiti suọ.
29 “Portanto, se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam o que o Espírito de Deus diz às igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.